Литмир - Электронная Библиотека

Патрик Лесли, будущий шестой граф Гленкирк, родился шестого марта, спустя три минуты после полуночи. Он оказался точной Копией отца, с такими же темными волосами и глазами, младенческая голубизна которых уже отливала зеленью. Обмытого и завернутого в свивальник младенца поднесли к материнской груди, и он тут же припал к соску и стал жадно сосать.

— Ах ты, маленький звереныш! — ласково попеняла мать и, услышав это, младенец на мгновение уставился на родительницу странно смышленым взглядом, прежде чем вернуться к прерванному занятию.

— Кровь Христова! — тихо воскликнула Жасмин. Муж весело хмыкнул:

— И вправду, настоящий Лесли. Напоминает мне отца, хитрый постреленок!

— Да? — удивилась Жасмин. — А я вспомнила своего. Поскольку новому наследнику Гленкирка дали имя Патрик, он был крещен в день своего покровителя, семнадцатого марта. Джейми попросил Скай быть крестной матерью младенца, а крестным отцом стал Генри Линдли. Малыш, как полагается, громко заплакал, когда его осторожно окропили святой водой, заявляя всем, что священник успешно изгнал из него дьявола.

В середине апреля юного Патрика поручили кормилице, выбранной Адали. Евнух, казалось, ведал обо всем, что происходит в округе, где бы они ни жили, и, когда Жасмин подшучивала по этому поводу, только улыбался.

— Если мне поручено защищать вас и вашу семью, госпожа, то я обязан знать все! Мэри Тодд — племянница Уилла по мужу. Ее супруг умер вскоре после рождения ребенка, и Уилл привез ее в Гленкирк, чтобы было кому позаботиться о нем. Мне сказали, что ее дитя отнимут от груди к тому дню, как родится ваш сын. Молока у нее в изобилии, а сама она добрая и здоровая женщина и готова оставаться в замке, пока маленький Патрик не будет больше нуждаться в кормилице. А вам, принцесса, не придется расставаться с сыном. Так что все складывается как нельзя лучше.

— Ты просто незаменим, Адали, — смеясь, призналась Жасмин. — Не знаю, что бы я делала без тебя, друг мой.

— Молю Бога, принцесса, чтобы вам никогда не пришлось обходиться без меня, — серьезно ответил Адали.

Снег на холмах начал таять, и Адам с Фионой решили вернуться в Эдинбург.

— Узнайте, по-прежнему ли там отирается Пирс Сен-Дени, — наказала Жасмин.

— Если это и впрямь Сен-Дени, — пробормотал Джеймс Лесли.

— Ты отлично знаешь, что так оно и есть, — рассердилась Жасмин. — Я посылаю с вами гонца, дядя Адам. Он отвезет письмо в Лондон к моему другу Джорджу Вилльерзу. Стини лучше других должен знать, что происходит. Позаботьтесь, чтобы гонец благополучно выехал из Эдинбурга.

— Обязательно, девушка, — кивнул Адам. — Если придется защищаться от этого англичанишки, не помешает как следует подстраховаться.

Склоны холмов весело зазеленели. Дороги просохли, и Скай собралась в Дун-Брок, погостить у дочери.

— Я останусь у Велвет на несколько недель, — сказала она, — а потом мы все вместе отправимся на лето в Королевский Молверн. Как хорошо снова очутиться дома!

Жасмин показалось, что бабушка вполне оправилась от потрясения, вызванного кончиной Адама. Конечно, Скай будет скорбеть по мужу до последнего вздоха, но самое худшее позади, и она снова начнет радоваться жизни. Это тем более прекрасно, что Жасмин совсем не хотелось уезжать из Гленкирка, навсегда покорившего ее сердце, однако, пока жива Скай, внучка каждое лето будет ее навещать.

Но прежде чем слуги Скай успели уложить сундуки, от Адама Лесли прибыл посланец. Пирс Сен-Дени, маркиз Хартсфилд действительно находился в Эдинбурге, и Адам своими глазами видел приказ об аресте графа и графини Гленкирк, обвиняемых в государственной измене, подписанный самим королем.

— Измена? — охнул Джеймс Лесли. — Какая измена?

— В приказе не сказано, — объяснил курьер. — Но мастер Адам сообщил, что англичанин отправляется в Гленкирк вместе с целым полком солдат.

— Этот документ фальшивый, — уверенно заявил граф, — но придется бежать, пока все не прояснится.

— Так и мастер Адам советует, — кивнул гонец. — Еще он велел передать, что посланец ее светлости благополучно пересек границу и сейчас уже далеко.

