Литмир - Электронная Библиотека

— Ты шутишь! Они пригласили тебя!

— А куда им деваться? Они не могут пригласить всех сотрудников «Маккен — Полл», кроме меня.

— И ты поедешь?

Сэнди зевнула и потянулась.

— В Лос-Анджелес, конечно. Но не на свадьбу. Ее не будет.

Неста печально покачала головой:

— Не видела еще женщины, которая так долго держалась бы за утраченное.

Сэнди осталась невозмутима.

— Ты на самом деле считаешь, что можешь разбить эту пару? — поинтересовалась Неста.

Сэнди нахмурилась, подумала, потом, глядя подруге прямо в глаза, улыбнулась и кивнула.

Глава 6

— Хорошо, — сказала Эллен, призывая собравшихся к вниманию. — Берите свой кофе и занимайте места. Кажется, все здесь. Тома Чамберса, к сожалению, не будет. Он прилетел вчера поздно вечером и должен выспаться. Для тех, кто до сих пор не видел Майкла, вот он. Будьте с ним добры и обходительны. Потому что он оплачивает счета.

Все засмеялись и развернули свои стулья так, чтобы оказаться лицом к Эллен и Майклу, сидевшим за длинным столом. Эллен собиралась продолжить, когда Мэгги просунула голову в дверь.

— На линии кто-то из «Мэри Клэр», — сказала она. — Хотят, чтобы ты рассказала им, как совмещать роль работающей женщины и мачехи. И стоит ли это делать.

Майкл засмеялся.

— Если есть время в расписании, — ответила Эллен. — Когда им это надо?

— Я спрошу. Они хотят привести своего фотографа и провести съемки в доме. Я уточню, но в принципе ты согласна?

— Да, — ответил Майкл. — Нам сейчас нужна любая реклама.

— О’кей, давайте начнем, — снова сказала Эллен, когда Мэгги исчезла. — Сисси Карр и ее помощник, Кил, только сегодня к нам присоединились. Вы, конечно, уже встречались, но на всякий случай повторю: Сисси отвечает за кастинг. Джо Кеньон, который сидит сзади, вон там, наш художественный директор. Его назначил Вик Уоррен. Сам Вик намерен ставить фильм, но пока он занят в другом проекте.

— Прежде чем мы приступим к делу, я хотел бы кое-что сказать, — прервал ее чей-то голос.

Эллен подняла голову от записей и ободряюще улыбнулась Билли Кристоферу, высокому рыжему парню из Техаса, с такой россыпью веснушек на лице, что не возникало никаких сомнений о погоде в этом штате.

— Гм… я бы хотел сказать от имени всех собравшихся, — начал он, вставая и оглядывая коллег. — Мы все гордимся участием в работе над этой картиной. Для нас большая честь — работать с вами, Эллен и Майкл. Мы благодарим вас за то, что вы предоставили многим людям возможность проявить себя. Мы не подведем.

Все захлопали.

— Спасибо, — сказала Эллен. — Мы знаем, какая великолепная у нас команда. И эту историю, этот сценарий мы не должны провалить. — И она повернулась к Майклу.

— О’кей, — начал он, — я расскажу вам о финансировании картины, а потом мы доберемся до ваших индивидуальных бюджетов.

Через полчаса, получив подтверждение, что с Ричардом Конвеем подписан договор, и разобравшись со многими юридическими проблемами, которые могли возникнуть, учитывая тему фильма, они вздохнули с облегчением. Майкл взял чашку кофе и собирался приложиться к нему, когда Эллен наклонилась и прошептала в ухо:

— Я бы лучше поехала сейчас за Робби. Не забудь сообщить им о коктейле в следующую пятницу, где будут Том Чамберс и Ричард Конвей.

— Хорошо, — кивнул Майкл. — Ты вернешься к ленчу?

— Должна. Где мне тебя искать?

— Вероятно, во «Временах года». Я позвоню Тому через час, проверю, как он там.

Было почти три часа дня, когда Эллен наконец припарковала свою машину у отеля «Времена года» и вбежала в шикарный мраморный вестибюль, чтобы подняться на лифте на четырнадцатый этаж. Она опоздала больше чем на полтора часа. Забрав Робби из школы, она выяснила, что он собирается ехать с друзьями играть в мяч. Так что Эллен пришлось везти его в Калвер-Сити, а потом возвращаться в школу, где она умудрилась оставить свой кейс.

Она собиралась постучать в дверь гостиничного номера, когда ее сотовый телефон подал голос. Покопавшись в сумке, она нашла его.

— Слушаю.

