Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Компании, делающие бизнес на очередях, вербуют для этой работы пенсионеров и, все чаще, бездомных. Эти люди терпеливо стоят в очереди за дверьми здания Конгресса, чтобы первыми попасть внутрь и расположиться у входа в зал заседаний, где должно состояться слушание. Затем, незадолго до начала заседания, этих неряшливо одетых людей сменяют приезжающие богатые лоббисты, которые и занимают места в порядке выстоянной за них очереди[36].

Данная услуга обходится лоббистам в сумму от 36 до 60 долл. за час ожидания в очереди. Это означает, что получение места в зале заседаний, где проходят комитетские слушания, может обойтись в 1000 и более долларов. Сами компании платят наемным очередникам по 10–20 долл. в час. Редакция газеты Washington Post выступила с осуждением этой практики, назвав ее «унижающей» Конгресс и выражающей «пренебрежение к обществу». Сенатор от штата Миссури, демократ Клэр Маккаскил пыталась добиться запрета на данный вид деятельности, но безуспешно. «Допущение того, что группы заинтересованных лиц имеют возможность покупать места на слушаниях в Конгрессе точно так же, как они покупают билеты на концерт или футбольный матч, является для меня оскорбительным», сказала она[37].

Тем не менее бизнес на очередях не только не прекратился, он, наоборот, расширился. Очередным объектом стал Верховный суд США. В дни, когда в суде проходят прения сторон, попасть в зал судебных заседаний оказывается непросто. Но если вы готовы платить, вы можете нанять того, кто посторожит вам местечко в высшей судебной инстанции страны[38].

Компания LineStanding.com позиционирует себя как «лидера бизнеса по продаже мест в очереди к зданию Конгресса». Когда сенатор Маккаскил предложила принять закон, запрещающий подобную практику, Марк Гросс, владелец компании, выступил в качестве ее оппонента. Он сравнил свой бизнес с системой разделения труда на конвейере Генри Форда: «Каждый работник несет ответственность за выполнение своей конкретной задачи». Точно так же, как лоббисты хороши в «анализе всего услышанного», а сенаторы и конгрессмены хороши в «принятии обоснованных решений», профессиональные очередники хорошо умеют ждать. «Разделение труда делает Америку прекрасным местом для работы, заявил Гросс. Стояние в очереди может показаться странным занятием, но это, в конце концов, честная работа в рыночной экономике»[39].

Оливер Гомес, профессиональный очередник, согласен с этим мнением. Он жил в приюте для бездомных, когда ему предложили эту работу. Телекомпания CNN брала у него интервью в тот момент, когда он держал место в очереди для лоббиста, желавшего принять участие в слушаниях, посвященных проблеме изменения климата. «Когда я вхожу в зал Конгресса, я чувствую себя немного лучше, заявил Гомес корреспонденту CNN. Это возвышает меня в собственных глазах и заставляет чувствовать себя, ну, вы понимаете, как будто бы я тоже отсюда, как будто я хотя бы в течение короткой минутки соответствую здешнему уровню»[40].

Однако действия Гомеса и ему подобных разочаровали тех же экологов. Явившись на слушания, посвященные проблеме изменения климата, они не смогли попасть в зал заседаний, поскольку все свободные места оказались заняты профессиональными очередниками, застолбившими их для заплативших за это лоббистов[41]. Конечно, можно говорить о том, что экологи, если они действительно имели сильное желание присутствовать на слушании, могли бы сами провести ночь в очереди. Или, по примеру лоббистов, нанять кучку бездомных, которые сделали бы это за них.

Спекуляция талонами на прием к врачу

Плата за место в очереди не является исключительно американским феноменом. Недавно во время визита в Китай я узнал, что бизнес на очередях стал обыденным явлением в лучших клиниках Пекина. Проводимые в этой стране последние два десятилетия рыночные реформы привели к сокращению финансирования государственных больниц и клиник, особенно в сельской местности. В результате пациенты из сельской местности вынуждены ездить в крупные государственные больницы, расположенные в столице, создавая длинные очереди в залах регистрации. Люди стоят в очереди всю ночь, а иногда по несколько дней, чтобы только получить талон на прием к врачу[42].

Стоимость талона составляет всего 14 юаней (около 2 долл.). Но получить его нелегко. Вместо того чтобы проводить в очереди под открытым небом несколько дней и ночей, некоторые пациенты, отчаянно нуждающиеся в посещении врача, покупают талоны у спекулянтов, которые делают свой бизнес на наличии зияющей пропасти между спросом и предложением на данную услугу. Спекулянты выстраиваются в очередь за талонами, а затем продают их за сотни долларов сумму, которая превышает средний доход китайского крестьянина за несколько месяцев. Особенно ценятся талоны к наиболее востребованным специалистам. Они предлагаются спекулянтами почти как билеты в ложу на матчи Мировой серии[43]. В одной из статей в газете Los Angeles Times сцена перепродажи талонов у дверей регистратуры пекинской клиники была описана словами местного спекулянта: «Доктор Тан. Доктор Тан. Кому талон к доктору Тану? Ревматология и иммунология»[44].

