Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца

– Вот видите, у вас есть чувство юмора, – констатировал Эдмонд, откладывая ручку в сторону. – Поймите, этот конфликт не стоит выеденного яйца. Но это же, право, смешно. Вы последняя девушка в этом институте, кому следует обижаться на обвинения в чудовищности! Это нелепо!

– Нелепо? Но почему?

– Ну… – Эдмонд почему-то не мог справиться с охватившем его волнением и отчаянно старался не покраснеть. – У вас очень… в общем, вы так хороши собой, что… ну, какое чудовище?..

Он окончательно смутился и ругал себя за то, что решился подойти с этого конца. Для любой девушки комплимент ее внешности являлся хорошим подспорьем настроить ее на позитивный лад и заставить забыть на некоторое время об обидах. Как раз на такое, какое требовалось для подписания "правильной" версии объяснения. Но почему-то Эдмонд не мог сказать Сильвии о ее отчаянной красоте так свободно, как он сообщил бы это менее миловидной особе.

– Так считают не все… – туманно ответила она безо всякого выражения и уставилась в пол.

Эдмонд был удивлен, но его слова не только не сообщили лицу Сильвии радости, но напротив несказанно опечалили ее. Но более всего Эдмонд был удивлен тому, как странно на его самообладание влияла ее способность так непосредственно выражать свои чувства.

– Я думаю, нам с вами придется встретиться еще раз. К сожалению, не могу считать конфликт исчерпанным. Мне придется поговорить с вашими родителями. Они проживают в Инфретенде?

– Да, я живу с ними. Но я уже не в школе…

– Никто не сомневается в вашей взрослости. Но мы знаем, как сильны родовые связи у демонов и авторитет старшего поколения.

– Делайте, что пожелаете, – в первый раз девушка позволила своему раздражению сорваться с губ.

Эдмонд заметил, что ее радужные оболочки затянулись пульсирующей фиолетовой паутиной. Он слышал, что такой феномен имел место у высших демонов в моменты душевных переживаний, но в первый раз видел подобное живьем. Эдмонд поймал себя на соображении, что все демонические девушки, которых ему приходилось встречать по долгу службы до этого мига, подходили на роль лишь неумелых пародий, будто были изображены художником, который никогда не видел настоящего демона. Все в портрете Сильвии буквально дышало живым и полнокровным потусторонним духом. К обычным для всех демонов чуть заостренным ушам, несколько болезненной бледности, контрастирующей с кроваво-красными губами, и продольной ориентацией зрачка, делающей гостью похожей на кошку, добавились удивительная тонкость и завораживающее изящество черт лица.

Интуиция подсказывала Эдмонду, что их беседа достигла финальной точки. Демоны славились своей принципиальностью и любовью к правде. Но в таком виде это объяснение никуда не годилось: ни о каком разрешении конфликта и речи не шло! Однако Эдмонд уже поставил первую ловушку, сообщив о своем намерении поговорить с родителями девушки. Это очень унизительно. Опыт подсказывал ему, что демон сделает все, чтобы избежать подобного.

– Я, разумеется, еще поговорю с пострадавшим, мистером Ворфстоуном, – начал он. – Поймите, я желаю того же, что и вы: исчерпать эту конфликтную ситуацию. Может быть, вы исключительно для протокола скажете, что поняли всю тяжесть содеянного, признали вину и обещаете исправиться? Тогда, думаю, встреча с вашими родителями станет ненужной…

Его предложение не вызвало презрительной усмешки. Эдмонду даже на миг показалось, что Сильвия колеблется.

– Мне сказали, что вы стараетесь нас понять, – произнесла она задумчиво. – Вам, правда, так интересны демоны?

– Моя работа этого требует, – пожал плечами Эдмонд.

Вне всяких сомнений, демоническая раса чрезвычайно интересовала инспектора Палмера, однако он точно не собирался изливать душу перед первым встречным демоном и меняться ролями на допросе.

– Тогда вы должны знать, что мы не так любим лгать, как вы, люди.

– Знаю, но опыт говорит мне, что многие ваши… собраться охотно идут на компромисс, когда дело касается чего-то важного в их судьбе, – настойчиво гнул свое Эдмонд. – Например, работы.

