Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— О, можете в этом не сомневаться, — и я выразительно погладил резной эфес своего клинка.

— Тогда отчего вы дрались, как простолюдин, руками и ногами? Кстати они все мертвы?

— Не думаю, — я начал с ответа на второй вопрос, — во всяком случае, цели лишить их жизни у меня не было. А меч снял, потому что не захотел осквернять его их поганой кровью.

Похоже, мой ответ ее вполне удовлетворил. Но неожиданно потребовались и доказательства моей ловкости. Лишь только я успел отхлебнуть глоточек глинтвейна, оказавшегося чудесным пахучим напитком, как она вскочила на ноги и подбросила вверх какой-то кусочек ткани, собранной в маленький комочек. Комок распрямился и оказался тончайшим газовым платочком, коим местные особы женского пола прикрывают свои шейки. Он медленно опускался вниз.

— Сможете его разрубить?

Мог ли я? Да это было любимым упражнением всех лихих дуэлянтов. Располовинить тонкую, но очень прочную и легкую ткань считалось в дворянском обществе высшим пилотажем.

Но то, что проделал я на глазах замершей от изумления дамы, было просто фантастикой. Мгновенно включив свои повышенные физические возможности, я рванул меч из ножен. Поскольку платок уже приближался к полу и существовала возможность зацепить острием клинка за паркет, меч прямо из ножен взвился вверх и оттянутым режущим ударом подбросил платок вновь вверх. Вся хитрость была в правильно выбранном угле наклона лезвия и это мне удалось. Два примерно равных куска платка, как два крыла, стали плавно опускаться вниз. Незнакомка восторженно ахнула.

Но это было еще далеко не весь фокус. Нанесенный сверху удар, на этот раз был рубящим и увеличил количество частей платочка ровно вдвое. А затем я короткими точными уколами нанизал все четыре куска на лезвие своего меча. Получилось нечто, похожее на нанизанный на шампур шашлык, который я с поклоном и протянул восхищенной даме.

Мы сели за столик и продолжили пить благородный бодрящий напиток. Я пока молчал. Прямо сказать, любовного опыта у меня было, кот наплакал, и я уже мучился мыслями, с чего начать соответствующие игрища.

— Вы терзаетесь догадками, зачем я вас пригласила? — она сама брала быка за рога.

Я неопределенно пожал плечами, не зная, что говорить в таких случаях. Определенно, амплуа ловеласа давалось мне с огромным трудом.

— Я хочу, чтобы вы вызвали на дуэль одного человека и…

Вот те клюква! Любовь-компот! Этого мне только не хватало, и моя рука протестующе взметнулась вверх.

— Я не собираюсь никого убивать, даже ради ваших прекрасных глаз, — получилось пошловато, но зато от души.

— Нет, нет, нет… Я напротив буду настаивать, чтобы ваш противник остался жив. У меня нет никаких причин желать его гибели. Он должен быть только ранен. Но достаточно серьезно, чтобы на несколько месяцев оказаться в постели. Сможете?

— Суметь-то я сумею, — озабоченно произнес я, — но…

— Я вам очень хорошо заплачу!

— Благодарю, но мне не нужны деньги, я достаточно обеспеченный человек.

— По вашей сегодняшней разборкой с этой разбойничьей шайкой, — ох и остра дамочка на язычок, — я бы этого не сказала. Деньги вы им так и не отдали.

— Первое впечатление обманчиво, — пробормотал я, имея в виду и себя тоже, — но и мне от вас кое-что нужно.

— Тогда чего же вы хотите взамен? — и, раскусив мой откровенно плотоядный взгляд, она аж подпрыгнула от негодования.

Я скромно потупился, предпочтя, чтобы она сама подыскала приемлемый ответ.

— Да, как вы смеете! — догадка нарисовалась ей, наверное, в полной красе, — мужу я изменять не собираюсь, мы с ним прекрасная пара… Это, наконец, чудовищно…

Столь надменное выражение лица я видел только на бюстах древнеримских императоров.

— Мой муж, коронет t`Авиньи, никогда бы мне этого не простил, даже…

И тут она прикусила свой язычок.

