Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Послушай, Милон. Ты когда-нибудь спишь? — спросил его я.

— Я уже говорил тебе, что выхожу на работу тогда, когда большинство людей видят сны. До завтра, Деций. Я приду сюда утром в любом случае. Даже если мне не удастся привести с собой никого из парней.

С этими словами он растворился во тьме ночи.

До рассвета оставалось несколько часов. Катон и Кассандра были очень удивлены и одновременно рады моему появлению. Я попросил их согреть мне воды для ванны, а сам принялся сдирать с себя грязную одежду.

По крайней мере, я успел привести все свои дела в порядок и написать завещание. Свои немногочисленные пожитки я сложил в походный сундук. Потом стал пересматривать амулеты — знаки гостеприимства, и размышлять, какие из них могут мне пригодиться во время путешествия, если, конечно, удастся выбраться из города живым. Как странно, думал я, что все перипетии последних нескольких дней вертелись вокруг обыкновенного амулета, вроде одного из тех, которых у меня дома имелось во множестве. Воистину пути людей и богов неисповедимы. И ничем не примечательные вещи подчас могут обрести такую же значимость, как чрезвычайно важные. Пожалуй, стоит заняться философией, когда все прочее в жизни мне порядком наскучит, решил про себя я.

Несмотря на отнюдь не радужную перспективу грядущего дня, накануне вечером хорошего настроения у меня ничуть не убавилось. Сидя в тесной ванне, я напевал и даже ни разу не поморщился, когда Катон своими неловкими руками брил меня при тусклом свете лампы. Когда я лег в постель, то сразу же забылся сном.

Несмотря на то что спал я мало, проснулся в весьма бодром состоянии духа. Встав, я надел чистую тунику, заткнул за пояс меч с кинжалом, ибо не время и не место было блюсти предусмотренные законом запреты, и натянул поверх чистую тогу. С первыми лучами солнца я вышел в атрий. Там меня уже поджидал Бурр, который при каждом движении позвякивал доспехами. Хотя меня глубоко тронула готовность старого воина идти на смерть вместе со мной, вся эта показуха была несколько не ко двору.

— Доброе утро, патрон. — Он растянул губы в какой-то странной улыбке. — Ты даже представить себе не можешь, что творится на улице. Нечто вроде собрания гильдии лучников.

Я никак не мог взять в толк, о чем он говорит. Но не успел его расспросить, ибо в следующий миг был до глубины души тронут, увидев у входа двух своих клиентов. Будучи людьми весьма почтенного возраста, они никак не годились для уличной драки и все же были всерьез настроены исполнить свой долг, защитив патрона. Но когда я вышел из дома, то буквально остолбенел от изумления.

Улица была сплошь запружена толпой людей, головы которых были увенчаны фригийскими колпаками. Такие головные уборы предпочитали носить наемные лучники и некоторые служители культа. Их также надевали вольноотпущенники, только что получившие свободу. Едва я покинул дом, как толпа разразилась бурными приветствиями. К моему крайнему смущению, некоторые из стоявших поблизости людей упали на колени и стали целовать мне ноги.

— Что это все значит? — возмущенно проговорил я.

— Это вольноотпущенники Сергия Павла, господин, — пояснил мне Бурр. — Мне с трудом удалось пробиться к тебе сегодня утром. Они тебе ужасно благодарны. Еще бы! Если бы не ты, сегодня утром их всех могли бы распять. Во всяком случае, евнуху этой участи точно было бы не миновать.

Я заметил, что один человек, в котором я узнал мажордома Павла, усиленно расчищает себе путь сквозь толпу, чтобы приблизиться ко мне.

— Мы прослышали, что тебе, господин, может потребоваться эскорт, — начал он. — И не могли позволить тебе покинуть Рим без достойных проводов. — Повернувшись к двум крепким парням, он приказал: — Пойдите в дом и заберите багаж господина.

Несколько смущенный неожиданным оборотом дела, Катон, что-то бубня себе под нос, повел молодых людей за моими пожитками.

