Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я расправилась с сэндвичем и сделала глоток диетической колы.

- Ах, это освежает.

- Вся эта искусственная фигня отравляет тебя, - сказала Мери-Кей, но ее голос звучал вяло. Я с беспокойством посмотрела на нее. Это на самом деле на время отвлекло ее от депрессии после Бэккера.

- Эй. Что ты делаешь сегодня днем? - спросила я, думая, что мы могли бы прогуляться по парку или сходить на дневной сеанс или заняться еще какими-нибудь сестринскими делами.

- Ничего особенного. Я думала, может быть, схожу на послеобеденную мессу.

Я рассмеялась, удивившись:

- Церковь в понедельник? Что происходит? - спросила я. - Ты становишься монахиней?

Мери- Кей ослепительно улыбнулась:

- Я просто чувствую… Ты знаешь, со всем, что произошло - мне просто нужна дополнительная помощь. Дополнительная поддержка. Я могу получить это в церкви. Я хочу быть ближе к своей вере.

Я пила свою диетическую колу и не могла придумать ничего конструктивного, чтобы продолжить разговор. В тишине я внезапно подумала: Хантер, и зазвонил телефон. Я взяла трубку.

- Хай, Хантер.

- Я хочу увидеться с тобой, - сказал Хантер, как обычно, не нуждаясь в приветствии. - Через полчаса будет ярмарка антиквариата. Мне стало интересно, хотела ли бы ты пойти.

Я вздернула брови, так как Мери-Кей смотрела на меня.

- Ярмарка антиквариата? - ответила я.

- Да, это может быть интересно. Это поблизости, в Каатерскилл.

Мери- Кей наблюдала за выражением моего лица, и я изобразила, как у меня отваливается челюсть.

- Хантер, это свидание? - я спросила для Мери-Кей, и она выпрямилась, заинтригованная.

Тишина. Я улыбнулась в трубку.

- Ты знаешь, это слово - свидание, - я надавила на него. - Я имею в виду, мы встречаемся по делу?

Мери- Кей начала бесшумно ржать.

- Мы, двое друзей, собираемся вместе, - сказал Хантер, и это звучало очень по-британски. - Я не понимаю, почему тебе так нужно классифицировать это.

- Кто-нибудь еще будет?

- Хм, нет.

- И ты не зовешь меня на свидание?

- Ты хочешь пойти или нет? - Сухо спросил он. Я удержалась от смеха.

- Я приду, - и положила трубку. - Думаю, Хантер только что пригласил меня. - сказала я Мери-Кей.

- Вау, - сказала она с усмешкой.

Я поспешила наверх, задаваясь вопросом, как могу быть настолько счастливой, когда моя жизнь так страшна и напряженна.

Двадцать минут спустя Хантер подобрал меня на автомобиле Скай. Мои влажные волосы длинной, тяжелой косой болтались за спиной. Я предложила ему диетической колы, но он содрогнулся. Мы были на пути в Каатерскилл.

- Почему тебя так волновало свидание это или нет? - внезапно спросил он.

Я была вынуждена ответить честно:

- Я хотела знать, где мы стоим.

Он взглянул на меня. Хантер был действительно красив, и мой мозг внезапно был атакован картинами того, каким он был, когда мы целовались, каким чувственным и страстным он казался. Я смотрела в свое окно.

- И где мы стоим? - спросил он мягко. - Ты хочешь, чтобы это было свиданием?

Теперь я была смущена.

- О, я не знаю.

Тогда Хантер взял мою руку, поднес ее к губам и поцеловал, и мое дыхание стало прерывистым.

- Я хочу, чтобы это было тем, чего хочешь ты, - сказал он, держа одну руку на руле и не смотря на меня.

- Я дам тебе знать, когда сама разберусь,- сказала я потрясенно.

Ярмарка антиквариата проходила на территории огромного склада, похожего на сарай в центре сельского городка Нью-Йорка. Здесь было немного людей - был последний день. Все выглядело отчасти скупленным, но, тем не менее, я наслаждалась времяпровождением с Хантером, временем, не связанным с магией. Мое настроение стало еще лучше, когда я нашла небольшую резную шкатулку, которая была бы прекрасным подарком для мамы, и старый медный барометр, от которого папа будет в восторге. Два рождественских подарка, которые я могла вычеркнуть из своего списка, ведь я так удручающе опаздывала с покупками к празднику. Рождество быстро приближалось, а я только начала думать о нем. Наш ковен тоже собирался праздновать Джуле, но, к счастью, обмен подарками не планировался.

