Литмир - Электронная Библиотека

– Ясно. Кстати, лучше вам самому отвести своего коня в село и проследить за тем, как его устроят. Вы ведь здесь задержитесь.

– А вы?

– Что я?

– Вы пойдете со мной в село?

– Нет, конечно. Мне-то туда зачем? – непонимающе взглянула я на него.

– Значит, и я не пойду. – Он снова погладил животное по шее и что-то шепнул ему на ухо.

– Вы издеваетесь, что ли? Я же в Замке, у себя дома. Ведите своего коня и не придумывайте. Вы вообще сегодня первый день начинаете меня охранять.

– Не начинаю, а уже начал. И с этой минуты я от вас не отойду ни на шаг. И не спорьте, леди.

– Черт вас побери! – разозлилась я. – Ладно, схожу я с вами в Листянки, только мне переобуться нужно.

– Хорошо. – И этот наглый тип попытался спрятать свою улыбку.

Гр-р-р!

За босоножками без каблуков я отправила Яниту, отловленную мною в холле. Там же переобулась под пристальным взглядом Эрилива и отправилась с ним. А когда он вывел своего жеребца из ворот в Ферин, мы нос к носу столкнулись с капитаном Летанием.

– Леди Виктория… – Он поклонился.

– Добрый день, капитан. Это мои гости, они отведут лошадей в село на постой на несколько дней. И не подскажете, у кого самое лучшее место, чтобы одну из них поставить надолго? Ну, и уход соответствующий…

– У Доната, леди. Моя Звездочка тоже у него стоит, и там есть еще место для двух лошадей.

– Чудесно, спасибо.

Капитан, окинув цепким взглядом пятерых охранников, держащих лошадей попарно, отошел в сторону, уступив нам дорогу.

А в Листянках нас провожали жадные любопытные взгляды и шустрые пацанята, сбежавшиеся поглазеть на лошадей. Доната уже известили, и он вышел встречать нас к калитке.

– Леди, добрый день, – поклонился староста. – Вы к нам еще кого-то на постой ведете?

– Добрый день, Донат, – улыбнулась я. – Да. Сначала хотела к вам Тимара отправить, но потом решила и сама пройтись. Как у вас тут? Все спокойно?

– Да, леди. У нас все спокойно. Правда, слухи дошли, что разбойники лютуют. Мы уж капитану Летанию говорили. Он сказал, что нужно подождать – вы разберетесь.

– Разберусь, – помрачнела я. – Куда ж я денусь. Но придется еще немного подождать. Назур уже вызвал себе помощников. Как первые прибудут, так и отправятся. Вы, кстати, пока узнали бы у селян по соседству подробности. Назуру информация лишней не будет.

– Как скажете, госпожичка. А лошадок-то к нам надолго? – Староста бросил на моего спутника любопытный взгляд, но лишних вопросов не задавал.

– Нет. Всех, кроме вот этого красавца, дней на пять. А вот его надолго – можно сказать, на постоянную основу. Вы же знаете, у себя я не могу его разместить. Вы о нем позаботьтесь, хорошо? Это лошадь моего телохранителя, господина Эрилива. Капитан Летаний сказал, что у вас еще есть место в конюшне. Так вы уж его к себе возьмите, хорошо? Конь породистый, дорогой. Кому попало его доверить надолго не можем.

– Да как скажете, леди. Господин Эрилив! – Староста снова поклонился, но уже блондину. – Что-то нужно? Может, какой-то корм особый?

– Нет, ничего особенного. Обычные и уход, и корм. Только вот выводить его нужно каждый день хотя бы ненадолго – чтобы не застоялся.

Я слушала их разговор вполуха, так как все равно ничего не понимала в лошадях.

– Леди… – донесся до меня голос старосты. Как оказалось, звал он меня уже не в первый раз, но я задумалась и не слышала. – Пройдете пока в дом? Кваску попьете? А мы с господином сходим поставим лошадку.

– Давайте, – улыбнулась я. – Квас у вашей жены замечательный.

– Нет, Донат. Леди Виктория не может пойти без меня! – Мой телохранитель невозмутимо улыбнулся. – Она хотела сначала проследить за размещением моего друга. А потом я, с вашего позволения, тоже с удовольствием выпью кваса вместе с леди.

Я только глаза закатила. Но что уж делать – сама пришла сюда ради лошади, придется потерпеть. Но вообще-то меня уже начинала подбешивать необходимость таскать везде за собой охрану. Оказывается, это совсем не весело – иметь личного телохранителя.

