Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Посмотрим, кто будет смеяться осенью!

И, бросив салфетку на тарелку, опрометью выскочила из столовой. Арни все еще заливался, а остальные молча смотрели вслед девчонке.

— Эй, Мэй-Энн, вернись! — позвал я, но она лишь хлопнула дверью.

Мне это было совсем не с руки. Не хватало только, чтобы команда перессорилась уже ко дню открытия сезона. С чего это оскорблять друг друга и хлопать дверьми в первый же вечер? Ведь нам предстоит прожить вместе целое лето.

— Знаете, ребята, не стоит травить Мэй-Энн, — сказал я.

— А зачем она нас травит? — спросил Арни.

— От этих историй о привидениях у меня мурашки бегут, — пожаловалась Дейдри. — Мы приехали сюда веселиться или выслушивать рассказы об утопленниках и привидениях?

— Это… это я виновата, — выдавила Линдси, глядя на свою нетронутую порцию. — Зря спросила Спенсера…

Голос девушки сорвался.

— Мэй-Энн совсем помешалась, — пробормотала Кэсси. — Как можно всерьез рассуждать о призраках? Где же ее чувство юмора?

— Эй, Лонни, а десерт будет? — крикнул я, пытаясь отвлечь ребят от грустных мыслей, и даже обрадовался тому., что Спенсер и Паг занялись армрестлингом на противоположном конце стола. Остальные принялись болеть.

— Победитель померяется со мной! — заявил Арни.

Все засмеялись, однако он оставался серьезным.

— Я гораздо сильнее, чем кажусь! — воскликнул парень. — И мог бы всех вас побороть, одного за другим. В самом деле!

— Тебе даже со мной не справиться, — откликнулась Кэсси, все еще стоявшая у огня.

Она ухмыльнулись и попробовала показать мускулы.

— Я собираюсь выиграть, произнес Арни, не обращая на нее внимания.

Мне как-то не верилось в его возможности. Он что, вообразил себя супергероем и не догадывается, что похож на креветку? Паг или Спенсер могли бы прихлопнуть его, словно муху. Арии настолько хотелось показать свою силу, что смотреть на него было и смех и грех.

Я отхлебнул колы и наклонился вперед, чтобы лучше видеть поединок. Сперва оба соперника валяли дурака. Паг, хохоча, опрокинул стул, а Спенсер предложил ему бороться одним-единственным пальцем. Поначалу было весело, но как только они начали бороться по-настоящему, в воздухе повисло напряжение. Темные глаза Спенсера сузились от усилия. Я видел, что его челюсть дрожит, а зубы щелкают. Паг сорвал свою повязку и швырнул на пол, на его лбу выступили капельки пота.

Стояла полная тишина. Вначале Спенсер брал верх. С громким рычанием он почти опрокинул руку Пага на стол. Лицо блондина тряслось от напряжения, с большим трудом ему удалось поднять свою руку. Какое-то время ни один не выигрывал. Оба истекали потом и сверлили друг друга взглядами. Кажется, они подошли к соревнованию слишком серьезно. Пожалуй, проигравший обидится.

Теперь верх брал Паг. Он все давил на руку противника. Давил, давил. «Поддайся, Спенсер, — молил я мысленно, — пожалуйста, и прекратим это!» Паг нажимал сильнее, рука Спенсера медленно опускалась. Все хранили молчание.

И вдруг тишину разорвал громкий, пронзительный треск. Лицо Спенсера побелело.

Глава 11

Линдси

— Ой-й!

Услышав этот ужасный треск, прорезавший воздух, я нервно закусила губу. Спенсер, сидевший далеко от меня, побледнел как полотно. Его рука безжизненно упала на стол. Глаза Пага чуть не выскочили из орбит, по лбу градом струился пот, рот распахнулся. Никто не проронил ни слова. Потом молчание нарушил высокий смех Кэсси. Обернувшись, я увидела у нее в руках половинки сломанной щепки.

— Крак-крак, — произнесла она, заливаясь и демонстрируя нам деревяшки.

— Ну и шуточки у тебя, — выдохнула Дейдри.

До меня не сразу дошло, что Кэсси переломила щепку пополам и что трещала вовсе не рука Спенсера. Ничего себе!

Спенсер все еще тяжело дышал. Его темные глаза были пустыми и безжизненными, но лицо уже снова начало розоветь. Паг засмеялся и саданул кулаком по столу. По-моему, он был счастлив, что не сломал противнику руку. И мы все засмеялись нервным, истерическим смехом.

— Ну разве я не чертовка? — спросила Кэсси, возвращаясь за стол и довольно ухмыляясь.

