Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я не понимаю только одного. Зачем богатому торговцу пожитки Мвануэле? — сказала девочка, задумалась и добавила: — Разве что с их помощью…

— …Он надеялся что-нибудь разузнать о том, где именно мой друг находил такой прекрасный жемчуг, — договорил за Шейлу Хоакин.

Некоторое время мальчик и девочка молча глядели друг на друга.

В этот момент на Шейлу нашло озарение: жемчуг Мвануэле очень напоминал амулет Повелителя Огня, и если знавший о местонахождении дракона старый рыбак опять отправился за таким жемчугом, возможно…

— Я должна спросить у тебя одну важную вещь, — сказала девочка. — Твой друг ничего не говорил тебе об очень необычном существе, которое до недавнего времени жило на архипелаге Яп?

В глазах Хоакина мелькнуло какое-то странное выражение.

— Иногда Мвануэле говорил удивительные вещи, которые было трудно понять, — наконец ответил мальчик. — А ещё у него был кулон из чешуи какого-то неизвестного животного… Но, знаешь, я тоже должен кое-что у тебя спросить. Кто следил за нами сегодня ночью? Кто арендовал для вас «Альбатрос»? Тот, кто это сделал, наверняка заставил Али Манува получить разрешение поставить корабль на якорь у Запретного острова… Да, вот ещё! Откуда Вэлиант знает язык птиц? — С этими словами Хоакин потрогал браслет Шейлы и сказал: — Каждый раз, когда ты говоришь на моём родном языке, этот красный камень выглядит как живой. Когда Вэлиант слушает сокола, синий камень у него на браслете ведёт себя точно так же.

Вздрогнув, Шейла невольно прикрыла браслет рукой, но потом поняла, что доверие Хоакина можно завоевать только откровенными ответами, как бы против этого ни возражали Вэлиант и Вайолет.

— Однажды ты спросил, верим ли мы в привидения, — напомнила Хоакину Шейла. — Так вот, мы тебе соврали. Пошли, — добавила Шейла, кивнув в сторону ведущей на север тропинки. — По пути я тебе всё расскажу.

Когда Хоакин с Шейлой добрались до лагуны, мальчик уже знал, зачем Три Путешественника прибыли на архипелаг.

Стоя на берегу и разглядывая «Альбатрос» на другой стороне лагуны, Хоакин сказал:

— Трудно во всё это поверить… Однако теперь мне многое стало ясно. Мвануэле говорил, необычный жемчуг охраняет такое страшное существо, что никто не дерзает к нему приближаться. Это чудовище иногда разрешало брать несколько жемчужин только Мвануэле…

Шейла вспомнила старинные сказания о драконах. Драконы всегда сторожили сокровища! Но не успела девочка открыть рот, чтобы задать Хоакину мучившие её вопросы, как юный островитянин вошёл в воду и поплыл, придерживая одной рукой на голове мешок со своими вещами.

— Чего ты ждёшь? Поплыли! — крикнул Хоакин Шейле. — По-другому нам на ту сторону не попасть.

Доплыв до противоположного берега лагуны, они поднялись на борт «Альбатроса», и девочка сразу пошла на камбуз.

— Ты ему всё рассказала?! — возмутился Вэлиант.

— Ну почти всё, — призналась Шейла, поёжившись под грозным взглядом Вайолет, и добавила: — Я вам сейчас объясню. Только давайте сначала позавтракаем.

— С завтраком придётся повременить, — ответила Вайолет, кивнула на упакованные ею с братом рюкзаки и показала Шейле записку Дживса. — Мы возьмём с собой столько еды, сколько унесём на себе, — добавила она. — И надо спросить у Хоакина, где мы можем спрятаться на Румунге.

Поднявшись на верхнюю палубу, они сразу увидели на носу корабля Хоакина и не поверили своим глазам.

— Что ты делаешь? — спросила у мальчика Вайолет.

— Поднимаю якорь, — ответил ей Хоакин. — Вряд ли стоит здесь оставаться. Те, кто следил за нами ночью, легко нас здесь найдут.

Шейла с торжествующим видом покосилась на Вайолет и Вэлианта, но Вайолет снова заговорила с Хоакином:

— Ты умеешь управлять кораблём?!

— Да. И я отведу его туда, где вас будет не найти даже вашему зоркому соколу.

