Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Есть.

— Как вчера или помене?

— Помене, — улыбнулся Эркин. — Одна сменка.

— Сменка одна, да вас трое. Ну, ничего. — Прыгун пошёл в ванную. — Идите, парни. Ключ я сам отдам.

— Ладно. Мы ушли.

— Удачи вам.

— И тебе того же, — Эркин нахлобучил шляпу и вышел.

Андрей положил на столик рядом с посудой две сигареты и вышел следом.

На лугу Дженкинса суетился, орал, ругался и хохотал почти весь Бифпит. Такого ещё не было, и каждый считал своё присутствие обязательным. Размечались места для стрельб и соревнований по конному мастерству, устанавливались мишени для пуль и ножей, толпа цветных обговаривала правила борьбы, тут же показывая друг на друге толчки, захваты и броски, размечалась трасса для скачек, метались дамы-патронессы, размещая киоски благотворительного базара, и разворачивали свои киоски торговцы, под ногами крутилось столько ребятни всех цветов, что взрослые отвешивали подзатыльники, уже не глядя и не разбирая, кому достанется. За раскладным столиком сидел Берт Рестон, записывая участников, а двое его пастухов ревниво следили за соблюдением очереди, безжалостно выкидывая нарушителей. Правда, трогать белых они опасались, но тут справлялся сам Рестон. Оказалось, что ледяной взгляд и подчёркнуто-вежливый тон действуют не менее сильно, чем ругань и тычки. Многих привело в отчаяние решение не допускать к участию пьяных, но отобранные в судьи старшие ковбои были непреклонны. Проиграй и пей, сколько влезет. А если ты трезвым стрелять не можешь, то тебя и до соревнований шлёпнуть недолго.

Джонатан бродил в этом водовороте, искренне наслаждаясь. За суматохой и неразберихой он видел мягкую, но оттого не менее крепкую руку Старра.

— О! Здравствуйте, Бредли.

— Здравствуйте, капитан.

Джонатан и Старцев обменялись рукопожатием.

— Ну и каша заварилась.

— Думаю, будет вкусно, — рассмеялся Джонатан.

— Надеюсь, — ответно улыбнулся Старцев. — Кашевары хорошие. Кстати, я всё-таки посмотрел ваших бычков. Действительно, как танки. Поздравляю.

— Спасибо, капитан.

Старцев достал портсигар и предложил Джонатану сигарету. Тот с улыбкой кивнул и взял.

— Участвуете, Бредли?

— Я без коня, а всё остальное… — Джонатан развёл руками.

— И стрельбы? — усмехнулся Старцев.

— Пусть молодые порезвятся, — улыбнулся Джонатан.

— Да, я заметил, лендлорды практически не участвуют.

— Кто помоложе и поазартнее — на здоровье. А мы, — Джонатан кивком, не прерывая речи, поздоровался с кем-то в толпе. — Мы будем болеть за них.

— И держать пари, — лукаво улыбаясь, продолжил Старцев.

— А как же! Это уже наша олимпиада, — рассмеялся Джонатан.

— А ваши пастухи? Участвуют?

— Вроде, я их у стола записи видел, — пожал плечами Джонатан. — Их дела меня не касаются.

— Это ваша сознательная позиция, или они сами держатся на дистанции?

— Взаимно, — улыбнулся Джонатан.

— Видимо, — Старцев понимающе кивнул, — именно этим и объясняется бесконфликтность в вашей команде. Я заметил, что конфликты возникают при малейшей попытке лендлорда или старшего ковбоя контролировать жизнь пастухов вне стада. Цветные воспринимают это как рецидив прежних отношений.

— Я не думал об этом, — Джонатан с интересом смотрел на Старцева. — Но, похоже, вы правы. Они все очень… ревниво относятся к своей свободе.

— А сейчас вы скажете, что это получилось у вас случайно, — рассмеялся Старцев, — и что подбор команды — случайная удача! Вы любите ссылаться на удачу, Бредли.

— Главное, что удача любит меня, капитан, — ответно рассмеялся Джонатан.

Старцева окликнул кто-то из комендатуры, он извинился и ушёл, а Джонатан снова окунулся в суету предпраздничной подготовки. И столкнулся нос к носу с Фредди.

— Как дела, арбитр?

— Мне бы твои заботы, болельщик, — огрызнулся Фредди. — Да, у меня дело.

— Ну?

— Ты Глазастого Гарри помнишь?

— Ну? — лицо Джонатана оставалось безмятежным, но еле заметно напряглись глаза.

— Посмотри, кто здесь из его знакомцев. Мне сейчас не до того.

— Не проблема. Но зачем?

— Потом объясню. Но надо.