Спенсер помахал рукой в воздухе.

— Я и вправду подумал, что ты сломал ее, — сказал он Пагу, — и все ждал, когда же нахлынет боль. Никак не мог понять, почему ничего не чувствую.

— Боль — это Кэсси, — пошутил Арни.

— Просто вы, ребята, были слишком серьезны, — объяснила девушка, — вот я и решила разрядить обстановку.

— Мне нужно отыграться, — заявил Спенсер.

— Ты проиграл, дружок. Я тебя победил, — ответил Паг.

— Без нее ты бы фиг выиграл. Я бы побил тебя в два счета, — возразил Спенсер горячо, потом обернулся к Кэсси. — А ты у меня поплатишься. Еще припомню тебе это. Серьезно.

— О-ох, напугал, — протянула та недоверчиво.

— Моя очередь! — заявил Арни, отталкивая Спенсера. — Ну же, померимся, и я стану победителем.

Паг посмотрел на него, словно на кусок протухшего мяса, и добавил:

— Во сне.

Все расхохотались.

— Струсил, да? — наступал Арни. — Ну, давай же, дубина! Струсил?

Паг поднялся на ноги, и я невольно вскрикнула. Сгреб коротышку за грудки и поднял над полом.

— Давай лучше сыграем в баскетбол, — процедил он.

Я поняла, что Паг так и сделает. Блондин уже тащил Арни к металлической корзине для мусора.

— Поставь меня на место! — кричал коротышка, бешено размахивая руками.

— Бросок с третьей точки! — объявил Паг и закинул Арни в корзину.

Мы зааплодировали.

— Отличный бросок, Паг! — воскликнула Кэсси. — Только ты забыл, что мяч нужно вести, и сделал пробежку.

Дейдри покачала головой, а Спенсер продолжал массировать запястье. Я заметила, как помрачнело лицо Дэнни. Видимо, парень чувствовал, что совершенно не владеет ситуацией.

— Эй, ребята, — позвал он, — а про десерт забыли?

Мне совсем не хотелось десерта, голова клонилась все ниже. Уже утомили все эти новые лица, все эти разговоры и смех. Я пожелала всем спокойной ночи и отправилась в свою комнату. Хотелось подбодрить Мэй-Энн. Она оказалась чересчур чувствительной, и ребята слишком ее затравили.

Я вошла в комнату тихонько — а вдруг моя соседка уже улеглась? Здесь было полутемно. Свет исходил лишь от маленького ночника, горевшего на тумбочке.

— Мэй-Энн, — позвала я негромко.

Никто не ответил. Я заглянула в санузел, но и там ее не было. Может быть, Мэй-Энн пошла прогуляться? Я направилась было к телефону, и мой взгляд случайно упал на верхнюю полку ее шкафа.

— Ой! — вскрикнула я громко, приглядываясь в полутьме.

В шкафу бегали мыши!

Глава 12

Мышонок

Они смеются надо мною, Терри. Да, это я, Мышонок. Ничего, что звоню так поздно? Правда, для тебя теперь не бывает поздно. Но ведь они не в силах смеяться над тобой, не так ли? А надо мной они сегодня смеялись. Ну и плевать. Наоборот, я воспользуюсь этим. Мы оба этим воспользуемся, да, Терри?

Спасатели считают себя крутыми. Их не волнуют человеческие переживания. Их никогда не заботили наши чувства, правда, Терри? Но теперь все изменилось. Все изменилось. Понимаешь, о чем я? Ведь теперь я стал одним из них. Тоже спасатель. Но я тебе уже говорил об этом, правда? Ничего, что повторяюсь, Терри? Все равно тебя нет в живых. Ха-ха! Нет, я не над тобой смеюсь. Правда. При воспоминании о тебе мне становится не до смеха, а сразу хочется плакать.

Знаешь, что еще изменилось? Я набрался сил. Да, серьезно. Пришлось много потрудиться над собой. Я силен, Терри, настоящий силач. И собираюсь убить их всех. Убить за то, что смеялись над тобой, за то, что смеются надо мной. Посмотрим, кто будет смеяться последним. Посмотрим, Терри.

Вот только знаешь, в чем загвоздка? Никак не могу выбрать, с кого начать.

Глава 13

Линдси

— Ой! — Я осторожно потрогала свое плечо.

Солнечный ожог. День открытия клуба был пасмурным, и я совсем забыла, что загореть можно и при облаках. Чувствуя себя полной дурой, направилась в ванную за кремом от загара. Рылась в аптечке и думала о том, каким нескладным получился сегодняшний день.

7
{"b":"161402","o":1}