Литмир - Электронная Библиотека

— Не позволяй эмоциям главенствовать! — назидательно произнесла Белла, которую София безоговорочно слушалась.

— Я полностью согласна с Беллой, — проговорила Кристина. — Пригласим их на некое подобие семейного совета и прямо спросим, что им нужно.

— Я бы на их месте осталась дома, — сыронизировала София.

— К счастью, ты никогда не окажешься на их месте, — тотчас заметил Грей Барлоу.

— В любом случае предоставим им выбор. Сделаем это по всем правилам, чтобы сразу внести ясность, что никакие авантюры с их стороны не пройдут. Я планирую послать на их адрес приглашение, профессионально составленное юристом Люка. Дадим им две недели срока.

— Нейт очень удивится, когда я расскажу ему сегодня вечером обо всем по телефону. Он сейчас в деловой поездке, но, если все пройдет по плану, на днях вернется, — сообщила сестрам Кристина.

— А Люк придет в ярость, — коротко заключила Белла. — Он будет рвать и метать. Уж он-то точно не одобрит, если мы пригласим их.

— Позвольте мне подытожить, — вступил посторонний всем им Грей Барлоу, посмотрев на часы. — Вы намерены связаться с родителями и пригласить на семейную встречу официально. Я, как сторонний наблюдатель, думаю, что это весьма разумно. Повторяю, если вам понадобится моя помощь…

— Да, Грей, спасибо вам огромное! — поспешила отозваться старшая сестра. — Вы помогаете уже тем, что поддерживаете Софию. Она очень восприимчивый и чуткий ребенок.

— Да, Белла, мне это известно. Вы позволите мне забрать ее? Уже смеркается, — проговорил Грей.

— Я понимаю, что тебе хотелось бы остаться. И я вполне мог отпустить тебя, — объяснял Грей, — но подумал, что это не лучшим образом скажется на твоем настроении. Вы бы весь вечер только и говорили, что о странном поступке своих родителей, вспоминали бы детство, невзгоды, всплакнули бы… Это все понятно. Но и Белле и Крисси есть чем занять свой ум помимо ваших родителей. У них мужья, дети. Для обеих это важнее всего того, что было в их жизни прежде… Я везу тебя домой, чтобы ты не чувствовала себя брошенной, — нежно заключил он.

— Мне тоже есть о чем думать, — обиженно заметила София. — У нас нет ужина. А я голодна и очень устала.

— Мы что-нибудь придумаем, — заверил ее спутник.

— У тебя целых три мачехи, и все они любят тебя. И как бы экстравагантно они себя ни вели, ты никогда не будешь чувствовать себя одиноким.

— Это верно, — согласился Грей.

— А я с тобой только потому, что таковы условия трудового контракта. Когда его срок иссякнет, а это случится очень скоро, мои проблемы уже не будут тебя волновать, — подытожила девушка. — Но в этом ничего дурного нет. Прежде обо мне пеклась Белла. Теперь настало время учиться жить самостоятельно.

— Хочешь испытать себя?

— Именно!

— Это желание, вполне достойное взрослого человека, — кивнул он. — И только поэтому я не стану предлагать тебе мою помощь. Но ты знаешь, где сможешь ее найти, если наши дорожки разойдутся.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

— У агентства «Работаем для вас» есть предложение, которое может вас заинтересовать, — услышала София Гейбл в телефонную трубку. — Если вы заинтересованы в этом, мы организуем вашу встречу с потенциальным работодателем.

— Конечно же, заинтересована, — тотчас отозвалась София.

— Мы уже сообщили ему, что у вас отличные рекомендации… Но вы должны появиться буквально сейчас. Вы можете подъехать в течение часа?

София задумалась. Она была отдохнувшей, загорелой, бодрой, а этот звонок означал, что карьера движется, что было на руку не только ей, но и ее другу Альфреду, которому следовало постоянно обеспечивать запасы свежей морковки.

— Я потороплюсь, — отозвалась София, живо демонстрируя свою заинтересованность в новой вакансии. — Это здесь, в Мельбурне?

— К сожалению, в этом-то и сложность, — ответила ей специалист агентства. — Придется ехать за город.

— Ну, такое уже однажды случалось, — проговорила девушка.