Ого, коронет! Куда же это меня занесло. Это был имперский титул, означающий причастность к императорской семье. Ну, может не буквально к семье, но в жилах коронетов присутствовала частица крови императоров, пусть и унаследованная от очень далеких предков. Следовательно, сейчас я являлся гостем коронессы. Наряду с пережитым только что опасным приключением, всевышний прислал мне в дар лазейку в высшие сферы двора. Это в корне меняло мои первоначальные намерения.

— Т`Егор, — привстав, чопорно представился я.

Конечно, мое имя было для нее пустым звуком.

— Ваш муж занимает при дворе какой-то важный пост?

Она немного подумала:

— Нет. Скажем так, он является высокопоставленным гвардейским офицером и служит в корпусе императорской охраны.

— Значит, и вы бываете при дворе и знаете очень влиятельных лиц империи?

— И отдельных из них — даже очень хорошо, — с неприкрытым сарказмом поморщилась коронесса.

— Я бы хотел, чтобы вы свели меня с некоторыми значительными людьми. Просто познакомили.

— Для чего?

— Я же не спрашиваю у вас, для чего я должен вызвать на дуэль и причинить ранение совершенно незнакомому мне человеку.

— Здесь вы правы, — задумчиво сказала она, — хотя должна отметить, что вы очень нахальный молодой человек и прямо ели меня своим взглядом.

— И в мыслях не держал, — парировал я и добавил, чтобы досадить ей хоть чем-то, — к тому же вы гораздо старше меня.

— Вы хотите сказать, что я…, - вспыхнула коронесса, но тут же прервала себя на полуслове, — ладно, хватит нам пикироваться. Будем считать, что наша сделка заключена?

— Не хватает самой малости.

— Чего же, — она подозрительно прищурилась.

— Имени человека, которого я должен вызвать на дуэль.

— Ах, да, — спохватилась коронесса, — его зовут t`Виньер.

И она пристально уставилась на меня, ожидая, очевидно, какой-то реакции. Но мне это имя абсолютно ничего не говорило, и я сохранил непроницаемое выражение лица.

— Хорошо, — сказал я, вы скоро убедитесь, что я не бросаю слов на ветер.

— Охотно вам верю.

На этот раз она дернула за висевший над кроватью шнурок, и на зов вышел одетый в ливрею слуга, проводивший меня до выхода.

Думаю, мы расстались коронессой вполне довольные друг другом. Я должен был получить гораздо больше, чем мог только пожелать — быстрый доступ в придворные круги. Через коронета и коронессу, при моих-то капиталах, я скоро стану там своим человеком и смогу получить ответ на свой самый главный вопрос. Положительно, судьба ко мне была милостива, я быстро приобретал очень полезные знакомства. Все складывалось на редкость удачно.

И я выразил это трескучей итало-испанской фразой:

— Si, senore[14] ique noche bruta![15]

Глава пятнадцатая. Тайник

Я оценил возможности перепланировки квартиры и счел, что она подходяща для моего «Беренхалле»[16]. Кто не знает — так называлась одна из подземных ставок Гитлера, оборудованная в Красном бору, что под Смоленском.

Два дня я потратил на переоборудование своего жилища. Любое норное животное стремится полностью обезопасить себя, обустроив тайный запасной выход. Мои комнаты были расположены анфиладой и последняя из них выходила на глухую стену соседнего дома, расположенного на расстоянии около полутора метров от моего. В ней было два окна, одно из которых выходило на улицу, а второе упиралось в эту самую глухую стену.

Собственно, это было не окно, а большая форточка для проветривания помещений. Дело в том, что в здешних окнах форточек не было вообще, ими служили отдельные оконца, расположенные в стенах, выходящих во двор или примыкающих к стенам других домов.

Я отгородил часть этой комнаты большим платяным шкафом, на манер современных шкафов-купе, только без непременных зеркал. К этому времени у меня накопился уже приличный гардероб, и его надо было где-то компактно разместить.

вернуться

14

Si, senore — да, синьор (итал.)

вернуться

15

ique noche bruta! — ночка выдалась удалая! (исп.)

вернуться

16

«Беренхалле» — Медвежий зал (нем.)

65
{"b":"190986","o":1}