Литмир - Электронная Библиотека

Раззѝд осторожно спустился с кормы на тихо вздымающуюся корку болота. Быстро выбираясь на более безопасную почву, он столкнулся с толстым жирным коком:

- Ты, разведи здесь огонь, и не тыкай своей деревяшкой по поверхности!

Кок, ласка с деревянной ногой по имени Гнилозуб, отсалютовал:

- Так точно, капитан, может, хоть огонь запах-то отгонит!

Когда он говорил, его деревяшка проткнула корку, посылая вверх сильную струю зловонной жидкости.

Раззѝд как раз собирался швырнуть в злосчастного Гнилозуба трезубцем, когда морской крыс Дирго осторожно подобрался к нему, чтобы отрапортовать:

- Капитан, лисица сказала передать вам, что она нашла большое старое дерево. Оно достаточно близко, чтобы вытащить наш корабль.

Веарат почти вонзил свой трезубец в колышущуюся почву, но, подумав над этим лучше, он махнул им на Дирго:

- Покажи мне это дерево! Я лучше сам покомандую освобождением корабля, чем доверюсь вам, идиоты!

В то время как беглецы продвигались вперед, начали спадать вечерние тени. Пози испуганно посмотрела на Угго:

- Надеюсь, мы не потеряемся здесь, как только стемнеет! Это место такое мерзкое и вонючее!

Рэкаби призвал ее к тишине, подняв лапу:

- Тс-с-с, послушай!

Откуда-то неподалеку прозвучал резкий вызывающий крик. Старик-белка улыбнулся:

- Теперь с нами все будет в порядке. Сирколо здесь. Погодите, я его позову!

В такой же агрессивной манере Рэкаби закричал:

- Эй, ты, старый ветхий хвост, если ты меня съешь, я тебя отравлю – просто назло!

Послышался свистящий шум, и Рэкаби почти снесло с лап огромными крыльями Сирколо, когда большая птица появилась из ниоткуда, чтобы приземлиться среди них.

Угго и Пози отбежали на несколько шагов назад, охваченные благоговейным страхом при виде гостя. Сирколо был самцом болотного луня в расцвете сил, с синевато-серыми спиной и хвостом, кремово-белым оперением под крыльями и красноватыми оперенными ногами. У луня был кривой клюв, обычный для охотничьих соколов, и глаза, смотреть в которые было страшно. Сирколо протянул вперед смертоносную лапу с когтями, покрытую желтыми чешуйками, которую Рэкаби сердечно пожал.

Лунь подмигнул ему:

- Йиррк! Кто бы тебя жррал, ты, старрый мешок с хррящами!

Рэкаби хихикнул:

- Ну, там на наших хвостах целая команда нечисти, которой как-то все равно, кого жрать!

Свиффо храбро подошел и потерся своей спиной под шеей Сирколо. Луню это явно понравилось, и он издал хриплый хихикающий звук.

Свиффо мягко заговорил с ним:

- Только подумай, товарищ – толстые сочные морские крысы, пухлые горностаи, отличная легкая пожива, а?

Сирколо смерил присутствующую компанию таким голодным взглядом, что Пози задумалась – а действительно ли хищная птица шутит?

- Из хищников выходит добррая еда, намного лучше, чем вы, тощая компания. Прредполагаю, что вы хотите, чтобы я доставил вас на тверрдую землю до ночи, а?

Свиффо погладил луня под клювом:

- Ага, если ты будешь столь любезен. Нечисть может и подождать. Они далеко не уйдут – их корабль затянуло в болото.

Казалось, что Сирколо какое-то мгновение взвешивал факты, а затем он легонько постучал своим клювом по голове молодой выдры:

- Ну ладно, но это последний рраз, когда я помогаю вам, вы, тягомотные зверри! В следующий рраз я вас всех съем! Договоррились?

Угго заметил, что глаза Сирколо поблескивают; так же поблескивали и глаза Рэкаби, когда он согласно дернул себя за хвост:

- Тягомотные, а? Хорошее новое слово. Что оно означает?

Лунь щелкнул своим хищным клювом поблизости от носа Рэкаби:

- Оно означает, что вы зануды, но лучше, чем ничего, для голодной птицы!

Древняя белка сморщил морду, обращаясь к Сирколо:

- Достаточно честно. Это последний раз, когда мы беспокоим тебя, друг. В следующий раз, когда мы это сделаем, мы этого больше не сделаем, так?

