Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но зато с Мелани он получил огромное наслаждение, несравнимое с тем, что было до сих пор. Вдобавок ко всему, кажется, ему удалось одурачить их всех — полицию, присяжных, судью. Тоже очень приятно.

— Зачем вы хотели меня видеть? — спросил Пол.

— Узнать ваше мнение о том, как идет процесс.

— Сейчас пока трудно сказать что-то определенное, — спокойно ответил Пол. — Еще не выступала свидетельница обвинения.

Неожиданно Крамер всхохотнул. Во все горло. Таким его Пол еще не видел.

— Меня оправдают.

— Вы уверены? — удивленно спросил Пол. — Почему?

— Потому что мне помогут.

— Кто?

— Они. — Он посмотрел в потолок, не уточняя. — И вы.

— Они? — озадаченно проговорил Пол. — Кто они? Я не понял.

Это было очень странно. Крамер, примитив, который обычно и двух слов нормально связать не мог, вдруг заговорил загадками.

Убийца кивнул, переместив жвачку с одной стороны рта в другую.

— Да. А потом вы поможете мне выпутаться из этого убийства в баре.

— Но ваш адвокат даже не подал апелляцию по этому делу.

— Подаст, — равнодушно произнес Крамер. — И меня оправдают по этому делу тоже. — Он подался вперед и снова всхохотнул. — Но вам ведь невдомек, почему все так складывается, верно? Так я тут ни при чем. Это из-за вас.

— Из-за меня? — Пол смотрел на него в полном изумлении. Что случилось? С чего это вдруг у Крамера прорезался голос?

— Ага. — Крамер поднялся со стула и кивком позвал охранника, как зовут слугу. — Послезавтра меня оправдают. А вы получите все, что захотите. Запомните это. — Он ухмыльнулся. — И прежде всего удачно выступите на конференции.

— Что?! — Пол не верил своим ушам.

Крамер медленно двинулся к двери, позвякивая наручниками. На пороге обернулся и многозначительно подмигнул:

— Передайте Лоре Дьюкс, что мы еще увидимся.

Вечером дома Пол долго сидел в своем кабинете, глядя перед собой. Что происходит? До сегодняшнего дня он не сомневался в невиновности Крамера. И вот теперь этот последний странный разговор испугал его. Ведь Крамер прозрачно намекнул, что это он убил девушку. Намек этот был сделан специально, чтобы показать, что он ничего не боится.

— Спокойной ночи, папа. — Рейчел забралась на колени к отцу и прижалась щекой к щеке. — Ты прочитаешь мне сказку?

— Сейчас я очень занят, — ответил он, целуя дочку.

«А эти слова Крамера: „Но вам ведь невдомек, почему все так складывается, верно? Так я тут ни при чем. Это из-за вас“. Что он имел в виду? Намекнул, что это дело может либо укрепить, либо разрушить мою репутацию? Что у меня в этом деле обоснованный интерес и я не могу пойти на попятный? А это упоминание о конференции? Он что, имел в виду доклад, который поручили читать высокомерному ублюдку Йоханну Херманнсу? Откуда это может быть ему известно?» Вошла Мэри.

— Пол, я хочу поговорить с тобой.

Ее лицо было напряженным. Наверное, опять лицемерные ханжи на работе достали из-за того, что он выступает в защиту Крамера. Они уже это обсуждали. Хватит.

— Но я сейчас не могу. Давай поговорим позднее, в постели.

— Ну тогда я пойду почитаю Рейчел сказку.

Мэри вышла. И тут Пол неожиданно осознал, что больше не уверен в невиновности Крамера. Вполне вероятно, что все совсем не так, как он предполагал, и Крамер может оказаться серийным убийцей. Или он, Пол, просто слишком остро реагирует?

В любом случае что-то предпринимать сейчас уже было поздно.

Глава пятая

Земля отдана в руки нечестивых; лица судей ее Он закрывает. Если не Он, то кто же?

Книга Иова, 9:24

Адвокат обвинения многозначительно посмотрел в сторону скамьи подсудимых и начал резюмировать:

— Присмотритесь внимательно к этому человеку, господа присяжные. Мы утверждаем, что это он зверски убил девушку, похитил и убил. Затем расчленил тело, вырезал глаза и затем швырнул в канал.