– Что для них лишь традиция, для высшего демона – повеление, которого нельзя ослушаться, – поставила она точку.

– Но… – неутомимый Эдмонд вооружился харизматичной улыбкой, готовый продолжать наступление.

– Вы – поддельный эксперт по демонам, – оборвала Сильвия равнодушно, – раз продолжаете это разговор. Вы ничего не знаете обо мне. Я не могу поставить свою подпись под ложью, даже если бы захотела сделать это.

Эти слова показались Эдмонду исполненными какой-то страшной правды. Но разум упрямо твердил, что весь этот пафос может быть лишь следствием переоцененных суеверий о собственной расе. Инспектор Палмер не раз встречался в своей практике с самым банальным и наглым враньем, исходящим от демонов. И тот факт, что ложь, якобы, доставляла им тяжкие муки, многократно превышающие человеческие терзания совести, был довольно эфемерным и попахивал субъективизмом. Невидимая схватка бушевала в его голове еще какое-то время.

– Тогда на сегодня нашу беседу можно считать исчерпанной, – сказал он наконец. – Я напишу докладную записку руководству, где сообщу о необходимости проведения встречи с вашими родителями. Ее время будет вам сообщено дополнительно.

– Хорошо, – последовал равнодушный кивок головы.

Однако, Эдмонд Палмер не был бы самим собой, если бы был готов признать свое поражение. Еще не конец!

Он встал и, изобразив в голосе притворное удивление, сообщил:

– Точно, у меня же еще чай горячий! Заварил перед самым вашим приходом. Не желаете?

– Мы находим ваш чай отвратительным…

– Знаю, знаю, – миролюбиво отозвался Эдмонд, доставая заранее заготовленные чашки. – Это ваш чай из древесных грибов.

Он протянул Сильвии чашку.

– Не знаю, как отреагирует папа, когда узнает, что я пью чай с человеком, – сказала она, но взяла чашку из его рук.

Эдмонд внутренне воспрял духом и пошел в дальнейшее наступление.

– Смотрите, – он отхлебнул невероятно горький отвар, но даже не поморщился, – вы, насколько я понял, перспективный ученый. Управление внутренней безопасности не имеет к вам никаких претензий. Разве стоит раздувать этот конфликт и портить вашу чистейшую биографию?

Сильвия сделала глоток и усмехнулась.

– Моя биография не так невинна, как вам представляется, мистер Палмер. Просто управление безопасности и ваш отдел абсолютно равнодушны к тем конфликтам, в которых не участвуют люди. Вы знаете почему я живу с родителями, а не в общежитии?

Эдмонд наказал себя острейшим чувством вины за слабую информированность и отрицательно помотал головой, осознавая, что сегодня не его день.

– Несколько лет назад у меня случилась вспышка гнева, из-за которой меня выселили из общежития. В результате нее пострадало два демона, которые получили еще более серьезные травмы, чем тот человек. Просто вас не интересует ничего, кроме этого пресловутого баланса сил и иллюзорного равноправия. Мы можем хоть убить друг друга – вы даже не заметите…

Сильвия замолчала и продолжила пить чай, смотря в пол.

Улыбка оставила лицо Эдмонда. Он поставил чашку и пролистал материалы дела. Затем задумчиво забарабанил пальцами по столу.

– Зачем вы сообщаете ту информацию, которую мне совсем необязательно знать? – откровенно спросил он. – Вы же понимаете, что наличие похожих происшествий в вашем прошлом создает системность, которая может стоит вам карьеры?

Молчание.

– А зачем вы пьете чай из древесных грибов, который не может нравиться людям?

Эдмонд не ответил.

– Что мне с вами делать, мисс Тэнтоурис? – он тяжело вздохнул. – И чем, позвольте спросить, ваши сородичи вас тогда рассердили? Тоже назвали вас чудовищем?

Он хмыкнул, но реакция Сильвии заставила его брови поползти вверх.

– Вы удивительно догадливы.

Эдмонд понял, что ему чертовски не хватает информации. Но его детективный пыл только ярче разгорелся от этой мысли.

– Хорошо. На сегодня можете быть свободны.

3
{"b":"576534","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца