Литмир - Электронная Библиотека

– Нет. Надеюсь, ничего печального.

– Для каждого своя сторона медали, одна из которых – печаль, а другая – радость. Но обязательно скажите мне, какой стороной повернулась к вам эта новость.

– Обязательно, лорд Ристон, – улыбнулась и склонилась в положенном поклоне я, и, когда мужчина уже собирался удалиться, спросила: – Надолго ли вы гостите во дворце?

– Это время определяется желанием вашего высочества, – улыбнулся мне он. – Я остался ради вас.

Моё сердце запело, правда, я еще не разобралась, к чему оно, глупое, пустилось в пляс, а стражник уже открыл мне дверь кабинета отца.

– Присаживайся, Селена, – указал на кресло напротив себя король. Я послушалась приказа и выжидательно посмотрела на отца. – Ты у меня такая взрослая. Настоящей красавицей выросла.

– Благодарю, – улыбнулась я, – но, ваше величество, вы же меня не вызвали, чтобы одаривать комплиментами? С этой частью нашего разговора вы справились еще за обедом.

И, правда, отец не переставал любоваться мной, и они с матушкой горделиво переглядывались. Приятно осознавать, что ты гордость своих родителей.

– Счастлив знать, что ты не обделена умом, пусть это и хорошо скрыто под флером девичьей наивности, – улыбнулся отец, а я вздохнула. Еще один лорд Ристон! Тоже не упустит момент указать на мои недостатки. – Думаю, такая женщина сможет стать королевой Верозы.

– Верозы? – удивленно переспросила я.

– Да, моя дорогая. Через неделю к нам прибудет Орион Элийский в числе дипломатической делегации, но мы с его величеством не против, если вы с его страшим сыном лучше приглядитесь друг к другу и решитесь на помолвку.

– Помолвку? – тихо спросила я. – Но вы не будете настаивать, если он мне придется не по душе?

– Ты его видела. Еще в детстве. Но он достойный молодой человек, к тому же, ему нет еще и двадцати пяти. Я же помню, как ты называла герцога, твоего любимого друга, стариком. А этот как раз подходит тебе по возрасту, – улыбнулся родитель, а я устыдилась своим речам.

– Я могу идти?

– Я не имею помыслов задерживать тебя далее, – кивнул мужчина, и я выскользнула из кабинета, неспешно направившись в оранжерею.

Я всегда любила цветы. И очень по ним скучала. По настоянию всё той же леди Аграфены, самые благородные цветы – это розы. Но я всегда так больно кололась об их стебли, когда пыталась создать букет, поэтому возненавидела их заранее. Что толку в красивых цветах, когда их даже в руки не возьмешь? А если возьмешь, то обязательно причинишь себе боль.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

2
{"b":"605738","o":1}