Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Содержание  
A
A

Когда чуть позже миссис Браун заглянула в комнату Бренды, то увидела крепко спящую, улыбающуюся во сне дочь. Миссис Браун поцеловала ее в лоб и поплотнее укутала одеялом. Может быть, Бренда и права, подумала она. Кажется, увлечение искусством действительно приносит одни расстройства. Возможно, Бренде пора повзрослеть и найти нормальное занятие.

Бренда проспала восемнадцать часов и проснулась абсолютно готовая к путешествию. Когда подошло время отъезда, мать и дочь обнялись. Бренде хотелось одной пройти пешком весь путь до автовокзала, в последний раз кинуть взгляд на знакомые места.

— Мам, не беспокойся обо мне, — сказала она, выходя из дому с маленьким чемоданчиком под мышкой. — Со мной все будет в порядке.

Глава 43 Продавец года

В тот день, когда должна была состояться корпоративная вечеринка, Арнольд долго валялся утром в постели, чтобы выглядеть отдохнувшим. Он проверял и перепроверял пуговицы на костюме и целый час начищал ботинки. На работе ходили слухи, что директор собирается вручить ему кроме приза еще какой-то подарок. Он сходил в парикмахерскую, подстригся там и побрился. Полдня он репетировал свою речь. Чтобы не мешать ему, Сэди с утра отправилась в кино на двойной сеанс. В темноте зрительного зала она прихлебывала кока-колу, жевала попкорн и настраивалась на предстоящее мероприятие.

На улице моросило, когда на такси стали подъезжать гости. Множество гирлянд освещало фойе отеля. Официанты разносили бокалы охлажденного белого вина. Гости собирались в мраморном вестибюле и, разбившись на небольшие группы, о чем-то беседовали.

Сэди показалось, что жены смертельно скучают, пока их мужья обсуждают светочувствительные стекла и жалюзи с электронным управлением. Она пошла в туалет и подкрасила губы.

Когда все расселись в банкетном зале, мистер Уильям Уэлли, председатель совета директоров фирмы, произнес молитву, и официанты стали подавать еду.

— Не налегай на жареную картошку, — прошипел Арнольд. — Люди смотрят. Жирная розовая слониха! Как ты сподобилась купить костюм такого цвета?

— Заткни свою поганую пасть, — зашипела Сэди в ответ. — Ты бесишься только потому, что тебя динамит твоя грязная маленькая потаскушка.

Лицо Арнольда побагровело от бессильной ярости.

— Что ты сказала? — проскрежетал он.

— Я все знаю, — весело ответила Сэди. — Я не идиотка, дорогой. Не передашь ли мне соус?

У Арнольда внезапно пропал аппетит.

Наконец тарелки убрали, и начались речи. С небольшого подиума мистер Уэлли серьезно разглагольствовал о неуклонном снижении числа ирландских домов, в которых еще не установлены стеклопакеты. Рынок новых окон на глазах усыхает, предупредил он.

— Жаль, что ты никак не усохнешь, — буркнул Арнольд, обращаясь к Сэди.

— Поэтому мы должны изменить нашу маркетинговую политику, — продолжал председатель. — Пора делать ставку не на окна, а на оранжереи, широкий ассортимент которых мы уже готовы предложить. Хорошая оранжерея улучшает внешний вид дома и увеличивает его стоимость. Другими словами, это хорошее вложение средств. Наша фирма занимает в Ирландии лидирующее положение, продавая увеличенные по высоте модели, изготовленные в соответствии с новейшими технологиями, и предоставляя клиентам полный спектр отопительных приборов с низким потреблением энергии.

Раздались жидкие аплодисменты. Кое-кто из женщин украдкой зевал.

— И наконец, пора вручить приз лучшему продавцу года. Мне, наверное, нужно говорить продавцу или продавщице года. Ха-ха-ха! Настал момент признания заслуг всех наших трудолюбивых сотрудников — и одного из них в особенности. В этом году приз получает человек, который больше, чем кто-либо другой, сделал для распространения стеклопакетов. Он не только продал больше всех окон и оранжерей, но и подал отличную идею для нашего рекламного буклета: поместить на обложке фотографию оранжереи с рождественской елкой внутри. И я с радостью сообщаю вам, что новый буклет пользуется большой популярностью у клиентов. Поздравляю вас… мистер Арнольд Смит!

Когда Арнольд пробирался к подиуму, гремели аплодисменты и то и дело раздавались одобрительные возгласы. Мистер Уэлли вручил ему приз и с чувством пожал руку.

— Спасибо, спасибо, — сказал Арнольд. — Этот приз очень много значит для меня. И я бы хотел поблагодарить…

— Пока вы не начали, — прервал мистер Уэлли, — хочу сообщить вам о новой форме поощрения наших работников. Отныне лучший продавец года кроме престижной награды получает в подарок роскошное путешествие на двоих. Арнольд Смит, здесь два билета на трехнедельный круиз — для вас и вашей замечательной супруги. Давайте поднимем бокалы. За Арнольда Смита и «Окна Уэлли»! С Рождеством всех!

Арнольд был так доволен собой, что почти забыл о своем незаконченном выступлении, но вспомнить о нем ему и не пришлось. Сэди встала со своего места и начала пробираться через зал. Она взяла микрофон из рук мистера Уэлли. Гости затаили дыхание. Все выпрямились на стульях и вытянули шеи, чтобы получше разглядеть невысокую пухленькую женщину.

— Я просто хотела бы добавить несколько слов от себя, если вы не возражаете, — произнесла Сэди, когда смолкли аплодисменты. — Меня зовут миссис Сэди Смит. Когда- то я гордилась этим именем и гордилась своим умным мужем. Но теперь, к сожалению, Арнольд называет меня Слонихой Сэди из-за моих внушительных габаритов.

Женщины в зале открыли рот от возмущения. Послышались нервные смешки мужчин. Они сразу поняли, что Сэди пошла ва-банк.

— Вообще-то, Арнольд не сам додумался так меня называть. Это блестящая идея его ехидной любовницы, мисс Патрисии Колдуэлл, управляющей магазином сувениров на Лавендер-стрит.

Арнольд бросился к Сэди и попытался увести ее с подиума, но она крепко стояла на ногах, и сдвинуть ее с места ему не удалось. Восемьдесят четыре килограмма оскорбленной женской плоти ни в какую не поддавались его потугам. Арнольд попробовал отшутиться, но зрители смотрели на них вытаращенными от страха и удовольствия глазами.

— Да-да, — продолжала Сэди. — Мой муж — темная лошадка, вы не знали? Он любит путешествовать. Он только что ездил в Париж, где славно провел с Патрисией весь уик-энд. А мне в подарок привез трогательный кулечек розовых конфеток. Так что ваш круиз ему очень понравится. Не сомневайтесь! И Пэтти-Пэт тоже!

В зале стояла гробовая тишина, и все смотрели на Арнольда, который отступал назад. В этот момент мистер Уэлли решил, что пора заканчивать мероприятие. Но у Сэди имелось кое-что и для него. Прячась за шкафом в офисе Арнольда, она услышала немало интересного.

— Я расскажу вам всем об одном маленьком секрете моего мужа. Он собирается уйти из «Окон Уэлли» и открыть собственное дело. Последние несколько недель он потихоньку переманивает перспективных клиентов и напрямую договаривается с поставщиками. Он у меня такой умный!

— Это правда? — тихо спросил мистер Уэлли.

— Нет, конечно! Она помешалась от ревности, — оправдывался Арнольд, заикаясь.

— То есть вы признаете свою связь с другой женщиной, да?

— А знаете, как он вас называет? — продолжала Сэди. — Понимаете, у них с Патрисией такая игра — придумывать всем забавные прозвища.

— Сэди, умоляю тебя, не надо!

— Знаешь, Арнольд, а я думаю, надо. Особенно после того, как я узнала, что ты собираешься вышвырнуть меня из моего собственного дома и оставить без всяких средств.

Ропот возмущения пронесся по залу.

— Где Чарли Драммонд? Они называют вас Деревяшка Драммонд, наверное, потому, что вы не очень бойкий на язык. А где Нора Кеннеди? Или лучше сказать Нора Новосиськенд? Думаю, вы сделали пластическую операцию на груди? А Брет Гарсон? Бедняга

Брет, вам нужно проконсультироваться с доктором по поводу метеоризма. Тогда они, возможно, перестанут называть вас Британский Газ. Так, что там еще… А, мистер Уэлли!

54
{"b":"160097","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца