Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мол, почему ты молчишь. Тебя ранило?

Она не ответила. Он выхватил из джинсов карманный фонарик и осветил ее. Он увидел, что она ранена в руку и из раны струится кровь, собираясь на земле в крохотное озерцо.

12

Молли с трудом открыла глаза. В лицо ей был направлен луч фонарика. Она зажмурилась, подняла руку, пытаясь заслониться от света.

— Не двигайся, — произнес Терри, обрадованный, что она в сознании. — Тебя ранило?

— Что? — сказала она, взглянув на левую руку. — О, мой бог, кровь.

— Это единственное место, куда в тебя попали?

— Судя по всему, рана не очень опасна. Почти не болит.

— Это от шока, — пробормотал он.

К вольерам подбежали охранники.

— Что стряслось? — спросил Энди. — Почему-то на мой вызов никто не отвечал. К тому же джипа на месте не оказалось.

— Я знаю, — сказал Терри, поднимаясь на ноги. — Пусть Майк отнесет Молли в дом и останется с ней. Скажи Ральфу, чтобы подогнал грузовик к воротам и оставался там. Никого с территории не выпускать. Ты вместе с Томом пойдешь со мной. У меня руки чешутся схватить этого подонка. — Он посмотрел на Молли. — Ты можешь потерпеть?

Один из охранников помог Молли встать.

— Не беспокойся. Все в порядке. Иди! — Она махнула на него рукой.

Он окинул ее беспокойным взглядом, затем указал охранникам направление и зашагал к кустам.

Два охранника, шедшие за ним, отстали. Через пять минут ему стало ясно, что обнаружить кого-либо не удастся до тех пор, пока стрелявший сам по оплошности не выдаст себя. Свет ущербной луны был слишком тусклым, к тому же его заслоняли густые ветви деревьев.

Время шло. Тишину нарушало еле слышное потрескивание сухих сучьев под ногами. Вдруг Терри почувствовал, что его вновь отбрасывает в прошлое.

Он отчетливо услышал, как прогремел взрыв. Его откинуло в сторону, будто тряпичную куклу. Он рухнул на пол склада. Дым и гарь наполнили легкие. И что-то еще щекотало ему ноздри. Соль. Он чувствовал близость океана.

Он попытался ползти, намереваясь выбраться и спастись, но тело отказывалось повиноваться. Кто-то потянул его за руку, стараясь оттащить от разгоравшегося огня. Его тащили через горящее здание склада и наконец втолкнули на сиденье машины. На несколько минут он потерял сознание и очнулся от тряски машины на ухабах. Автомобиль мчался в темноте с выключенными фарами.

Кто за рулем? Где они? Кто его спас? Кроме него в машине находился только один человек — шофер. Он напряг зрение и впился в темноту. Рой? Человек за рулем не обернулся.

— Я рад, что ты пришел в себя. Ты сильно ушиб голову. Я уже начал опасаться, что ты не очнешься. Почему ты оказался здесь, Терри? Тебя прислали за мной? Я не собираюсь возвращаться, дружище. Не волнуйся.

Рой свернул в сторону длинного, узкого поля и выключил мотор. Терри с усилием выбрался из машины, огляделся — местность была ему знакома.

— Что мы здесь делаем?

— Сейчас я отправлю тебя домой. Человек, с которым я имею дело, поможет тебе выбраться.

Рой встал рядом с ним.

— Я слежу за тобой со времени твоего приезда. Считай, что ты счастливчик. Все же остался жив.

Признаться, Терри этого не чувствовал. Одной рукой он держался за борт машины, чтобы не потерять равновесия, другой ощупывал себя. В какой-то момент, когда головокружение прошло, он вытащил из-под пиджака пистолет. При свете полной луны металл зловеще сверкнул.

— Ты продался, — сказал Терри. — Почему?

— Если я скажу тебе, что причиной стали деньги, ты мне никогда не поверишь.

— Ты прав. Но тогда из-за чего же? Шантаж?

Рой повернулся. Терри медленно поднял глаза и увидел знакомую презрительную усмешку своего друга.

— А с этим легче согласиться? — спросил Рой. Он прикурил сигарету, затушил спичку и отбросил ее в сторону. — Тебе хотелось бы думать, что меня вынудили так поступить. Другие причины, если я их назову, покоробят тебя, нанесут удар по твоим незыблемым принципам. Для тебя же существуют только два цвета — белый и черный.

— Черт тебя подери! — Терри навел пистолет на Роя. — Я доставлю тебя домой.

Рой отрицательно покачал головой.

— Этого тебе не приказывали. Шеф велел тебе провести проверку на месте, и если все подтвердится, то со мной никаких проблем не должно быть. Поэтому ты тут и появился. — И он указал сигаретой на небо.

Терри тоже посмотрел вверх. Самолет шел на посадку, стремительно приближаясь к полю. Шум двигателя нарастал с каждой секундой. По-прежнему держа Роя на прицеле, Терри приказал:

— Иди.

— Нет! — Рой затянулся в последний раз и бросил сигарету на землю. Наступив на нее ногой, он посмотрел на Терри и улыбнулся. — Ты можешь меня убить или отпустить на все четыре стороны, но в Штатах я больше не появлюсь. Я отрицательно отношусь к решеткам на окнах.

За их спинами вспыхнул свет. К ним приближался длинный черный автомобиль. Терри узнал машину и бандитов, сидящих в ней.

— Похоже, твои друзья нашли нас, — сказал Терри.

К его удивлению, Рой рассмеялся.

— В этой стране все происходит шиворот-навыворот. Идем. — Рой направился к самолету.

Терри пошел за ним, пригнувшись. Они немного не дошли до самолета, как услышали выстрелы, и Терри почувствовал, что пуля попала ему в ногу. Он упал.

Внезапно Рой нагнулся над ним.

— Не везет тебе здесь, старина. Верно?

Терри скривился, но не от боли.

— Проклятая командировка! Помоги мне добраться до самолета, подонок.

Рой подставил ему плечо и потащил к открывшейся дверце самолета. Кто-то изнутри втащил Терри в безопасное место. Он схватил Роя, но его друг сразу же вырвался.

— Ты слышал, что я сказал? Я не вернусь. — Голос Роя заглушал работающий двигатель.

Люди, стоявшие на земле, открыли огонь по самолету.

— Они пристрелят тебя! — закричал Терри.

— Это лучше, чем получить пулю от тебя. Я не вернусь.

Самолет начал движение, набирая скорость для взлета.

— Нет, Рой, постой! — заорал Терри. — Мы оставили нужного человека на земле, — прокричал он пилоту. Но его никто не слышал. Он бросился к люку, собираясь выпрыгнуть, но люди в салоне оттащили его прочь.

Его товарищ взмахом руки послал ему последнее приветствие, затем повернулся к людям, бежавшим к самолету. Выхватив пистолет, он открыл огонь. Двое из бежавших грохнулись на землю. Оставшиеся трое повернули оружие в его сторону. Видя, как они всаживают в Роя пулю за пулей, Терри оцепенел. Его друг как подкошенный свалился на траву.

Самолет взмыл вверх над окружающими поле деревьями и взял курс на север. Терри отбросило назад. Боль в голове возрастала с каждым ударом сердца. Он почувствовал, как кровь, стекающая по ноге, заливает ботинок, и закрыл глаза. Все случившееся казалось ему кошмаром…

Картины пережитого стали тускнеть, звук моторов самолета постепенно стих в его ушах, сменившись ночными звуками питомника и уханьем совы где-то поблизости. Он опустился на влажную землю позади клеток. Теперь он все вспомнил, но в то же время чертовски захотелось забыть это снова.

Выходит, Рою была известна цель командировки Терри. И если это так, то Рой знал, что Терри должен ликвидировать его. А на деле произошло наоборот — Рой спас ему жизнь.

Почему? Во всем этом не было никакого смысла. Почему Рой стал предателем? Нет, деньги здесь ни при чем. Рой ими никогда не интересовался. Да и шантажом здесь не пахло. Сейчас трудно разобраться в причинах. Важно, что он вспомнил. Теперь он может вернуться к исполнению своих прежних обязанностей. Но для чего? Разве отныне это так важно?

Когда он вышел на открытое пространство, к нему подошел один из охранников.

— Кто-нибудь ранен? — спросил Терри.

— Нет. Энди просил передать, что он сообщил в полицию о перестрелке.

Бернард выругался вслух, хватаясь за руль. Все шло не так, как он планировал. Надежды на успех рушились, он все время терпел неудачи.

26
{"b":"151970","o":1}