— Я помню. Вы тогда сработали очень оперативно. Поэтому-то мы к вам и решили обратиться вновь, — услышала София Гейбл, которой эта высокая оценка очень польстила.

— Проблем не будет, — отозвалась она, посмотрев на друга Альфреда, — голова с прижатыми ушами торчала из корзины. — Называйте адрес, я записываю…

После того как Грей Барлоу полностью рассчитался с Софией за ее самоотверженную работу, девушка не стала раздумывать и на заработанные деньги отправилась в круиз вдоль берегов родного континента. Это прибавило ей сил, которые София теперь стремилась куда-нибудь приложить.

Поэтому она записала адрес загородного кафетерия и кинулась собираться в дорогу.

— А я боялся, что ты по какой-нибудь причине не сможешь прийти! — задорно признался, выйдя к ней навстречу с распростертыми объятьями, Грей Барлоу.

— Так это ты вызвал меня на собеседование?!

— Конечно, я, только в агентстве этого не знают. Мне лишь надо было описать самую достойную в мире кандидатуру на должность помощницы.

— И поэтому они обратились именно ко мне? — недоверчиво спросила девушка.

— Я сказал, что ко всем профессиональным достоинствам мне нужен искренний, очень милый и немного эксцентричный человек, — душевно пояснил Грей.

— Но зачем? — непонимающе воскликнула София Гейбл.

— Просто я вновь нуждаюсь в твоей помощи.

— И ты полагаешь, что после всего, что было, мы сумеем сработаться? — с сомнением спросила она.

— Полагаю, как раз теперь, именно после всего, что было, мы сможем отлично сработаться — и даже лучше, чем прежде.

— Нет, нет, нет, Грей! Я не могу. Это будет слишком тяжело для меня! — заупрямилась София.

— Не торопись, дорогая. Не отвечай категорическим отказом прямо сейчас. Давай присядем, выпьем по бокалу легкого вина и все детально обсудим. — Грей Барлоу взял ее под руку и повел к столику. — Как поживает дружище Альфред и где он сейчас?

— Альфред дома, он стал немного смелее за последнее время, иногда позволяет себе проявить любопытство, — ответила озадаченная София, которую не очень порадовал странный поворот событий.

— На поляне напротив моего дома после того памятного ливня распустились такие необыкновенные полевые цветы, которых прежде я там никогда не видел.

— Ты починил крышу? — деловито справилась девушка.

— А как же? Я ведь владелец строительной корпорации, — отозвался он. — Белла сказала, что ты путешествовала.

— Недолго. Чуть больше недели… Как твоя лодыжка?

— Доктор Купер и его многоуважаемые коллеги считают, что все превосходно восстанавливается, — иронически констатировал Грей.

— А сам ты как себя чувствуешь? — настойчиво выясняла девушка, заметив, что без медицинских повязок Грей выглядит намного импозантнее.

— Тебе не следует беспокоиться об этом, если ты не испытываешь желания вновь принять мое деловое предложение.

— Я полагала, мы расстались друзьями… — сказала девушка.

— И я так думал. В тот момент, действительно, это казалось самым разумным, — подтвердил он и взял ее руку в свою. — И если это так, то давай посидим и поговорим.

— Давай, — кивнула София и спросила: — Что нового у тебя?

— Ты не поверишь, но я постоянно вижусь со своими мачехами.

— Охотно верю. Они очень о тебе пекутся.

— Я только теперь понял, что, несмотря ни на что, мы одна семья. Это на меня так подействовала встреча с твоими родителями. Прости, что напоминаю…

— Ничего страшного, — отозвалась София.

— Они такие энергичные дамы. Постоянно генерируют какие-то фантастические идеи. Мне кажется, они не вполне реализовали себя в жизни, притом что знают ее неплохо. Но ведь еще не поздно, и я постараюсь им помочь. Я давно подумывал об инвестициях в социальную сферу. Они окончательно укрепили меня в этом намерении.

— Удачи вашим начинаниям, — сдержанно проговорила девушка.

— Мачехи задались целью повлиять на меня, чтобы из числа своих подчиненных я выбрал тех, которые будут находиться в курсе всех дел компании. В таком случае, если я буду отсутствовать, корпорация не понесет ущерба, — сообщил Грей Барлоу.

22
{"b":"140970","o":1}