Мажордом обернулся к толпе и крикнул:

— Все направляемся к Остийским воротам!

С ликующими возгласами толпа подхватила меня и, водрузив на плечи, понесла к городским воротам. Казалось, полгорода высыпало на улицы, чтобы посмотреть на нашу странную процессию. Она не оставляла равнодушным никого из прохожих, которые, глядя на нас, не могли удержаться от смеха. Несмотря на то что Форум был нам не по дороге, толпа вольноотпущенников пребывала в столь радостном возбуждении, что решила сделать крюк и пронести меня через римский рынок. В тени его аллей я заметил Публия Клавдия в окружении своих головорезов. Лицо у него было сильно перебинтовано, а глаза сверкали лютой ненавистью. Очевидно, у него взыграла этрусская кровь предков, ибо он жестами стал посылать в мой адрес проклятия. Я ответил ему самым распространенным из всех римских телодвижений, не подразумевавшим ничего сверхъестественного. Так наша процессия и двигалась вплоть до Остийских ворот.

Мне доводилось командовать войсками, как всякому занимавшему публичную должность римлянину. Однако я никогда не был великим полководцем и никогда не был чествован Сенатом как победитель. Но убежден, что ни один триумфатор, прошествовавший по Священной улице до Капитолия, никогда не чувствовал того, что чувствовал в то утро я, сидя на плечах вольноотпущенников.

У ворот меня спустили на землю, чтобы я мог продолжить путь более достойным образом. Большая часть толпы провожала меня вплоть до Остии и дожидалась там, пока мой корабль отчалит от берега. На верху городской стены, над самыми воротами стоял Тит Милон. Когда мы проходили мимо, он помахал мне на прощание рукой.

За воротами простиралась Остийская дорога, окаймленная с двух сторон памятниками и гробницами. В то декабрьское утро погода была пасмурной, ветреной и промозглой. К тому же мы все порядком вымокли от дождя. Однако представший предо мной пейзаж никогда не казался мне столь прекрасным прежде всего потому, что по обеим сторонам дороги не стояло крестов.

Описанные мною события случились в течение пятнадцати дней года 684-го от основания Рима, когда государственными делами управляли консулы Помпей и Красс.

СЛОВАРЬ

Авгур— должностное лицо, занимавшееся наблюдением за знамениями для того, чтобы использовать их в государственных целях. Он мог запретить выполнение деловых обязанностей и собраний в случае появления неблагоприятных знамений.

Атрий— первоначально это слово означало «жилище». В республиканские времена так стала называться прихожая дома, в которую человек попадал прямо с улицы и которую использовали для приема посетителей.

Базилика— здание, в котором проходили суды в неблагоприятную погоду.

Война с рабами— восстание рабов под предводительством фракийца Спартака в 73–71 годах до н. э. Восстание было подавлено Крассом и Помпеем.

Вольноотпущенник— освобожденный раб. Формальное освобождение от рабства предоставляло все гражданские права за исключением права занимать публичную должность. Неформальное освобождение от рабства давало свободу без избирательного голоса. Во втором или, в крайнем случае, третьем поколении потомки вольноотпущенников становились полноправными гражданами.

Всадники— первоначально так называли довольно обеспеченных римских граждан, имеющих собственного коня и сражающихся в коннице, которые достигали этого статуса при обретении соответствующей квалификации. Они составляли обеспеченный средний класс общества. В Собрании центурий они формировали восемнадцать центурий и некогда пользовались правом голосовать первыми, которое утратили вместе с исчезновением своей военной функции. Сборщики податей, казначеи, ростовщики, откупщики — выходцы из класса всадников.

Гаруспик— член коллегии этрусских профессионалов, которые читали знамения по внутренностям жертвенных животных.

Гений— руководящий дух, под покровительством которого находился человек, государство или местность.

Гладиатор— буквально означает «меченосец». Им мог быть раб, военнопленный, осужденный преступник или свободный человек — доброволец, который сражался зачастую до смерти. Всех участников арены называли меченосцами, хотя некоторые из них дрались на другом оружии.

59
{"b":"151957","o":1}