Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кандара в страхе огляделась по сторонам. Она прекрасно понимала, о чем говорит этот наводящий ужас старик, который всего мгновение назад был таким вежливым и любезным. Ее отцом был никто иной, как демон Хастар — обитатель одиннадцати подземных миров, который когда-то навещал ее мать. Именно он много веков назад и сделал дочери этот подарок, чтобы та могла жить вечно, сохраняя свою молодость и красоту.

— Но Ксикстур мой, Азтамур похитил его, — прошептала королева.

— И ты, конечно, хотела бы вернуть его себе целым и невредимым, чтобы и дальше пользоваться этим бесценным даром? — скорее констатировал чем спросил некромант, не спуская с гостьи цепкого колючего взгляда.

— Да, и чтобы Тор Домнус навсегда оставил меня в покое! Но как это сделать? Ведь он узнал что Ксикстур дарует вечную жизнь и…

— Вечная жизнь — это довольно заманчиво, — задумчиво ответил Миндос Омтол. — Даже для такого старика, как я.

Услышав это, Кандара едва не лишилась чувств, но тут же взяла себя в руки.

— Конечно, я поделюсь им с тобой, великий маг. Его силы будет достаточно для нас обоих. Только прошу тебя, помоги мне прогнать этого ужасного Тора Домнуса.

Но женские чары, казалось, перестали действовать на старого некроманта.

— А знаешь, я могу просто забрать его себе и прямо сейчас. Поделиться — это слишком мало.

— Вы хотите забрать его у меня? — еле слышно прошептала королева, чувствуя себя дичью, попавшей в ловушку. — Владеть им одному, безраздельно?

— Ну зачем же так мрачно, прекрасная Кандара, — заявил Миндос Омтол с волчьим оскалом, который даже отдаленно не походил на улыбку. — Ксикстур будет стоять в маленькой уютной нише рядом с твоей опочивальней. Но с одним крохотным условием: я стану тем, кто ночами делит эту опочивальню с тобой. И, разумеется, королем Кора. Одинокая жизнь в Черной башне успела мне опротиветь. Я хочу снова вернуться в этот мир — королем и супругом самой желанной из женщин.

Забытый у двери Зорданор не удержался от изумленного возгласа. Его уродливое тело даже наклонилось в строну, так велико было возмущение придворного мага. Нет, этого не может быть! Кандара так дорожит своей властью и этим городом. Она никогда и ни с кем не разделит власть. А те юные красавчики, которые время от времени оказывались в королевской опочивальне, быстро надоедали королеве, и она не печалилась когда они бесследно исчезали. Разумеется, не без участия самого Зорданора…

Смех королевы Кандары прозвучал несколько принужденно.

— Но ты слишком стар для того, чтобы обладать женщиной.

— Я моложе тебя, Кандара, — отрезал некромант. — Примерно на пять веков. Во всяком случае, столько времени прошло с того момента, как ты была зачата принцессой Вандасией и демоном Хастаром до того, как я появился на свет.

Сказав это, Миндос Омтол разразился негармоничным лающим смехом.

— Твоя молодость и красота сохраняются лишь благодаря Ксикстуру, — продолжил хозяин Черной башни, немного успокоившись. — Верно, сейчас я глубокий старик, но оказавшись под воздействием благодетельных лучей, созданных нашими предками, я снова стану молодым и полным сил. И мы будем счастливы, держа друг друга в объятиях холодными зимними ночами.

Кандара тихонько вздохнула, стараясь не выдать своих чувств. Она не хотела делить власть, а варвар, о котором она грезила бессонными ночами, не представлял опасности для ее трона. Но если сейчас не одолеть Тора Домнуса, у нее не будет ни металлического бога, ни мускулистого северянина. Что же, она притворится, будто готова покориться неизбежному, а потом найдет способ избавиться от Миндоса Омтола.

— Буду счастлива разделить корону с таким мудрым и достойным человеком, как ты, — произнесла она сладким медоточивым голосом. — Вместе мы сможем владеть не только Кором, мы завоюем Ургал, а вслед за ним и Фалкар, и Сибарос.

Улыбка Кандары ясно говорила о чувствах, которых не было в ее сердце.

