Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– С помощью амулета, который ты украла у меня, – напомнил Вольд.

– Да, я взяла его, но ты все равно мне недоплачивал. Когда я просматривала записи, в кабинет, как назло, вошел Гестарт – он тогда ходил за мной хвостом, но когда я стала уговаривать его съездить за сокровищами втайне от учителя, он струсил и отказался. Но я успела узнать, где они лежат, и больше не нуждалась в этом слюнтяе.

– Ты просматривала записки Могрифа? Что там было?

– Часть записок была на каком-то непонятном языке, но часть была на алайни, которому ты меня выучил. Это были личные дневники Могрифа, потому что рабочие записи он хранил в лабораторном столе. Среди них, в самом низу стопки, я нашла два листка с описанием, как попасть в пещеру сокровищ. Я успела прочитать их оба, но когда вошел Гестарт, я от неожиданности уронила один из них, и у меня остался только этот чертеж.

– Из чего следует, что это путь к сокровищам? – спросил Вольд, потому что на чертеже не было никаких указаний на сокровища.

– На другом листке было сказано, что это остров в междумирье и что на нем сидит привратник Древних Архимагов, который предлагал Могрифу войти в пещеру сокровищ. Но Могриф не пошел туда, он сел на своего улдара и вернулся домой.

– Почему он не пошел туда?

– Не знаю. Я тогда подумала, что, может, ему некуда было положить сокровища и он решил прийти за ними позже. А вот на этом листке, – Къянта ткнула пальцем в листок в руке Вольда, – нарисовано, как найти этот остров. Он совсем рядом с Асфастой – видишь схему? Внизу подписано – Асфастский холм, а сверху нарисован круг с точкой. Нужно прилететь на скакуне на Асфастский холм, повернуться лицом к этой точке – тогда город останется слева – и лететь прямо в междумирье, пока не разыщешь этот остров. Я так и сделала, хотя сразу не попала туда точно. Мой улдар полетал в том месте и наконец наткнулся на остров.

– Как он выглядит, этот остров?

– Да ничего особенного – травянистый холм, а в середине – скалы. В скалах сидит привратник, большой такой, страшный. Он сказал мне, чтобы я вошла в пещеру и взяла себе подарок, одну вещь. Я вошла туда, а там горы сокровищ, но я побоялась взять больше, чем он велел – такой ведь и убить может. Я подумала тогда, что если это так близко, я смогу прилететь сюда еще раз. И я стала выбирать, что мне взять оттуда. Вот, – вздохнула она, – а дальше я ничего не помню. Когда я пришла в себя, смотрю, а я совершенно в другом месте. Там эта меченая Тьмой, а с ней еще какие-то двое. Я подумала, что не заметила их в пещере и они навели на меня колдовство.

– Но почему ты решила, что они были в пещере?

– Это же совсем рядом с Асфастой, даже я нашла. Может, про это место знают и другие маги? Может, они бывают там и забирают сокровища, каждый раз по одной штучке?

Это предположение выглядело правдоподобным. Вольд припомнил прошлый рассказ Къянты об ночной драке с Раундалой и двумя иномирцами. Къянта не упустила ни единой подробности, рассказав даже то, как ее обругала меченая Тьмой – «самое место тебе было в той пещере, дурацкой побрякушкой на дурацкой цепочке» – слова, подсказавшие Вольду, что пещеру охраняло заклинание трансформации. Ему было известно, что у Раундалы нет скакуна, что она – не такая сильная колдунья, чтобы защитить себя от подобного заклинания, но те двое иномирцев, видимо, бывали в пещере и брали там сокровища, раз они вынесли оттуда трансформированную Къянту. Судя по описанию, один из них был пиртянином, внешность второго, типичная для нескольких миров, ничего не подсказала Вольду. Главное, что стало ему понятно из рассказа Къянты – в пещеру можно войти, вынести оттуда что-то и не подвергнуться трансформации.

– На какое ты рассчитываешь вознаграждение, если там можно взять только одну вещь за один раз? – спросил он Къянту.

