Литмир - Электронная Библиотека

Дерек беспомощно покачал головой.

– Не имею ни малейшего понятия. Рэмси полагает, что это может помочь выйти на след убийцы. Только я все-таки уверен, что, Джонатан Марлоу либо кого-то нанял для убийства Джайлза, либо избавился от него лично.

Диана еще ближе прильнула к Дереку.

– Может быть, это имеет какое-то отношение к Марлоу? А может, таким условным кодом он называл таверну или постоялый двор, где встречался с ним для обделывания темных делишек? Это может быть ключом к настоящему имени Марлоу.

Дерек пожал плечами.

– Каждое из этих предположений может оказаться верным, Диана, но меня не это беспокоит в данный момент. Мы должны сосредоточить свое внимание на Марлоу и поисках его черной книги. Нам осталось всего полтора дня.

– Я знаю, – тихо согласилась Диана, – нам еще предстоит осмотреть большую часть дома, но я уверена, мы найдем ее.

Дерек удивился оптимизму Дианы.

– Я отпустил всех слуг из дома. В час подойдут Морган и Трис. Они помогут нам обыскать комнаты прислуги.

У Дианы изменилось выражение лица.

– А так ли это необходимо, Дерек?

– Да, – ответил он без сомнения в голосе, – нужно обыскать весь дом, всключая и помещения прислуги.

– Джайлз мог спрятать там книгу и без их ведома, – сказала Диана.

– Я это понимаю, – заметил Дерек. – Что бы мы ни обнаружили, обещаю, что за этим не последует никакого обвинения в адрес слуг. Им будет предоставлена возможность объясниться.

«Если только это не дело рук Добса, – подумал Дерек. – Тогда я доставлю себе удовольствие расправиться с высокомерным дворецким быстро и решительно».

– Одно мы знаем наверняка, – печально заметила Диана, – от Джайлза можно было ожидать чего угодно.

Глава 25

В полной тишине Дерек, Диана, Морган и Тристан быстро, но в то же время тщательно и методично, обыскивали комнаты слуг.

– Это последняя комната, – сказал Тристан потерянным голосом, выходя в коридор, где он присоединился к остальным. – Есть что-нибудь?

Все стояли, понуро опустив головы, что явно говорило о тщетности поисков.

– Что будем делать? – спросил Морган.

Дерек на мгновение задумался и почесал затылок.

– Может, осмотрим кухонные помещения? У нас есть еще несколько часов до возвращения слуг. Пока их нет, мы должны все проверить. Остальную часть дома можно оставить до завтра.

– Прекрасно, – согласился Морган. – Мы с Тристаном можем начать с кладовой. Может, нам больше повезет, если мы будем работать парами.

Но изнуряющие поиски ни к чему не привели. Вчетвером они обыскали все укромные уголки, осмотрели все щелки, передвинули всю мебель и даже приподняли незакрепленные половые доски, выдвинули кирпичи, но все безрезультатно – книга не была найдена.

– Должен признать, я озадачен, – сказал Морган, сидя в кресле и вытянув ноги. Он кивнул в знак благодарности Тристану, когда тот подал ему бокал вина. Дерек, Морган и Тристан находились в гостиной одни, обсуждая дальнейшие свои действия, в то время как Диана возилась на кухне, приготавливая чай.

– В одном я абсолютно уверен, – решительно сказал Дерек, – вместо Дианы с Марлоу встречусь я независимо от того, найдем мы книгу или нет.

– Конечно, – незамедлительно согласился с ним Тристан, – но мы имели бы преимущество, если бы нашли книгу. Тогда нам стало бы ясно, что движет Марлоу.

– Я рад, что ты не забыл первое правило боя, Трис, – сказал Дерек. – Изучить своего противника, – Марлоу, наверняка, знает многое о тебе и Диане, – заметил Морган. – Что же такое может быть в этой загадочной книге, если Марлоу стремится заполучить ее любой ценой?

Дерек оперся подбородком на сцепленные руки и сказал:

– Думаю, что в ней Марлоу вел записи своих темных делишек и списки людей, которых шантажировал. Это объясняет, почему нет ее второго экземпляра, и его намек, что Диана сразу же узнает книгу по фамилиям занесенных туда людей.