— Я никуда не побегу! — заупрямилась Жасмин. — Ни за что!

— Черта с два! — спокойно ответил муж. — Неужели ты не понимаешь, в какой мы опасности, Жасмин? Сен-Дени — безумец, но каким-то образом ухитрился получить подпись короля на проклятом пергаменте или попросту ее подделал. Но это не важно. Теперь закон на его стороне. Я не намереваюсь покорно ждать его здесь и добровольно отдать всех на заклание!

— Замок выдержит осаду.

— Да, мы можем поднять подвесной мостик, хотя так давно не делали этого, что сомневаюсь, работает ли механизм. Кроме того, у нас нет еды. Сейчас весна, и урожай еще не созрел, а все зимние припасы почти кончились. А мои люди? Почему я должен подвергать их такой опасности? Наемники Сен-Дени не задумываясь прирежут скот и разорят поля. Я не допущу этого! У нас нет иного выхода!

— Но мы не можем оставить детей, — запротестовала Жасмин, — а малыша нельзя брать с собой! Сен-Дени захватит их и использует против нас!

— Для его целей важны только наследник Гленкирка и маленький Стюарт, — вмешалась Скай. — Спрячьте их в аббатстве, вместе с Мэри Тодд и Адали. Маленькие Линдли отправятся со мной в Дун-Брок, там они будут в безопасности. А вы с Джемми свободны и можете играть в прятки с Сен-Дени хоть до второго пришествия. Ему ни за что не разыскать вас в этих лесистых горах.

— Верно, — согласился граф. — Он может привести с собой армию и все-таки не найдет нас. Моя семья достаточно велика, и мы будем гостить у родственников по очереди. Сен-Дени не знает здесь ни одного человека, и ему никто ничего не скажет, особенно когда разнесется слух, что нас преследует враг.

— Но что, если наемники, не найдя нас, станут жечь и убивать? — встревожилась Жасмин.

— Сомнительно, дорогая Жасмин, — покачал головой граф Гленкирк. — Он получил право арестовать нас, но и только. Если же он попробует опустошить наши земли или позволит своим людям их разграбить, его ждут большие неприятности. Кроме того, маркиз не собирается мародерствовать. Ему нужны мы. Но он получит весьма огорчительные сюрпризы: украденные лошади; глотки, перерезанные под покровом ночи; ни крошки еды. Маркиз и его шайка окажутся в отчаянном положении.

— Я отправлюсь на юг с Велвет и ее семьей, когда они соберутся совершить ежегодное паломничество, — добавила Скай. — Юные Линдли проведут лето в доме отца, и всем это покажется вполне естественным.

— Передай моему брату Чарли, что я прошу его поехать вместе с детьми в Гэдби. Он сумеет их защитить, — сказала Жасмин, и Скай окинула ее негодующим взглядом.

— Неужели?

— Бабушка, прости меня, — воскликнула Жасмин. — Я должна была знать, что ты не сможешь отстоять ребятишек.

— Я играла в эти игры задолго до твоего рождения, дорогая девочка. И прошу тебя запомнить только одно: ни при каких обстоятельствах не поддавайся страху. Сен-Дени пустился на опасную авантюру, пытаясь получить власть и богатство. Маркиз обречен на неудачу хотя бы потому, что король отречется от него, когда фаворита обличат как бесчестного и коварного обманщика. С детьми все будет хорошо. Гленкиркское аббатство находится в такой дикой и уединенной местности, что никто туда не догадается заглянуть. Генри, Индия и Фортейн будут со мной. Даже если маркиз узнает, где они, что он посмеет сделать? У него нет прав на твоих детей. И чтобы отвлечь негодяя, поиграйте с ним в кошки-мышки, но так, чтобы не казалось, будто вы прячетесь от него. Вы объявитесь то в одном, то в другом месте и исчезнете к тому времени, как он туда доберется. В конце концов это даже забавно, дорогая девочка. Судя по всему, маркиз Хартсфилд не отличается терпением и не любит проигрывать. А когда человек рассержен, он начинает делать ошибки и забывает об осторожности. Вы, однако, сумеете его перехитрить и должны заботиться лишь о собственной безопасности и друг о друге. И вот еще что: не верьте никаким слухам. Их станет распускать сам Сен-Дени, пытаясь устрашить вас, и рано или поздно заявит, что захватил ваших детей. Не волнуйся, дорогая. Если, конечно, не дай Бог, не получишь подтверждения от меня. Не слушай никого, кто будет клясться, что твои дети попали в беду. Ты все поняла?

60
{"b":"25278","o":1}