Лунь поднял вверх увенчанную когтями лапу:

- Достаточно! Прросто следуйте за мной! Я избавлюсь от вас в начале лесов. Там вы сможете безопасно отдохнуть. Кстати говорря, как много там этой нечисти?

Мохнатая полевка Фидди широко раскинул свои лапы:

- Много-много негодяев! Слишком много, чтобы ты смог всех сожрать.

Сирколо исподлобья уставился на Фидди, а затем презрительно фыркнул:

- Не волнуйся, мелкий мешок меха. Я хоррошенько постарраюсь!

Тем временем на «Зеленом Саване» Раззѝд наблюдал за спасением своего судна из болота. Найденное дерево было большой серой ольхой, лучшие сезоны которой давно миновали. Раззѝд стукнул по дереву своим трезубцем; оно издало глухой звук.

Шекра держалась от него подальше:

- Здесь в округе немного другого, Могущественный. Это лучшее, что можно было найти.

Веарат грубо перебил ее:

- Это сойдет. Вы все, смажьте ствол этим жиром! Джибори, установи лебедку! Давайте, чем дольше вы проваландаетесь, тем глубже он уйдет! Шевелите лапами!

Вместе Джибори и Мула пропустили вокруг ствола, густо смазанного жиром, несколько толстых веревок. Одним концом веревки были прикреплены к корме корабля. Другие концы были привязаны к длинным веслам, всего их было шесть. В каждое весло были впряжены по четыре члена команды. Остальные хищники, вооруженные пиками и кусками дерева, стояли почти по пояс в болоте, готовые толкать бак, как только тягачи потянут за веревки.

Раззѝд прошагал туда-сюда. Проверив, все ли готово, он рявкнул:

- Ну, теперь! Как только я скомандую, вы поднимаете и тянете! Эй, ты, что ты там скачешь?

Пират-ласка, о котором зашла речь, перестал прыгать, но продолжил хлопать себя по шее и спине:

- Меня укусили, капитан, мошки, я думаю. Ай!

Раззѝд взмахнул своим трезубцем:

- Внимание на мои команды, не то тебя вот это покусает! А ну… поднимай… тяни!

Вся команда принялась за дело, напрягаясь и толкая. Тянущие веревки слегка продвинулись по стволу ольхи, но хищники в болоте поскользнулись, заскользили и попадали, попытавшись опереться своими инструментами. «Зеленый Саван» частично выдвинулся из болота, а затем снова опустился на свое прежнее место.

Раззѝд сердито ткнул своим трезубцем в землю. Надутые жилы выступили на его шее, когда он заорал на несчастных хищников:

- Идиоты! Олухи! Корабль двигался, а вы остановились! Почему? Вам что, вонь в мозги ударила? Вы что, такие дураки, что не можете выполнять мои приказы? Мула! Шекра! Джибори! Давайте, тяните за эти весла вместе со мной! Мы покажем этим дуболомам, как это делается!

Протиснувшись к позиции у ручки весла, Раззѝд подождал, пока Шекра, Мула и Джибори присоединились к членам команды у других весел. Он уставился на них на всех, резко рыча:

- Если корабль не начнет двигаться, то вот что я сделаю. Я выберу одного из вас, кто не тянет своего веса, и я утоплю его в этом болоте с камнями, привязанными к его шее. А затем, если он все еще не будет двигаться, я выберу еще одного лентяя и сделаю это снова! Готовы? Раз… два… поднимай!

Знания того, что Раззѝд выполнит свою угрозу, было достаточно. Морские крысы и пираты потащили с энергией, разожженной страхом. «Зеленый Саван» вышел наверх под аккомпанемент чмокающего бульканья болотного ила.

Едва только показались кормовые колеса, как предприимчивый пират-ласка, толкавший от кормы, выбрел из грязи. Схватив пику, он кинулся за колесо, крича:

- Бросьте его корму, ребята! Подставьте палки и пики под его колеса – мы поднимем его рычагами!

Остальные присоединились к нему, крича в восторге:

- Ха-ха, вот он идет, ребята! Двигайте его!

Комбинированными усилиями буксировки и рычагов «Зеленый Саван» выкатился назад на твердую почву.

Раззѝд оставил буксировку, чтобы проорать приказы:

- Не останавливайтесь ни для чего! Двигайте его! Тяни! Толкай! Тяни! Толкай! Не останавливаться!

39
{"b":"248780","o":1}