Литмир - Электронная Библиотека

— Если бы на вашем месте был другой человек, — проговорила наконец Кейт, так и не дождавшись вопроса, — тогда, может быть, я и знала бы. Но вы, Аласдер, совершенно непредсказуемы. К тому же за эти несколько дней мне пришлось столько пережить, что сейчас я с трудом соображаю. Так что скажите все как есть.

— Поверьте, Кейт, мне пришлось пережить не меньше… — начал Аласдер и вдруг осекся. Слова здесь были не нужны — взгляд Кейт говорил гораздо больше.

Аласдер притянул ее к себе, на этот раз уже ничего не стыдясь, он видел, что Кейт шла в его объятия сознательно и охотно, как охотно протянула ему губы. Она отвечала на его поцелуй, и сердце замирало в ее груди. Губы Аласдера скользнули ниже — по щеке Кейт, по шее… Она попыталась было протестовать, но ее протест потонул в новом поцелуе Аласдера. Никогда еще она не испытывала столь восхитительных ощущений. Кейт хотелось большего, хотелось отдать Аласдеру всю себя, слиться с ним в одно существо. Аласдер, расстегнув платье Кейт, приспустил его с одного плеча. У нее перехватило дыхание, когда его рука коснулась ее левой груди. Кейт с удивлением почувствовала, как набухает сосок, отвечая на ласки. Аласдер знал, что никакая сила на свете не помешает ему дотронуться до этого соска губами, и вскоре уже упивался его сладостью. С губ Кейт слетал приглушенный стон.

— Все будет хорошо, — шептал Сент-Эрт, целуя ее шею, — все будет хорошо, родная…

Кейт обняла его обеими руками. Волосы его уже успели высохнуть от дождевой воды и блестели, словно вороново крыло. Запах их, едва уловимый, почему-то напомнил аромат соснового леса, дым костра… Губы Аласдера ласкали ее грудь, и по всему телу Кейт разливалось блаженное тепло. Она знала, что должно сейчас неминуемо произойти. Как порядочная девушка, она должна была испугаться, но Кейт совершенно не чувствовала страха. Она знала, что Аласдер — опытный, умелый мужчина, и он все-таки сумеет остановиться в последний момент, чтобы не совершить непоправимого. Но все существо Кейт противилось тому, чтобы он остановился… Все волнения предыдущих дней были напрочь забыты, сама затрапезная гостиница на окраине, в которой они находились, словно бы исчезла. Во всем мире не было никого, кроме них двоих, и ничего важнее, кроме двух сердец, бьющихся в унисон..

— Кейт!

— Аласдер!

Голоса прозвучали почти одновременно. Первый из них принадлежал лорду Суонсону, второй — Ли.

Девушка отпрянула от Аласдера. Суонсон и Ли стояли на пороге. Взгляды обоих были устремлены на обнаженную грудь Кейт. Мгновенно осознав это, девушка вспыхнула и, повернувшись к ним спиной, привела себя в порядок. Что же до Аласдера, то он, казалось, совершенно не был смущен, словно обоих мужчин и не существовало. Его внимание было обращено на Кейт. Во взгляде читался вопрос, который он так и не успел ей задать… Их взгляды наконец встретились. Теперь Кейт было предельно ясно, в чем состоял невысказанный вопрос Аласдера, как и ее ответ на этот вопрос. Лорду Суонсону и Ли тоже, в сущности, все было предельно ясно. Тем не менее они застыли на месте, вопросительно уставившись на Кейт. Она знала, что ответа в первую очередь потребуют от нее. Ситуация, в которой они с Аласдером оказались, почему-то до боли напоминала то, с чего все началось, — шантаж леди Элеоноры… Аласдер потянулся к Кейт и снова поцеловал ее — на глазах у изумленных зрителей. Это и было ответом, это было тем, чего они оба больше всего хотели.

— Поздравьте меня, джентльмены, — торжественно произнес Сент-Эрт. — Кейт только что согласилась стать моей женой.

Глава 22

— Ты в этом уверена? — спросил лорд Суонсон у родственницы.

