Литмир - Электронная Библиотека

– Вы должно быть Изабелла Каплан. Я – Маркус Этуотер, да, я обязательно приду. Теперь, когда я знаю, что мое присутствие приближает меня к победе, я не пропущу его ни за что на свете.

Изабелла улыбнулась и протянула руку.

– Пожалуйста, зовите меня Беллой.

Маркус взял ее за руку, но вместо того, чтобы пожать, поднес к губам и поцеловал.

– Хорошо, Белла. Красивое имя для столь же красивой женщины.

– Ты что-то хотел, Маркус? – многозначительно спросил Терон.

Его взгляд мог расплавить сталь, но, похоже, Маркуса это не слишком обеспокоило или запугало.

Изабелла откинулась на спинку стула. Может быть, откровенно флиртующий с ней мужчина вызовет в Тероне ревность. Может быть, только может быть, если он внезапно почувствует небольшую конкуренцию.

– Ничего, – беспечно произнес Маркус. – Я увидел тебя с красивой девушкой и просто захотел с ней познакомиться, а заодно убедиться, что это и есть таинственная Изабелла Каплан, в честь которой устраивается прием. Сейчас я рад, что подошел.

Он снова посмотрел на Изабеллу.

– Оставите для меня танец?

Она улыбнулась и кивнула.

– Конечно.

Изабелла посмотрела вслед удаляющемуся Маркусу, прежде чем повернуться к Терону.

– Итак, скажи мне, как ты его расцениваешь среди остальных кандидатов, намеченных мне в мужья.

Терон рассерженно взглянул на нее.

– Он среди первых в списке.

– Прекрасно, тогда ты не будешь возражать, если мы вместе проведем время на твоей коктейльной вечеринке

– Нет, – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Маркус – хороший выбор. Он успешен, не имеет долгов, никогда не был женат и абсолютно здоров.

– Боже мой, неужели ты копался в его медицинской карте? – в недоумении спросила она.

– Разумеется, я все проверил. Я же не мог предложить тебе выйти замуж за человека со слабым здоровьем или патологиями, которые могут передаться детям.

Он, казалось, был оскорблен таким вопросом, заданным ею.

Она подавила смех и попыталась выглядеть серьезной и благодарной.

– Таким образом я могу предположить, что любой мужчина на твоем приеме тщательно проверен и тобою одобрен?

Он медленно кивнул, но вид у него был не особо счастливый.

– Ну что ж, это будет забавно, – весело произнесла она. – Полная комната богатых и красивых мужчин на выбор. – Она наклонилась вперед и с заговорщицким видом прошептала: – А ты узнал, хороши ли они в постели?

Терон поперхнулся напитком. Он поставил его и проворчал раздраженным голосом:

– Что за вопрос, я не интересовался их сексуальными способностями.

– Как жалко. Я полагаю, мне придется выяснить самой, прежде чем остановить свой выбор на одном мужчине в частности.

– Ты не будешь делать ничего подобного, – прорычал Терон.

Ее глаза невинно расширились, когда она увидела его растущее недовольство. Он выглядел так, словно его сейчас хватит удар.

К очевидному облегчению Терона в это время зазвонил его телефон. Перебросившись несколькими фразами, он отключил свой смартфон и посмотрел на Изабеллу.

– Извини меня, но я должен идти. У меня важная встреча и я не могу ее пропустить.

Она небрежно пожала плечами.

– Не переживай насчет меня. В любом случае я собиралась подняться в номер.

Терон сделал знак Рейнольдсу, а затем поднялся со стула.

– Охрана проведет тебя до номера. И Белла, не пытайся пойти куда-нибудь без них.

Глава 8

Следующим утром последние слова Терона все еще звучали в ушах Изабеллы, когда она размышляла, как отделаться от своей службы безопасности. В общем-то, она не возражала против того, чтобы телохранители сопровождали ее по магазинам. Они могли бы даже подсказать, какое платье лучше сидит на ней с мужской точки зрения. Ей хотелось хорошо выглядеть на вечеринке и не из-за мужчин, приглашенных Тероном.

Как только она вышла из номера, к ней присоединился Рейнольдс.

– Доброе утро, – сладко протянула Изабелла.

– Доброе утро, – произнес он в ответ. – Куда бы вы хотели отправиться сегодня утром?