— Фредди! — из толпы вывернулся жилистый ковбой. — Они за мишенями так и сидят.

— Дай пристрелочный выстрел поверх мишеней, уберутся, — распорядился Фредди и пояснил Джонатану: — Пастухи, зрители чёртовы, по кругу садятся. Замучились из-под мишеней гонять.

— Уже стрельбы? — удивился Джонатан.

— Даём по два выстрела на пристрелку, а остальное завтра.

— Сегодня ничего не начнёте?

— Дай бог, с записью управиться. Всё, мне на трассу, — и Фредди исчез в толпе.

Джонатан покачал головой ему вслед и пошёл дальше.

Ближе к ленчу толпа стала рассеиваться. Пастухи и записавшиеся на скачку ковбои побежали по конюшням. Уговорившись о встрече в салуне Ройта и что запись пройдёт до сумерек, чтоб никто потом не вякал, а кто не успел, так тот опоздал, Фредди поспешил на конюшню. Парни ждали его с уже осёдланными лошадьми. Фредди с ходу взлетел в седло и возглавил маленькую кавалькаду.

— Место присмотрели? Чтоб не помешали. Разговор, как я понимаю, — Фредди ухмыльнулся, — не для всех.

— Да, — Эркин послал Резеду вперёд, указывая дорогу.

— Пошёл, — кивнул Фредди.

Проминали лошадей на многочисленных тропинках и дорогах вокруг Бифпита. Обычно сбивались в дружеские компании и, отдалившись от города, пускали коней свободно, а то и просто обосновывались на каком-нибудь лугу, разводили костёр и отпускали лошадей. Но предстоящие скачки заставили всех отнестись к проминке иначе. И всем стало ни до кого другого, так что можно было не опасаться, что кто-нибудь увяжется следом или просто заинтересуется, чего это они вдалеке от всех.

Фредди огляделся по сторонам и перевёл Майора на шаг. Оглянулся на парней. Андрей сразу подъехал к нему. С секундной заминкой подстроился с другого бока Эркин.

— Ну, что у тебя? Какое дело?

Андрей густо покраснел и с каким-то вызовом спросил:

— Я насчёт баб хотел… Вот ты, ну, когда с ними… раздеваешься?

У Фредди округлились глаза и даже челюсть отвисла.

— Ты… ты что?! Через одежду это ж не получится.

— Всё снимаешь?

— Если не спешу, всё, — всё ещё не понимая, ответил Фредди.

— И они рассматривают тебя?

Фредди покосился на Эркина. Тот, плотно сжав губы, чтобы не рассмеяться, упорно смотрел в другую сторону.

— Подожди, парень, я что-то не пойму, в чём проблема?

— Проблема в том, что мне раздеваться нельзя, — мрачно ответил Андрей.

— А в одежде неудобно, — разжал, наконец, губы Эркин.

— А чего ж не раздеться? — ухмыльнулся было Фредди, но тут же сообразил. — Ах ты, чёрт, я и забыл. Так… так это ж просто, парень!

— Свет гасить?

— Ну да!

— А если она на свету хочет? — спросил Андрей.

— А ты не спрашивай, — посоветовал Фредди. — Гаси и всё. А не можешь дотянуться, ей так и говори. Погаси, мол.

— И не обидится?

— Чего?! — удивление Фредди слишком велико для искреннего. — Ты её слушай побольше! Обнял, чмокнул, в кровать она тебя сама уложит. Что она там болтает, всё по фигу. Ну, вот если днём… — он ненадолго задумался. — А рубашку оставь. Расстегни только и всё. Тебе ж только руки прикрыть, так?

— Так, — кивнул Андрей. — Ну, а рубцы там, шрамы…

— Плюнь. На это не смотрят. Да и в темноте всё равно…

— Фредди, — Эркин задумчиво перебирал гриву Резеды. — А ты так всё всегда и снимаешь?

— Сапоги всегда, — честно ответил Фредди.

— А кольт? — Эркин резко послал Резеду вперёд, прежде чем Фредди понял вопрос.

— Ах ты…! — взревел Фредди, бросаясь в погоню и жестом посылая Андрея в обход.

Бежавший в поводу Принц не давал Резеде развить нужную скорость, да Эркин и не собирался чрезмерно гонять её перед скачками. Но вот напросилась на язык шутка, и не удержался. Ладно, попробуем так. Подпустив Фредди вплотную, он рванул Резеду вбок и назад, рассчитывая, что Фредди проскачет мимо. Но Фредди резко развернул Майора и сильным ударом вышиб Эркина из седла. Падая, Эркин сдёрнул и его, и удар подскакавшего к ним Андрея пришёлся по спине Фредди.

268
{"b":"265607","o":1}