Они сидели за столом в кабинете в гостинице отдельно от остальных. Владелец «Эксельсиора», его жена, сын, несколько постояльцев и прислуга в это время рассказывали Аласдеру, Ли, жителям местной деревушки и прибывшему полицейскому чину подробности происшествия. Лорд Суонсон только сейчас получил возможность поговорить с Кейт один на один. Девушка была явно смущена и избегала смотреть в его сторону. В конце концов, он видел ее полуобнаженной в объятиях мужчины, и она отдавала себе отчет, что произошло бы между ней и Аласдером, если бы не внезапное вмешательство лорда Суонсона и Ли. Тем не менее их появление разрешило все как нельзя проще. А любовью, в конце концов, они заняться еще успеют — впереди целая жизнь…

— Да, — твердо проговорила она, — уверена. Я сожалею, что вам пришлось увидеть нас с Аласдером в столь деликатной ситуации, но за минуту до того, как вы вошли, Аласдер сделал мне предложение, и мы, охваченные эмоциями, позволили себе маленькую вольность, — Кейт нужна была эта ложь, чтобы успокоить лорда, — которую вы, я надеюсь, мне простите…

— Я все понимаю, Кейт! — покачал головой лорд Суонсон. Ему сейчас явно вспомнился тот давний момент, когда он сделал предложение своей жене. Брак их был заключен по любви, и сейчас, после многих лет, Суонсон по-прежнему продолжал безумно любить супругу. — Аласдер сделал тебе предложение… — задумчиво произнес он. — Но приняла ли ты его?

— Честно говоря, я просто не успела ему ответить — в этот момент вошли вы.

— Но что бы ты ответила, если бы успела?

— А что бы вы сказали, — спросила Кейт, чтобы помедлить с ответом, — если бы узнали, что я сказала «да»?

— Вполне одобрил бы, если только твое решение добровольно.

Кейт подняла глаза.

— Так вот, знайте, — проговорила она, радуясь, что наконец может сказать это во всеуслышание, — мое решение добровольно.

Проговорив это, Кейт покраснела до корней волос.

— Кейт, — смущаясь не меньше ее, сказал лорд Суонсон, — если ты выходишь за него замуж лишь потому, что мы застали вас… э-э… в эмоциональный момент… Я понимаю, тебе пришлось многое пережить. Хотя, как ты сказала, эти мерзавцы тебя не тронули, ты, я полагаю, много натерпелась и была несказанно рада, когда Аласдер наконец тебя освободил. Столько эмоций за несколько дней — в таких ситуациях человек может повести себя самым странным образом. Я ни в чем не виню ни тебя, ни Аласдера. Я бы даже не стал винить тебя, если бы ты позволила себе и большее. Но это не значит, что за минутный порыв ты должна потом расплачиваться всю жизнь…

— Вы очень добры, лорд Суонсон, — растроганно проговорила Кейт. — Может быть, я и позволила себе лишнее, но, поверьте, сам этот порыв не был минутной блажью, и слово «расплачиваться» здесь меньше всего подходит.

Суонсон помолчал с минуту.

— Хорошо, — произнес наконец он. — Воля твоя. Скажу даже больше: если вдруг изменишь свое решение, то ничего страшного…

— Решения своего я не изменю. Улыбнувшись, лорд Суонсон покинул комнату.

Опросив всех свидетелей, на что у полицейского ушел примерно час, он покинул гостиницу. Аласдер и прочие тоже собрались ехать, но владелец гостиницы и слышать об этом не хотел:

— Прошу вас, окажите нам с женой честь, господа! Слышите гром? Готов спорить, дождь снова зарядит — и на целую ночь. Я не могу расстаться с вами, сэр Аласдер, не угостив как следует! Да и вам, мисс, не мешало бы прийти в себя после всего произошедшего…

— Вы очень любезны, сэр, — перебил его Сент-Эрт, — но, полагаю, и вам нужен отдых после того, чего вы натерпелись. Не смею утруждать вас.

— Вы ничем не утруждаете нас, сэр! — вмешалась хозяйка. — Ужин уже почти готов. Уверяю, вы останетесь довольны — наша гостиница считается одной из лучших в округе. Мне не хотелось бы, мисс, — обратилась она к Кейт, — чтобы у вас остались от нашего заведения плохие воспоминания.

— Как можно, миссис Бэббидж! — горячо воскликнула та. — Могут ли у меня остаться плохие воспоминания о гостинице, где мой будущий муж сделал мне предложение? — Она улыбнулась Аласдеру.

— Хорошо, остаемся, — хотя слова Аласдера были обращены к хозяйке, он не отводил взгляда от Кейт, — но прошу вас подать лучшие вина и еду — я за все заплачу. Сегодня мисс Корбет празднует свое освобождение, а я — начало своего плена, отныне и навеки я ее преданный раб. Но более сладкого рабства не могу себе и представить! Прошу шампанского!

51
{"b":"18213","o":1}