В спекуляции талонами на прием к врачу есть нечто безнравственное. Во-первых, эта система вознаграждает сомнительных посредников, а не тех, кто непосредственно оказывает медицинскую помощь. Доктор Тан вполне может спросить, почему, если его пациенты готовы заплатить за посещение 100 долл., бо́льшая часть этих денег достается спекулянтам, а не ему самому или клинике, в которой он работает. Экономисты могли бы посоветовать клинике повысить цены на свои услуги. На самом деле некоторые пекинские клиники добавили в регистратуру специальные окна, в которых талоны продаются по более высокой цене, и очереди в эти окна оказываются гораздо меньшими[45]. Это вариант «медицинской версии» практики, используемой парками развлечений или аэропортами, официальная возможность заплатить за то, чтобы получить услугу без очереди.

Однако даже безотносительно того, кто в результате получает выгоду от избыточного спроса на услуги ревматолога, встает более фундаментальный вопрос: должны ли отдельные пациенты получать медицинскую помощь вне очереди только потому, что могут позволить себе заплатить дополнительные деньги?

Пекинские спекулянты, специальные окна в регистратуре, в которых продаются более дорогие талоны на посещение врача, указывают на злободневность данного вопроса. Вместе с тем этот же вопрос актуален и в отношении другой, менее явной, формы перепрыгивания через головы ожидающих медицинской помощи, которая все шире практикуется в США. Речь идет о так называемых «консьержных» врачах.

«Консьержные» медицинские услуги

Хотя в американских клиниках скопления спекулянтов не наблюдается, получение медицинской помощи и здесь часто связано с долгим ожиданием. Записываться на прием к врачу следует за недели, а иногда и за месяцы. При этом даже когда вы уже пришли на прием, вам, возможно, придется некоторое время прохлаждаться в комнате ожидания в преддверии торопливой десяти– или пятнадцатиминутной беседы с врачом. Причина: страховые компании недостаточно платят врачам, ведущим первичный прием пациентов. В результате, чтобы иметь достойный заработок, врачи общей практики должны обслуживать три и более тысяч пациентов, принимая по 25–30 пациентов в день[46].

вернуться

36

Brian Montopoli, «The Queue Crew», Legal Affairs, январь/февраль 2004 г.; Libby Copeland, «The Line Starts Here», Washington Post, 2 марта 2005 г.; Lisa Lerer, «Waiting for Good Dough», Politico, 26 июля 2007 г.; Tara Palmeri, «Homeless Stand in for Lobbyists on Capitol Hill», CNN, http://edition.cnn.com/2009/POL ITICS/07/13/line.standers.

вернуться

37

Sam Hananel, «Lawmaker Wants to Ban Hill Line Standers», Washington Post, 17 октября 2007 г.; Mike Mills, «It Pays to Wait: On the Hill, Entrepreneurs Take Profitable Queue from Lobbyists», Washington Post, 24 мая 1995 г.; «Hustling Congress», Washington Post, 29 мая 1995 г.. Слова сенатора Маккаскилл процитированы по: Sarah O’Connor, «Packed Agenda Proves Boon for Army Standing in Line», Financial Times, 13 октября 2009 г.

вернуться

38

Robyn Hagan Cain, «Need a Seat at Supreme Court Oral Arguments? Hire a Line Stander», FindLaw, 2 сентября 2011 г., http://blogs.findlaw.com/supremecourt/2011/09/need-a-seat-at-supreme-court-oral-arguments-hire-a-line-stander.html; www.qmsdc.com/linestanding.html.

вернуться

39

www.linestanding .com. Выступление Марка Гросса опубликовано на веб-сайте: http://qmsdc.com/Response%20to%20S-2177.htm.

вернуться

40

Слова Гомеса процитированы в следующем источнике: Palmeri, «Homeless Stand in for Lobbyists on Capitol Hill».

вернуться

41

Там же.

вернуться

42

David Pierson, «In China, Shift to Privatized Healthcare Brings Long Lines and Frustration», Los Angeles Times, 11 февраля 2010 г.; Evan Osnos, «In China, Health Care Is Scalpers, Lines, Debt», Chicago Tribune, 28 сентября 2005 г.; «China Focus: Private Hospitals Shoulder Hopes of Revamping China’s Ailing Medical System», Xinhua News Agency, 11 марта 2010 г., www.istockanalyst.com/article/viewiStockNews/articleid/3938009.

вернуться

43

Имеется в виду финальная серия игр чемпионата США по бейсболу. Прим. перев.

вернуться

44

Yang Wanli, «Scalpers Sell Appointments for 3,000 Yuan», China Daily, 24 декабря 2009 г., www.chinadaily.com.cn/bizchina/2009-12/24/content9224785.htm; Pierson, «In China, Shift to Privatized Healthcare Brings Long Lines and Frustration».

вернуться

45

Osnos, «In China, Health Care Is Scalpers, Lines, Debt».

вернуться

46

Murphy, «Patients Paying for Extra Time with Doctor»; Abigail Zuger, «For a Retainer, Lavish Care by “Boutique Doctors”», New York Times, 30 октября 2005 г.

6
{"b":"496770","o":1}