Крамер нахмурился: «Ни черта он не знает. Я вырезал глаза у Мелани еще до того, как убил. Никакого внимания к деталям. И этот человек называет себя адвокатом? Но все равно слушать приятно. Здесь есть чем гордиться».

Зрители пожирали его глазами.

«Они меня ненавидят, желают смерти. Ну и что? В конце концов кто они, эти ничтожества, живущие однообразной, бесцветной жизнью? Мусор, отребье. — Крамер сочувственно улыбнулся судье. — Представляю, какая это скучная работа. Ему должны хорошо платить за то, что он слушает весь этот вздор».

— Вы выслушали письменное заключение и устное выступление профессора Пола Стаффера от защиты, который утвердился во мнении, что психологическая характеристика мистера Крамера не дает оснований предполагать, что он убил Мелани Дьюкс. Но вы также слышали заключение нашего эксперта…

«Чепуха, чепуха, чепуха. — Крамер снова посмотрел на Лору Дьюкс. — Не сомневаюсь, голая она так же хороша, как и ее сестра».

Через два дня жюри присяжных вынесло потрясающий вердикт:

Зал суда взорвался. Когда объявляли вердикт, Карл Крамер не улыбался. Он вспоминал людей, которых начал мучить с ранней юности. Вердиктом, разумеется, он был доволен. Значит, не казнят, это хорошо, потому что умирать не хотелось. Существовало кое-что на этом свете, чем приятно было бы заняться. Например, познакомиться с Лорой Дьюкс.

Крамер посмотрел на нее. Она плакала, да и многие из публики выглядели потрясенными. Но не следует винить жюри. Это идиоты, которыми манипулируют дураки. Они вот так рассудили. Позор, конечно. Ничего, Крамера и таких, как он, им все равно никогда не победить. Он развернулся, собираясь уходить.

К нему подскочил репортер.

— Не хотите что-нибудь сказать, сэр?

— Хм… да. — Крамер вытащил жвачку изо рта и попытался сделать серьезное лицо. — Я бы хотел поблагодарить мою команду, особенно Пола Стаффера. — Он кивнул в сторону Пола, который делал заметки в блокноте. — Я думаю, на решение присяжных повлияло заключение эксперта. Он был уверен, что я невиновен.

Крамер не сомневался, что на экспертизу к профессору Стафферу скоро выстроится очередь из уголовных преступников. Хвала сатане.

Его повели на выход.

А Лора Дьюкс с трудом добежала до туалета, где ее сильно вырвало. Женщины входили, выходили, но никто не знал, как ей помочь. Наконец она умылась холодной водой и посмотрела в зеркало. Вид ужасный, но это не важно. Теперь уже вообще ничего не важно. Она стиснула зубы и вышла в коридор.

— Лора, — адвокат, хорошо одетый мужчина сильно за пятьдесят, взял ее руку и подвел к скамейке, — как вы?

— Убийцу отпустили.

— Лора, мне жаль, ноу нас не было серьезных доказательств.

— Но ведь я видела Крамера, слышала его голос, опознала его среди многих других, которых поставили передо мной. Чего же еще им нужно?

Адвокат пожат плечами.

— Этого недостаточно. Присяжные, должно быть, решили, что, опознавая его, вы ошиблись. — Он погладил ее руку. — Что я могу сказать? Для меня ясно, что он виновен, но эксперт-психиатр свидетельствован в его пользу, причем весьма категорично. Защите удалось заполучить Пола Стаффера, одного из крупных специалистов в этой области. Он был тверд в своем мнении как камень.

В этот момент Пол вышел из зала суда вместе с адвокатом защиты. У входа его ждала толпа репортеров. Глаза Лоры сузились.

— Крамер виновен, это очевидно. Достаточно понаблюдать за его поведением. И он убил не только мою сестру — он серийный убийца.

— Лора, пожалуйста, успокойтесь, — тихо проговорил адвокат. Он не хотел, чтобы ее фотографировали в таком состоянии. — Понимаете, суду нужны неопровержимые улики.

Но у Лоры Дьюкс не было никаких улик. Она встала, побежала за Полом и догнала его в конце коридора.

— Сколько вам заплатили?

Он поначалу вообще не хотел с ней разговаривать, но затем взял себя в руки.

— Мой обычный гонорар. Тридцать тысяч долларов.

— За ложь.

— Я не лгал.

9
{"b":"18552","o":1}