— Привет, Эллен, это Гретта Монк, я получила твое сообщение.

— О, Гретта! — закричала Эллен. — Спасибо за звонок. Я хотела спросить, ты собираешься заехать за Мэтью? Отлично! Ты можешь захватить Робби и закинуть его домой?

— О, Эллен, извини. Мои прилетают из Бостона в пять, поэтому мы поедем в аэропорт, а потом — к моей сестре в Родондо-Бич, обедать. В любой другой раз, дорогая.

— Конечно, извини, — упавшим голосом ответила Эллен и постучала в дверь.

— Привет, дорогая, — сказал Майкл, открывая. — Все в порядке?

— Да, да, — кивнула она, принужденно улыбаясь. — Прости, я опоздала.

— Конечно. Хочешь кофе? Кажется, он тебе не помешает.

— Да, — повторила она, оглядывая большую, прекрасно меблированную, залитую солнцем комнату с высокими окнами и внушительным набором техники.

— Том в спальне — говорит по телефону, — пояснил Майкл, направляясь к столу с остатками ленча, на который она опоздала. — Садись. Робби в порядке?

— Надеюсь. — Эллен состроила гримасу своему отражению в зеркале. Мандариновый шелковый топик и льняная коричневая юбка выглядели так, словно побывали в мясорубке. — Господи, на что я похожа, — простонала она, пытаясь разгладить одежду. — Что у Тома? Слава Богу, он выбрался из Колумбии. Никаких осложнений?

— Незначительные. — Майкл направился к телефону, чтобы заказать свежий кофе. — Они пытаются навесить на него три убийства в Попайене, но у них вряд ли это получится. Алло, вы могли бы принести свежий кофе в номер 1426? Ты ела?

— Нет, и умираю с голоду. Закажи мне бутерброд с цыпленком или лучше брушетту и козий сыр.

Майкл передал заказ и положил трубку.

— А вот и он! — воскликнул Майкл, когда дверь спальни открылась. Том Чамберс вошел в гостиную.

Эллен посмотрела на него, и приветствие замерло на ее губах, когда она встретилась со взглядом темно-серых глаз. Высокий, небрежно одетый мужчина, с темными, посеребренными сединой волосами, сильным, резко очерченным лицом и чрезвычайно внушительным телосложением. Он показался ей гораздо более привлекательным, чем она ожидала. Она заставила себя улыбнуться и встала, протягивая руку.

— Том! Очень рада увидеть вас наконец.

Он засмеялся, и его строгое лицо разительно изменилось.

— Я тоже рад встретиться с вами. — Он пожал ей руку. — И скажу вам по секрету; вы гораздо симпатичнее, чем Майкл. — Он скривился. — Будем надеяться, что меня не пристрелят за подобное замечание в этом городе.

Глаза Эллен засверкали, она наслаждалась флиртом, а Майкл начал хмуриться, отчего она наслаждалась еще больше.

— Слава Богу, вы добрались благополучно. Вас, говорят, обвиняют в убийстве? — заметила она, удивляясь обыденности своего голоса.

Том усмехнулся.

— Но не это станет причиной моей сегодняшней бессонницы, — заверил он, и она почувствовала возбуждение от его интонации.

— Я заказал еще кофе, — сообщил Майкл, когда раздался стук в дверь.

Сотовый телефон Эллен снова зазвонил. Пока она отвечала, а потом сама звонила, Майкл налил всем кофе и поставил перед ней еду. Потом они с Чамберсом вернулись к столику, на который Том выложил карту, справочники, газетные вырезки, фотографии, записные книжки, ноутбук и портативный принтер.

— Вопрос в том, чем нам закончить сценарий, если я не добрался ни до одного из убийц, — говорил Том. — У нас есть разные пути. Мы можем придерживаться реальных событий — я вышел из гостиницы раньше, чем мою голову раскололи надвое. Но так или иначе, все равно это драма со смертельным концом. Я могу получить удовлетворение, когда ублюдков пристрелят в фильме, даже если этого не произойдет в действительности.

— Думаю, мы должны идти сразу двумя путями, — проговорила Эллен, бросив салфетку и взяв кофе Майкла. — Сцена с мачете слишком сильная, чтобы ее упустить. Наверняка такой конец ожидал бы и вас, если бы вы не ушли из номера, а потом не уехали из страны. По-моему, здесь мы должны следовать реальным событиям. А вот потом начинается беллетристика. Я предлагаю развить сценарий дальше, допустим, люди Галеано приезжают сюда и ищут вас.

15
{"b":"253431","o":1}