– Звучит убедительно, – согласился Дерек, – а кроме того, какого дьявола Джайлз прибрал к рукам эту книгу? Черт возьми, Марлоу, по всей видимости, шантажировал и самого Джайлза, – сорвался Дерек. Он подошел к камину и стал ожесточенно ворошить дрова.

– Видно, у Джайлза было достаточно секретов, которые в высшей степени интересны человеку с характером Марлоу. Нам известно, что у Джайлза с Марлоу и другие общие темные дела. Сам Марлоу говорил Диане, как он помогал Джайлзу распродать часть ее собственности. Джайлз мог каким-то образом наткнуться на книгу Марлоу и из корыстных побуждений, а, может, даже из чувства самосохранения выкрал ее. Когда же он отказался вернуть книгу Марлоу, то тот убил его сам или нанял убийцу.

– Но план Марлоу обернулся против него самого, – заключил Морган. – Джайлз умер, так и не сказав, где спрятана книга, и поэтому теперь Марлоу привлек к поискам Диану.

– В моих планах, знаете ли, исключить Диану из поисков и нанести сокрушительный удар по дальнейшим замыслам Марлоу, которые так или иначе угрожают жизни Дианы.

– А что этот Рэмси, которого ты нанял, Дерек, – поинтересовался Тристан, – у него есть какая-нибудь информация?

Дерек с сожалением вздохнул.

– В кратком отчете мистера Рэмси говорится, что Джайлз перед смертью произнес довольно сумбурную и несвязную фразу. Человек, грабивший Джайлза, помнит, как тот сказал: «Обращайтесь к лисам».

– Что это еще за чертовщина? – недоумевал Морган.

Дерек развел руками.

– Попробуй, догадайся, Диана считает, что это намек на Марлоу, может, ключ к имени, которым тот пользуется в обществе – нам это неизвестно.

Дискуссия мгновенно прекратилась, как только в гостиную вошла Диана. Дерек поспешил ей на помощь и взял тяжелый серебряный поднос, который она с трудом несла.

– Спасибо, Дерек, – сказала Диана. – Никогда не думала, что от кухни до гостиной такое большое расстояние. С каждым шагом поднос становился все тяжелее и тяжелее. Я чуть было не уронила его два раза.

– Нужно было позвать кого-нибудь из нас помочь тебе, – сказал Тристан, накладывая себе несколько бутербродов.

– Мне не хотелось отрывать вас от разговора, – сказала Диана, разливая по чашкам душистый чай. – Мне показалось, что вы захотите обсуждать то, что мне нежелательно услышать.

Дерек под пронзительным взглядом жены виновато покраснел.

– Дело в том, что я непреднамеренно желаю исключить тебя из разговора.

Диана посмотрела на лицо каждого. Тристан неуютно поежился в кресле. Морган старался избежать ее взгляда. Диана опустила голову, чтобы спрятать улыбку.

– Конечно же, ты это делаешь непреднамеренно, Дерек, – сказала Диана, подняв голову и невинно посмотрев на мужа.

– Тот факт, чтр Диана согласилась с ним, заставил Дерека волноваться еще больше.

– Ради Бога, Диана, только не говори, что хочешь пойти со мной на встречу с Марлоу.

– А с чего ты это взял? – беспечно спросила Диана. Она с улыбкой подала ему чашку горячего чая.

Вопрос Дианы навел Дерека на подозрения.

– Ты слишком разумно себя ведешь, – сказал Дерек, беря чашку из рук жены.

– Ты как-то странно выражаешься. Что именно ты имеешь в виду?

– Да, что ты имеешь в виду? – вторил Тристан Диане, вгрызаясь во второй бутерброд.

Дерек бросил на друга испепеляющий взгляд, прежде чем ответить жене.

– С Марлоу буду иметь дело я, Диана, – сказал он командным голосом, понимая, что в его голосе звучит раздражающее превосходство, но ничего не мог с этим поделать. Диану нужно было защитить во что бы то ни стало. – Тебя это не должно касаться.

– Это уже касается меня, Дерек, – Диана спокойно отпила чай из чашки. – Что бы ты ни думал, но я не настолько глупа, чтобы самой сражаться с Марлоу. С радостью оставляю его тебе.

Увидев триумфальную улыбку на лице Дерека, она сразу же продолжила:

– Но я не хочу, чтобы меня рассматривали как неразумное дитя, и считаю, что заработала право быть посвященной в ваши планы. Иначе у меня будет лишний повод для беспокойства.

57
{"b":"5488","o":1}