Литмир - Электронная Библиотека

— Идите сюда! — раздался взволнованный голос Кейт. — Скорее!

Когда мы подбежали, она яростно соскребала лёд, расчищая для нас оконце побольше.

Первое, что я увидел, были ноги, две невероятно огромные ноги, покрытые буровато-серой шерстью. По пять пальцев, средние длиннее остальных. Мои шесть ступней уместились бы в одной его. Ноги были толстыми, как древесные стволы. Увидев его гениталии, я покраснел, потому что они тоже были большущие, и густая шерсть лишь наполовину прикрывала их. Я не удержался и украдкой бросил взгляд на Кейт, но её глаза уже поднялись выше, она продолжала счищать лёд, и вот уже показалось туловище существа и, наконец, его голова. Его рост был около девяти футов.

Его глаза были открыты, и создавалось неприятное впечатление, что он смотрит прямо на вас и взгляд этот недобрый. Он, наверно, видел приближающуюся смерть и встретил её лицом к лицу. И действительно, в выпуклой надбровной дуге над левым глазом было большое аккуратное отверстие — место, где в его череп вошла винтовочная пуля. Шерсть вокруг отверстия была опалена. Это, однако, была не единственная дырка. Я увидел ещё две в могучей груди, в области сердца.

Даже от мертвого, неподвижного тела существа исходила мощь. Он мог бы сокрушить стекло одним легким ударом. Мог схватить человека и содрать с него шкуру, будто листья с кукурузного початка.

— Это йети, — сказала Кейт.

— Этого не может быть, — пренебрежительно фыркнул Хэл, бросая взгляд на Дорье.

Тот не сводил с существа потрясенного взгляда.

— Мой отец в день своей смерти сказал, что видел одного.

— Наверняка это подделка, — настаивал Хэл. — Кто-то хорошо нагрел на этом руки, а, Круз?

— Грюнель подделками не интересовался, — возразила Кейт. — Все эти вещи были для него одного. Если вещь из его личной коллекции, то она подлинная.

— Думаю, богам неба это не понравится, — сердито заговорил Дорье. — Видеть существо с великой горы вот так выпотрошенным и стоящим здесь. Это унижение для него, и для того мужчины или женщины, кто приказал сделать это, тоже. — Он отвернулся от витрины. — Этот Грюнель — чудовище. Не случайно корабль постигло несчастье. Даже представить себе не хочу, что стало с ним в следующей жизни.

Он был прав, и, судя по всему, никто не знал, что тут сказать. Мне определенно не нравилось то, что я узнал о мистере Грюнеле. Богатей, не знающий ни в чем отказа, убивающий редких животных, чтобы пополнить свою коллекцию — коллекцию, которой даже не мог воспользоваться научный мир. Это было отвратительно.

— Я с величайшим уважением отношусь к йети, — сказала Кейт, — но хотела бы забрать это с собой.

— Вы не поднимете его по трапу, — возразил Хэл. — Он слишком большой.

— Тогда кости, — настаивала Кейт.

— Ты собираешься препарировать его? — поинтересовался я.

— Это очень искусно сделанное чучело, — пояснила она. — Сначала с него должны были снять кожу, сделать гипсовый слепок тела, выделать шкуру, а потом натянуть её обратно на гипсовую модель. Единственное, что в этом парне подлинное, — это кожа и шерсть. Кости должны были храниться отдельно. Ещё я надеюсь, что во время работы они делали фотографии. Его органы, анатомия и так далее. Может, здесь…

В основании каждой витрины было несколько глубоких выдвижных ящиков, и Кейт нагнулась и открыла один из них. Внутри под стеклом на пенопластовой подложке были разложены кости, снабженные аккуратными табличками.

— Педант, — заметил я.

— Уж против того, чтобы я взяла с собой это, у вас не может быть никаких возражений, — сказала Кейт Хэлу.

— Занесите их в ваш список, — ответил он. — Мы вернемся сюда, когда закончим осмотр корабля. Я и так потерял массу времени в этом мертвом зоопарке.

Я наблюдал за лицом Кейт, ожидая её реакции, и рад был увидеть, что она не согласна с Хэлом, несмотря на то, что сам разделял его нетерпение. Я хотел держать в руках золото, а не кости.

— Это же просто летающий клад, — холодно сказала Кейт.

— Для вас, возможно, — парировал Хэл. — Но остальным этот шимпанзе-переросток даром не нужен.