– А и правильно, – не поддержал меня староста и, повернувшись, повел блондина вперед. – Коли уж у госпожи наконец-то телохранитель, так и нечего от него отлучаться. Вы, господин Эрилив, уж берегите нашу леди. Она у нас замечательная, только молоденькая совсем и неопытная. Так мы уж на вас надеемся, пылинки с нее сдувайте. Не приведи боги, обидят нашу фею, а мы токма зажили спокойно.

– Фею?

– Как есть фею. Вы ж на нее только гляньте, самая настоящая!

Лирелл оглянулся и вопросительно взглянул на меня, а я с улыбкой развела руками. Мол, понимай, как хочешь. Да, вот такая я чудесная, настоящая фея.

Глава 6

После того как мы выпили квасу и, выйдя из дома, отправились в обратном направлении, я обратилась к Эриливу:

– И как вам Ферин? Сильно отличается от вашего мира?

– Нет, не сильно. Люди – они везде одинаковы. Да и дома в селе и уклад такие же, как у нас. Животные и птицы, правда, чудно́ выглядят. У нас куры яркие, разноцветные. И собаки синие, фиолетовые, лиловые.

– А кстати, вот тот щенок, которого мне князь подарил… Что это за порода? Расскажите хоть поподробнее.

– О-о! Это чудесная порода. Лучшая в Лилирейе. Специально выведенные псы-телохранители. К тому времени как я вас покину, он как раз вырастет, и я его выдрессирую надлежащим образом. Да и магической зрелости он по идее должен уже будет достичь. Так что у вас появится великолепный защитник. Этих псов разводят в качестве личной охраны для аристократов, и стоят они целое состояние, учитывая, что в помете обычно бывает не больше двух щенков. Ваш – как раз из последнего помета с личной псарни князя Кирина.

– Как интересно. – Я помолчала. – А расскажите, какие еще у вас водятся животные? Насчет домашних я в целом поняла, а дикие? Мы пока видели только синих белок.

– Да многие. Вам про каких рассказать? Мелких грызунов или крупных хищников?

– Крупных хищников. – И я затаила дыхание.

Меня интересовал один конкретный зверь, и, как я выяснила, в Ферине фаринтог не водится, так же как и в Мариэли. Назура я на этот счет уже пытала.

– В лесах – медведи, рыси, волки, росомахи. В степях крупных хищных зверей нет. А вот в горах почти все – хищные и крайне опасные. К счастью, к человеческому жилью они почти не приближаются, иначе пришлось бы худо. Чаще всего покидают горы и рвутся к жилищам драконы. К сожалению, сейчас они уже не разумные, а обычные злобные твари.

– Драконы?!

– Да, Виктория. Когда-то давно драконы были разумной расой, но, увы, выродились.

– А еще?

– Еще раруны. Это примерно как рысь, только раза в два больше и с ядовитыми клыками, окрас у них красный с белым. Гм. Еще из опасных – кратуны. У этих шерсть и крылья желтые. Похожи на волков, но с крыльями и тоже ядовитые. Собственно, почти все обитающие в горах звери ядовиты.

– А еще? Если есть животные, напоминающие рысь и волка, то, значит, есть похожие и на медведя?

– Разумеется. Еще один из опаснейших хищников гор – фаринтог. Внешне он как раз отдаленно напоминает медведя, правда, намного крупнее. Имеет три глаза, в пасти – четыре ряда зубов, длинный хвост с ядовитым шипом. К счастью, их мало и на обжитых территориях они появляются крайне редко, иначе пришлось бы очень нелегко – зверь невероятно агрессивен.

Тут я закашлялась, потому что оказалось, что все это время я медленно шла, затаив дыхание. Я знаю! Я теперь знаю, откуда мне ждать Ива! И сегодня же ночью я задам ему вопрос: а сколько мне еще ждать?

– Виктория? – Эрилив вопросительно глянул на меня.

– Нет-нет, вы рассказывайте. Пушинка в горло попала, – откашлявшись, выдавила я. – Так что там насчет фаринтогов?

– А что насчет них? – Блондин как-то поскучнел, и у меня появилось ощущение, что он не хочет больше говорить о фауне Лилирейи.

– Ну, на них охотятся?

– В исключительных случаях, когда они спускаются с гор, – неохотно ответил он. – Виктория, мы уже пришли. У вас еще какие-то дела? Куда мы сейчас пойдем? – ловко перевел он разговор, а я с сожалением увидела, что мы действительно подошли к воротам в замок.

15
{"b":"187395","o":1}