Я была поглощена содержанием старого шкафчика дантиста, когда Хантер окликнул меня.

- Взгляни на них, - сказал он, указывая на стеганые одеяла типа аманитов. Мне всегда нравились стеганые амские одеяла с их яркими, чистыми цветами и утешительной геометрией узора. Хантер указал на один необычный, у него был круговой мотив.

- Это пентакль, - тихо сказала я, касаясь хлопка кончиками пальцев. - Круг со звездой внутри.

Фон был черным с девятью участками узоров в каждом углу и с оттенками сине-зеленого, красного и фиолетового. Огромный круг был из фиолетового хлопка и касался каждой из четырех сторон. Красная пятиконечная звезда заполняла круг, в центре звезды был квадрат из девяти кусочков. Это было великолепно.

Я посмотрела на женщину средних лет, продающую стеганые одеяла, и быстро прощупала ее сенсорами, проверяя, была ли она ведьмой. Я ничего не обнаружила.

- Она викканка? - я спросила так, чтобы только Хантер мог услышать.

Он покачал головой:

- Скорее просто голландцы Пенсильвании заговаривают узор. Тем не менее, это мило.

- Красивое, - я снова мягко пробежалась пальцами по хлопку. Следующее, что я осознала, было то, что Хантер достал бумажник и отсчитал банкноты в руку женщины, она улыбнулась и поблагодарила его. Потом взяла стеганое одеяло, чуть больше чем четырехфутовый квадрат(=180 см), и обернула в ткань прежде, чем положить в коричневый бумажный пакет.

Мы пошли к автомобилю Хантера.

- Оно действительно прекрасно, - сказала я. - Я рада, что ты купил его. Где ты его положишь?

Мы забрались в машину, он повернулся и вручил мне пакет.

- Это для тебя, - сказал он. - Я купил его, потому что хочу, чтобы оно было у тебя.

Воздух вокруг нас потрескивал, и я задалась вопросом, была ли это магия, влечение, или что-то еще. Я взяла пакет и вытянула руку внутрь, чтобы почувствовать прохладные сгибы одеяла.

- Ты уверен? - я знала, что ни он, ни Скай не зарабатывали достаточно много - это стеганое одеяло должно было оставить огромную вмятину в его бюджете.

- Да,- сказал он. - Я совершенно уверен.

- Спасибо, - приглушенно сказала я.

Он завел двигатель, и мы не разговаривали, пока не доехали до моего дома. Я вылезла из машины, снова чувствуя себя неуверенно. Он тоже вышел и, обойдя боковую дорожку, поцеловал меня - быстрое, нежное касание губ. Он забрался назад в автомобиль Скай и отъехал прежде, чем я успела сказать «до встречи».

Глава 5. Мерцание

17 мая 1970

Весна наконец пришла в Уэльсе. Здесь в Альбертсвите холмы укутались ярко-зеленым покровом. Деревенские женщины начали засаживать свои сады. Клайда и я шли по холмам и среди скал, она преподавала мне местные знания: свойства местного камня, земли, воды, и воздуха. Я здесь уже шесть месяцев.

С тех пор как я узнала о Клайде Рокпел в одной из книг Патрика, была настроена найти ее, учиться у нее. Потребовалось две недели кемпинга на ее пороге, питаясь сыром и хлебом, засыпая на своем пальто, прежде чем она заговорила со мной. Теперь я ее ученица, впитываю ее знания, как морская губка поглощает океанскую воду.

Она глубокая, мрачная, иногда ужасающая, мерцающая своей мощью. Широта ее кругозора, ее силы и хитрость, сплетаясь с темными силами, наполняют меня легкомысленной взволнованностью. Я хочу знать то, что она знает, уметь делать то, что она делает, управлять тем, чем она управляет. Я хочу стать ею.

С.Б.

Во вторник я и Мэри-Кей потратили еще одно утро на мою комнату, подкрашивая подтеки на стенах. Днем я убедила сестру поехать за покупками со мной и Бри. Соблазн времяпровождения с нами пересилил ее неодобрение относительно пункта назначения: оккультного магазинчика Практической Магии в Ред-Килле, в десяти милях к северу.

9
{"b":"169261","o":1}