Рейнольдс вытащил сотовый телефон, чтобы вызвать автомобиль.

– Я хочу совершить небольшую экскурсию, – сказала Белла. – Я не очень хорошо знаю город и его окрестности, так что мне придется положиться на вас.

– А что вас интересует? – вежливо спросил он.

Она сделала вид, что задумалась.

– Музеи, художественные галереи, ой, и мне бы хотелось увидеть статую Свободы.

Он кивнул, передавая ее пожелания водителю.

Двери лифта раскрылись в фойе, где к ним присоединились Дэвисон и Максвелл. Она остановилась перед ними, бросила на них взгляд и покачала головой.

– Какие-то проблемы? – спросил Рейнольдс.

– Послушайте, если вы, ребята, собираетесь следовать за мной тенью, я бы предпочла, чтобы вы не походили на киношных мафиози. Уже не говоря о том, что я бы не хотела афишировать тот факт, что меня повсюду сопровождают три телохранителя. Это еще больше привлечет ко мне внимание.

– Что же вы предлагаете? – пробормотал Максвелл.

Ее слова вызвали у него недовольство.

– Ну, вы могли хотя бы избавиться от темных очков. В них вы похожи на агентов секретной службы.

Максвелл и Дэвисон сняли солнцезащитные очки, и Дэвисон впился в нее взглядом. В ответ она лишь улыбнулась

– Теперь очередь за галстуком и пиджаком.

Все трое покачали головами.

– Пиджаки остаются, – впервые заговорил Дэвисон.

В качестве аргумента, он отвернул лацкан пиджака, чтобы она заметила пистолет, висящий в наплечной кобуре.

От удивления она открыла рот. Белла была не из тех, кто начинает вопить при виде оружия. Она хорошо понимала необходимость в нем. Просто до этого не осознавала, что Терон так обеспокоен ее безопасностью. На мгновение ее охватили сомнения. Может, сбежать от них было не такой уж хорошей идеей. Но затем прикинула в уме, что наличие трех накачанных мужчин делает ее куда более заметнее, чем если бы она в одиночку пронеслась туда и обратно по универмагу.

– Хорошо, пиджаки, безусловно, оставьте, – пробормотала она.

Они вышли на улицу, где их уже ждал автомобиль. Дэвисон сел на переднее сиденье, в то время как Максвелл забрался внутрь с противоположной стороны. Рейнольдс открыл ближайшую к ней пассажирскую дверь и ждал, когда она займет свое место.

Сделав вид, что раздосадована, Изабелла хлопнула себя ладонью по лбу.

– Подождите здесь. Я забыла свой кошелек, – произнесла она.

– Я позабочусь об этом. Садитесь в машину, – сказал Рейнольдс.

Но Белла уже шагала в сторону входа в отель. Она обернулась, подняв один палец.

– Я вернусь через минуту.

Рейнольдс бросился за ней, но она быстро завернула за угол и нырнула в мужской туалет. Он совершенно точно будет разыскивать ее в дамской комнате, когда поймет, что она исчезла, но надо надеяться, что не подумает заглянуть в мужской туалет.

Белла приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы можно было подсматривать. Рейнольдс пробежал рядом и что-то рявкнул в маленький приемник, закрепленный у него на рубашке.

Спустя несколько секунд Максвелл и Дэвисон с мрачными лицами пробежали мимо. Изабелла без колебаний выскочила из своего укрытия и побежала к выходу из гостиницы, надеясь, что они не оглянутся назад, пока она не доберется до такси.

Она скользнула в стоявшее первым такси и пообещала заплатить водителю двойной тариф, если тот уедет отсюда так быстро, словно за ним черти гонятся. Тронувшись от подъезда, готовый из кожи выскочить, чтобы услужить, он, подобно ракете, вылетел перед двумя другими автомобилями. Раздались звуки клаксона и сердитые крики наполнили воздух, но водитель погрозил кулаком, а затем улыбнулся:

– Куда едем, мисс?

Изабелла подняла глаза и увидела, что он смотрит на нее в зеркало заднего вида.

– Я не совсем уверена, – произнесла она. – Мне нужно платье. Умопомрачительно великолепное платье, от которого у мужчины дух захватит.

15
{"b":"260544","o":1}