– Но ты же – не я, ты умеешь доставать сокровища и справишься с привратником. Я надеюсь, что ты возьмешь оттуда больше, но если ты вынесешь одну вещь, тогда выплати мне часть ее стоимости деньгами. Там есть очень дорогие вещи, и если ты заплатишь мне треть стоимости одной из них, я смогу купить себе дом. Я согласна на треть, хотя следовало бы взять половину – но я тебя знаю, ты не согласишься.

– Хватит тебе и четверти, – решил Вольд. – Конечно, я отправлюсь туда не за одной вещью и тебе все равно достанется немало, – добавил он в ответ на возмущенный взгляд Къянты. – Расскажи мне во всех подробностях, что случилось перед тем, как ты трансформировалась. Что ты чувствовала? Может, ты заметила что-то необычное, но не придала этому значения?

– Нет, там ничего такого не было. Самыми дорогими из того, что там лежало, были драгоценности в ларцах, особенно одна диадема, которая стоила целое состояние. Я хотела ее взять, но заметила в другом ларце почти такую же и никак не могла выбрать, а затем подумала, что, может быть, ларец с драгоценностями сойдет за одну вещь. Я начала перекладывать драгоценности из ларца в ларец, чтобы унести самые лучшие – и все… больше ничего не помню.

Вольд понял, что из Къянты больше ничего не вытянешь, и отослал ее из гостиной. Перед сном он поразмыслил над ее рассказом и наконец решил, что при соблюдении осторожности взятой с собой защиты будет достаточно. Наутро он обвешался защитными амулетами, взял мешок и чертеж Могрифа, уселся на гаргойла и отправился на Асфастский холм.

XIX

Выйдя в междумирье, Вольд долго ехал в указанном Къянтой направлении, но не обнаружил никакого острова. Это вынудило его достать листок с чертежом и вглядеться в скупой набросок Могрифа. Асфаста была отмечена овальным пятном на изогнутой линии, символизирующей побережье. Если бы на пятне не было подписано название города, было бы невозможно догадаться, что оно означает, но с подписью его значение не вызывало никаких сомнений.

Асфастский холм был изображен выпуклой дугой и находился там же, где был расположен на местности. Здесь тоже не возникало никаких сомнений. Оставалась непонятной коническая структура, острым концом упирающаяся в вершину холма. На окружности конуса была нарисована жирная точка, к которой вела стрелка с подписью «остров». Смысл значка был так очевиден, что даже Къянта сообразила, что искать нужно там.

Но что означала сама окружность? Если точка символизировала остров с пещерой, то окружность наверняка была линией, по которой этот остров перемещался. Так как Могриф нарисовал чертеж несколько лет назад, остров, видимо, ушел дальше по этой линии. Направление движения не было указано на чертеже, но остров можно было отыскать с помощью дорожного заклинания для ближних объектов, которым Вольд постоянно пользовался в своих походах по сокровищницам различных миров.

Это заклинание действовало на малом расстоянии, нужно было находиться очень близко к острову, чтобы тот попал в зону его действия. Покружив по окрестностям, Вольд наконец обнаружил мелкий объект. Он направил туда гаргойла и вскоре увидел крохотный островок травянистой земли, просвечивающий сквозь лиловую пелену междумирья.

Подлетев к нему, Вольд увидел сверху группу скал в центре этой земли, убедившую его в том, что он нашел место, о котором говорила Къянта. Скалы прорезала расщелина, слишком узкая для крыльев гаргойла. Вольд приземлился у входа в нее и велел скакуну дожидаться его здесь.

Сам он взял мешок для сокровищ и пошел в расщелину, но та закончилась тупиком без единого намека на пещеру. В двух шагах от тупиковой стенки Вольд ощутил канальный вход. На каменном выступе перед каналом сидело существо, большое и грозное, напоминавшее демона. Видимо, это и был тот самый привратник, о котором говорила Къянта.

Увидев Вольда, существо поднялось с камня и заполнило своим крупным телом узкий проход к каналу.

– Никто и никогда! – прорычало оно. – Никто недостойный не пройдет мимо меня к этому выходу!

Вольд удивился, потому что Къянта ничего не говорила ему об этом. Неужели она забыла сообщить ему, что путь в пещеру лежит через канал?

62
{"b":"1860","o":1}