— Это вовсе не шимпанзе, — возмутилась Кейт. — Возможно, он родственник гориллы. А может, вообще больше похож на вас.

— Очень остроумно, мисс де Ври. А теперь пошли дальше.

Мы покинули мертвый зоопарк и двинулись дальше к корме по килевому мостику. Буквально через несколько шагов мы наткнулись ещё на одну бронированную дверь, на этот раз по правому борту. И снова Надира сняла с шеи ключ и, поворачивая и подталкивая его, отперла замок. На этот раз мы были готовы к церемонии: тиканье, оглушительный удар, вылетевший обратно ключ.

Здесь, на «Гиперионе», было какое-то ужасное ощущение, что время застыло лишь ненадолго и в любой момент обитатели корабля самым страшным образом снова оживут. Но особенно остро почувствовал я это сейчас, стоя у порога и дожидаясь, когда откроется дверь. Что-то было там, внутри.

Что-то ждало нас.

14

ВИВАРИЙ

Небесный охотник - _04.jpg

На этот раз нас встретила не кромешная тьма, а рассеянный свет. Помещение было даже больше предыдущего. Вокруг теснились какие-то мрачные скорчившиеся тени, словно готовые распрямиться или прыгнуть. Лучи наших фонариков нервно плясали по стенам. Вдоль противоположной от входа стены тянулся ряд окон от пола до потолка, полностью обледеневших. В углу смутно виднелись очертания гигантского механизма, похожего на огромную сгорбленную старуху, уставившуюся в окно. Мне показалось, что это телескоп. Я однажды видел телескоп в Лоуэлле, и мне даже разрешили немножко посмотреть через его мощные линзы на каналы Марса. Возможно, Грюнель интересовался и астрономией тоже.

Мы осторожно вошли, пробираясь среди множества канатов, блоков и цепей, свисающих с направляющих устройств на потолке. Грюнель, очевидно, использовал их для перемещения тяжелых предметов по помещению.

А тяжелых предметов здесь хватало. Даже на судоверфи Лайонсгейт-сити нет такого количества оборудования. Я разглядел станки сверлильные и шлифовальные, токарные и клепальные, сварочные аппараты и пилы, и всё это сейчас бездействовало, всё было покрыто пятнами ржавчины и льда. Стены до самого потолка были уставлены стеллажами и шкафами, забитыми всякими деталями, банками с замерзшими химикатами, порошками и пастами и ещё множеством вещей, назначение которых было для меня загадкой. Кругом стояли верстаки, на некоторых были всё ещё разложены инструменты.

— Это его мастерская, — сказал я.

И снова меня поразило то, что «Гиперион» не был обычным грузовым кораблем, зафрахтованным для перевозки имущества. Этой мастерской вовсю пользовались. Я видел, как потемнело лицо Хэла, когда он водил фонарем по комнате и не видел ничего, кроме станков, инструментов да снабженных этикетками ящиков с медными трубами, резиновыми шлангами и листами металла.

Мы осторожно пробирались среди свисающих цепей и канатов, между станков и верстаков. Я притормозил возле чего-то похожего на стул с высокой спинкой, из которой торчали две механические руки.

— Что это? — спросила Надира.

— Должно быть, одно из его изобретений, — сказала Кейт.

К счастью, Грюнель, похоже, был одержим любовью к этикеткам, поскольку к сиденью стула была прикреплена маленькая медная табличка.

Я посветил на неё фонариком и вслух прочел: «Автомат для одевания и раздевания».

— Интересно, а корсеты он зашнуровывать умеет? — заметил Хэл, обращаясь к Кейт. На мой взгляд, это было просто недопустимой вольностью с его стороны.

— Уж наверно, не хуже мисс Симпкинс, — ответила Кейт.

Мы пошли дальше, на ходу выдвигая ящики, но ни в одном из них не завалялось ни хрустящих банкнот, ни золотых монет — только всё новые и новые инструменты и заготовки для творений Грюнеля. В некоторых шкафах мы находили уже готовые изделия, переложенные древесной стружкой. Этикетки Грюнеля были почти такими же странными, как и сами вещи: «Устройство для тушения больших и малых пожаров посредством ароматического пара», или вот: «Уникальный водонепроницаемый замок для батисфер, подводных средств передвижения всех типов и автоматических посудомоечных машин», и ещё: «Принимающее любую форму покрывало для содержащихся в неволе птиц, особенно хорошо подходящее для туканов и попугаев».

46
{"b":"144906","o":1}