Глава пятая

Когда Кутар подъехал к воротам Кора, солнце уже начало клониться к закату. Филисия совсем обессилела, склонившись в седле почти к самой шее своей кобылки. Путешествие оказалось долгим и трудным, песок покрывал ее прекрасные темные волосы, каждый шаг лошади отзывался болью во всем теле. Бросив оценивающий взгляд на городскую стену и укрепления, женщина усталым безразличным голосом заметила, что Тору Домнусу хватит одного часа, чтобы захватить этот город.

Когда они проезжали через ворота, один из стражников попытался их остановить, но достаточно ему было взглянуть на Ксикстура, привязанного на спине каракового жеребца, чтобы стражник почтительно вытянулся, беспрепятственно пропустив их.

— Не накликал бы беды этот Ксикстур, — пробормотал стражник. — Вот явится за ним Тор Домнах с войском.

Копыта лошадей звонко цокали по мощеным камнем улицам Кора. Северянин не торопился в королевский дворец. Сперва он подыщет подходящее жилье для Филисии. Что-то ему подсказывало, что его спутнице лучше не встречаться с Кандарой. Хотя сейчас бывшая любовница Тора Домнуса выглядела так, что вряд ли могла вызвать чью-то ревность. Плечи ее бессильно поникли, лицо в пятнах от пота и дорожной пыли.

Объехав стороной «Пупок королевы», Кутар остановился перед дверью между двух выступающих окон-эркеров, с двумя крошечными стеклянными окошками в свинцовых рамах. За этой дверью деревянный арочный проем вел во внутренний двор, где в окнах верхних помещений горело множество свечей.

Он помог Филисии сойти с седла и заботливо поддерживал ее за талию, пока женщина не размяла затекшие во время долгой езды ноги. Пошатываясь, она вошла вместе с варваром в общий зал, где за стойкой какой-то высокий толстяк что-то старательно записывал в амбарной книге.

Северянин без труда договорился о комнате для госпожи Филисии и плотном обеде для них обоих. Столик для них накрыли в укромном углу общего зала под самой лестницей. Филисия спустилась, приведя себя в порядок и переодевшись в принесенное женой хозяина платье. После еды проводив свою спутницу по лестнице до самой комнаты и убедившись, что она закрыла дверь на засов, Кутар направился в королевский дворец. Варвара терзали смутные подозрения, сдержит ли Кандара свое обещание, заполучив столь желанного ей Ксикстура? Получит ли он свой королевский титул?

При его приближении ворота распахнулись и дворцовая охрана отсалютовала ему, почтительно вытянувшись, как перед какой-нибудь важной персоной. Не слезая с Серко, Кутар проехал через большой двор с фонтаном к самым дубовым дверям, ведущим во внутренний двор. И снова двери распахнулись, едва он только приблизился к ним. Северянин сначала удивлялся, а затем решил, что это, наверно, маг увидел его в своем хрустальном шаре и предупредил королеву о его скором возвращении.

Во внутреннем дворе он наконец спешился и, осторожно развязав ремни, удерживающие металлического бога на спине каракового жеребца, взял драгоценную ношу и вместе с ней поднялся по лестнице.

Кандара ждала его в тронном зале. Там царила темнота, которую рассеивали лишь две высокие, в рост человека, свечи, стоящие по обе стороны трона из черного дерева и слоновой кости. Королева сидела, непринужденно закинув ногу на ногу. Сегодня на Кандаре была облегающая белая туника с золотым поясом, приковывающим взгляд к тонкой стройной талии. Черные волосы королевы водопадом ниспадали на обнаженные плечи, спускаясь до самых коленей. Белая туника так напоминала простое домашнее одеяние или, скорее всего, именно в ней Кандара могла улечься на свое роскошное ложе под балдахином, который поддерживают четыре резных золоченых столбика. Смуглое тело просвечивало сквозь тончайшую ткань из прозрачного вендасийского льна, которая по выделке не уступала даже паутине из пещер Оазии.

Увидев в дверях мускулистую фигуру варвара, несущего под мышкой громоздкую металлическую фигуру, Кандара захлопала в ладоши и рассмеялась как ребенок, которому дали сладостей.

— Ты просто великолепен, варвар из Кумберии, — воскликнула она, не сводя жаждущего взгляда с Ксикстура.

19
{"b":"223685","o":1}