Не прошло и десяти минут, как ветер туго надул большой парус на мачте «Альбатроса», так и летевшего под управлением Хоакина в открытое море. Через некоторое время Хоакин лёг курсом на север и поманил к себе Вэлианта.

— Постой, пожалуйста, у штурвала.

— А что нужно делать? — испугался Вэлиант.

— Это совсем не трудно, сейчас объясню, — подбодрил его Хоакин и, когда Вэлиант вцепился обеими руками в рукоятки штурвала, негромко добавил: — Уж не труднее, чем разговаривать с птицами…

Только теперь Вэлиант заметил, с каким восхищением смотрит на него Хоакин, и даже подумал, что этот молодой островитянин, пожалуй, не такой уж противный, как ему показалось сначала.

— Ты ведь можешь говорить и с другими животными, правда?

— Правда. Но дело не в том, что я понимаю их язык, а в другом…

Ветер свистел в снастях. С правого борта набегали волны. Началась изрядная качка, и увлечённый новым приключением Вэлиант как ни в чём не бывало поведал Хоакину о волшебных способностях своего браслета.

— Смотри-ка ты! — прошептала Шейла на ухо Вайолет. — Они, кажется, подружились.

— Кажется, да, — усмехнулась Вайолет.

Шейла окинула взглядом просторы океана.

— Ну хоть теперь-то ты понимаешь, почему я рассказала ему о том, кто мы и зачем сюда приехали?

— Если эти маленькие жемчужины можно найти возле нового логовища Повелителя Огня, — кивнула Вайолет, — а Мвануэле пять дней назад поплыл за ними, это значит…

— Это значит, что Повелителя Огня на архипелаге больше нет. И без помощи Хоакина наше задание нам не выполнить.

В эту минуту, словно подслушав разговор девочек, к ним подошёл Хоакин и сказал:

— Скоро мы сделаем поворот и подойдём к западному побережью Запретного острова. Там мы будем в полной безопасности и не слишком далеко от селения Алукана Мутмага.

— А кто это такой? — спросила Шейла.

— Разве я вам не говорил? У Мвануэле на архипелаге был ещё один друг — старый ловец омаров Алукан Мутмаг. Может, он сообразит, какую тайну скрывают в себе Пять пальцев Лебиранги. Если, конечно, вы уже сами об этом не догадались.

— Нет, не догадались, — ответила Вайолет. — Кроме того, я не понимаю, почему твой знавший о драконе друг не оставил нам понятных указаний, как найти новое логовище Повелителя Огня…

— А вдруг они попали бы в лапы Али Манува? — заступился за Мвануэле Хоакин.

Девочка ничего не ответила. Её взгляд застыл на бухте толстого каната у левого борта. От ветра и качки канат немного ослаб, и один из его концов лежал на палубе. У Вайолет захватило дух, потому что именно в этот момент свободный конец каната приподнялся над палубой, как кобра в корзине факира, пошевелился, как живой, и снова улёгся в исходное положение.

— Что с тобой? — поинтересовалась заметившая смятение подруги Шейла.

— Ничего, — ответила Вайолет, которая решила пока оставить при себе роившиеся уже несколько дней у неё в голове подозрения.

Глава 15

Пока не взошла луна

Жемчужина дракона - img24.png

— Фу! Неужели без этого не обойтись? — фыркнул Вэлиант, понюхал поданный ему Хоакином маленький глиняный горшочек и скривился.

— Можно, конечно, — усмехнулся юный островитянин. — Но тогда тебя сожрут заживо комары.

Смирившись с судьбой, Вэлиант последовал примеру девочек, которые уже намазались вонючим липким снадобьем из горшочка.

— Я готов, — буркнул он.

В плавках и купальниках ребята спустились в воду с корабля, который Хоакин привёл сначала в лагуну с западной стороны острова, а потом в надёжное место узким зигзагообразным каналом среди мангровых зарослей.

— За мной! — воскликнул юный островитянин. Вода была ему по грудь, но он решительно углубился в заросли. На плече он не без труда держал свой мешок, в котором теперь вместе с циновкой старого рыбака лежала и одежда его новых друзей.

«Такого кошмара даже я не мог себе представить!» — подумал, бредя в воде позади всех, Вэлиант.

В воде лагуны с этой стороны берега плавало особенно много тины, и вокруг путешественников кишели не только комары, но и миллиарды мошек, наперегонки старавшихся забиться ребятам в нос и в рот. Пахло гнилыми водорослями.

17
{"b":"262107","o":1}