Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Этот Оливер… — промолвила Бранда и задумчиво провела указательным пальцем по губам.

4

Они танцевали. Бранда ощущала руки Оливера на своей коже. Белое платье, в котором она была в этот вечер, оставляло спину обнаженной почти до талии.

Она чувствовала по всему телу пронзающую дрожь желания. Как возбуждали ее эти руки, сильные, теплые, нежные. И рот Оливера был совсем близко, этот манящий рот, который умел так восхитительно улыбаться.

В зале царил полумрак. На двух столиках еще горели свечи и частично освещалась стойка бара. Бранда и Оливер были одни. Звучала тихая музыка, подчеркивающая интимность обстановки и еще больше сближавшая их.

Оливер пришел к десяти часам. Ресторан был опять заполнен до отказа. Однако столик для него, естественно, зарезервировали. На этом настояла Бранда.

Она снова пела под аккомпанемент Барта. На этот раз она не была столь непринужденной, как накануне вечером. Девушка, собственно, пела только для Оливера, и он лишь нашел подтверждение своему вчерашнему впечатлению.

Бранда была сокровищем, еще не ограненным алмазом. Ее голос был полон красок и чувственности. Эта девушка родилась, чтобы петь, чтобы сделать карьеру. И он, Оливер, тот человек, который обеспечит ей карьеру.

Но это было еще не все. Как она его очаровала… своей выразительной внешностью, своими движениями, такими грациозными, естественными и в то же время содержащими в себе столько эротики!

Да, Оливер влюбился в Бранду — это точно. Он чувствовал, что и Бранда испытывает к нему влечение. Мужчина заметил это еще вчера вечером и был очень рад.

Они снова танцевали и продолжали беседовать друг с другом. Конечно, Бранда должна была заботиться и о других гостях — ресторан бурлил. Но она постоянно возвращалась к Оливеру.

Оливер дождался, пока не ушел последний посетитель. А следом за ним и Барт с Язоном. Он был влюблен в Бранду и желал ее, как ни одну женщину. Когда она прижималась к нему, Оливер чувствовал, что она тоже хочет его.

Это желание угадывалось по ее глазам, губам, таким манящим и невероятно соблазнительным. Бранда выглядела девочкой, мечтающей о поцелуе.

Она на самом деле бредила о том, чтобы ее коснулись эти мужские губы, чтобы она почувствовала их теплоту. Это было желание, от которого у нее почти перехватывало дыхание.

Когда это случилось и язык Оливера страстно проник ей в рот, Бранде показалось, что это был первый поцелуй в жизни. Ее бросило в жар, словно мощное пламя охватило все ее тело. Она вновь ощутила возбуждение, от которого не могла избавиться еще вчера вечером. Бог мой, как сильно она влюбилась в Оливера! Как она хотела его!

Однако это было совершенно невозможно. Бранда уже твердо решила, что никогда не будет спать с тем, от кого зависит ее карьера.

Но с Оливером все было иначе. Когда он целовал ее и крепко, как сейчас, держал в своих руках, девушка забывала о карьере, пластинках и популярности. Тогда она думала только о том, как было бы прекрасно лежать обнаженной в постели с этим мужчиной, целиком и полностью ощущая его.

Когда танец закончился, Оливер нежно погладил ее по голове. Его улыбка была одновременно и мягкой, и требовательной.

— Знаешь ли ты, Бранда, что я влюблен в тебя, как сумасшедший?

Этот хриплый нежный голос! Она снова почувствовала дрожь во всем теле.

— Тогда мы в равных условиях, — прошептала Бранда. — Ты понравился мне с первого взгляда.

Он поцеловал ее в шею. Его поцелуй был продолжительным и безумно возбуждающим. Они все еще передвигались как лунатики в ритме тихой музыки. Бранда чувствовала, как дрожат ее ноги.

Еще никогда раньше она не хотела так мужчину. Чувствовать его кожу, его губы повсюду на своем теле… Она даже была напугана охватившим ее сильным желанием.

— Ты настолько очаровательна, что я теряю рассудок! О, Бранда, я едва могу дождаться этого!.. Скажи мне, что ты тоже хочешь меня.

— Я люблю тебя, Оливер. Я хотела бы быть с тобой. Боже, да, я хочу тебя.

Постепенно возбуждаясь, он стянул бретельки с ее плеч. Бранда была настолько напряжена, что даже самые нежные его прикосновения сводили ее с ума. Он стал гладить ее обнажившиеся груди. Их розоватые соски были упругими и горячими. Когда Оливер целовал их, Бранда тяжело дышала.

— Я весь вечер любовался тобой, как ты прекрасна! — тихо произнес Оливер. — Ты так меня возбуждаешь, что я ни о чем больше не могу думать.

— Поцелуй меня, Оливер, — прошептала Бранда. — Как я хочу этого! Как ты мне нужен!

Она почувствовала его губы на своих губах. Их языки коснулись друг друга в страстной игре. Оливер снова начал гладить ее. Его нежные настойчивые руки скользнули под короткую юбку Бранды, осторожно прикоснувшись к внутренней стороне ее бедер. Девушке казалось, что она больше не выдержит.

Когда же он отодвинул в сторону ее крошечные трусики и дотронулся до ее мягкого, влажного лона, в нетерпении ожидавшего Оливера, Бранда застонала, вся воспламенившись. Она погрузила руки в его шевелюру, теснее прижалась к нему, превратившись в сплошное желание!

— Идем, — промолвила она. Так, должно быть, говорила Ева перед грехопадением.

Оливер последовал за ней в маленькое помещение, расположенное за баром. Стоявшая там широкая кожаная кушетка являлась реликтом прошлых лет. Немного потертая, но еще стильная.

Бранда зажгла маленькую лампу на письменном столе. Девушка вся дрожала от возбуждения, и Оливер снова поцеловал ее, прежде чем начал раздеваться. Бранда сбросила платье, сняла трусики. Ее туфли на высоких каблуках остались лежать на ковре.

Она нашла нагое тело Оливера красивым, стройным, мускулистым. С первого же мгновения хотела дотронуться до него. И когда почувствовала в своей руке его твердый пульсирующий член, то поняла, что пути назад нет. Бранда хотела ощутить его в себе очень глубоко. Девушка была убеждена, что Оливер сделает ее безумно счастливой.

Они лежали рядом на кушетке. От приглушенного света их тела выглядели еще привлекательнее и соблазнительнее. Ее маленькие груди были упругими и округлыми, что так любил Оливер. Он начал целовать и ласкать их. Когда Бранда раскрыла бедра, Оливер, не в силах сдерживать свою страсть, жестко и требовательно вошел в нее.

— О, Бранда, Бранда! — стонал он.

— Я люблю тебя, Оливер… — Ногти Бранды впивались в его спину, оставляя полосы. Она была так безудержна, как никогда в жизни. Она еще ни разу так не любила. — Сейчас, сейчас, Оливер! — чувственно шептала Бранда. Голос словно не принадлежал ей, а когда она достигла пика, и вовсе отказал.

Они крепко держали друг друга, и их тела и губы слились так, что казалось, никогда не разъединятся.

— И такое может быть! — прошептала Бранда, когда все осталось позади и Оливер с глубоким вздохом опустился рядом с ней.

— Все дело в тебе, Бранда. Ты прекрасна.

Она положила голову ему на плечо, дотронулась до его твердой груди, бедер. Девушка казалась оглушенной. Но это была настолько прекрасная глухота, что она просто не находила слов.

Затем они сидели, тесно прижавшись друг к другу, курили, пили старое французское вино из бутылки, стоявшей на столике рядом с Оливером. Они были так близки, так доверительны, как будто знали друг друга уже много лет. Новое понимание, новая улыбка были в глазах влюбленных, когда они смотрели друг на друга. Это было чувство абсолютного единения.

Бранда была без сил. Она действительно занималась любовью с Оливером! Она сделала то, чего никогда не хотела делать. Однако девушка не желала больше об этом размышлять. В конце концов, это ее личное дело. Она легла с Оливером в постель, потому что влюбилась в него. Только поэтому.

Будет лучше, если она никому об этом не расскажет. Кто же ей поверит? Хотя это и было правдой, чудесной правдой. Она хотела Оливера, она снова будет с ним. Бранда чувствовала, что это лишь начало чудесного времени.

— Завтра вечером я покажу тебе свой дом в Гринвич-Вилледж, и ты всю ночь проведешь со мной, дорогая.

8
{"b":"156517","o":1}