Литмир - Электронная Библиотека

С тех пор как Один объявил о скорой коронации Тора, прошло три месяца.

Это событие ждали много лет, и его объявление было просто вопросом времени, но теперь Асгард жил в ожидании нового царя – любимого царя, ведь нет аса, которому бы не нравился могущественный Тор. Об его будущем правлении говорили как о времени весёлом и беззаботном, ведь наследник Одина именно таков, и только немногие понимали, что принесёт Асгарду беспечный нрав молодого короля.

Король Тор… Тор Вседержитель… Локи едва сдерживался, чтобы не закатывать глаза всякий раз, когда он слышал, как чествуют его брата. Интересно, как долго продлится народная любовь, когда этот белесый идиот ввяжет Асгард в бессмысленную войну ради подвигов и собственной славы? Локи знает, что это случится как только Один возложит на него корону. Тор грезит о войне, мечтает о лаврах и сагах в свою честь. Он так отчаянно жаждет ратной славы, что не пожалеет царства и каждого из девяти миров, чтобы её добыть!

Локи же не желает ни побед, ни песен в свою честь. С тех пор как было объявлено о коронации его брата и всех захлестнуло восторженное предвкушение, он всё чаще скрывался от него в углах, недоступных для фанатиков и дураков. Например, в вечно безлюдной дворцовой библиотеке.

— Прекрасная погода, мой принц, — Гарольд улыбнулся и посмотрел в окно полуслепыми, поблекшими от старости и трудов глазами.

Локи кивнул. Он медленно перелистывал шершавые страницы.

— Да, старик. Так и есть.

— Нечасто весна в Асгарде бывает такой тёплой и солнечной, мой принц. Уж поверьте, милорд, я прожил на этом свете много тысяч лет, а таких тёплых вёсен не видал уже давно!

— На твой век не выпадало тёплых вёсен, Гар?

— Всякие выпадали, милорд. Я помню весну такую холодную, что однажды ночью эту библиотеку сковало льдом, и стражники вытащили меня отсюда только через два дня! Ледяные великаны пробрались в Асгард в тот год…

— Как же они сюда пробрались? — усмехнулся Локи. Байки старого библиотекаря были ему не интересны, но он слишком любил его, чтобы лишать радости рассказа.

— Ётуны, мой принц, хитрый и находчивый народ. О, да! В давние времена они знали о тайных ходах между мирами, о которых уже никто не помнит… А! Недавно я видел один старый манускрипт, в котором говорится о тех мрачных событиях. Если желаете, я пришлю его вам, как только вспомню, куда девал… ох, старая моя голова!

Принц кивнул. Он знал Гарольда много лет – в детстве Локи часами торчал во дворцовой библиотеке и старый библиотекарь был его единственной компанией. Здесь он прятался от Тора, его идиотских друзей и шумных игр, в которые первенец Одина пытался втянуть младшего брата. Мысль о том, что ему до сих пор приходится прятаться от наследника и долбаной толпы его почитателей ввергала Локи в уныние. Иногда он сильнее Тора грезил о том, чтобы Всеотец наконец-то назначил дату коронации, лишь бы все эти бесконечные разговоры о церемонии наконец-то прекратились!

Локи неслышно вздохнул и откинулся в кресле – ему опять не удавалось сосредоточиться на чтении. В его голове зудело от мыслей о брате. Об Асгарде. О коронации. О всех тех идиотах, которые славят Тора на улицах и поют о нём песни… Локи сжал зубы. Окна библиотеки выходили во дворцовый сад: принц повернул голову и уставился на кусты дикой розы, которая в этом году расцвела как никогда пышно. А ведь когда она расцветёт в следующем году, у Асгарда уже будет новый король.

Что ж, пусть тогда не цветёт вообще!

— Во дворце сегодня приём, милорд? — снова заговорил Гарольд. Из-за слабости он почти не выходил из библиотеки, поэтому получал новости о том, что происходит снаружи только от случайных посетителей.

Локи пожал плечами. Он ушел из дворца ранним утром, а теперь дело шло к вечеру.

— Кажется, днём Всеотец принимал послов.

— И вы не присутствовали, милорд?

— В этом нет необходимости, — принц пригладил чёрные волосы и снова уставился в книгу. Он не хотел об этом говорить. — Если понадобится присутствие царевича, мой отец призовёт наследника.

Гарольд покачал головой.

— О, мой добрый принц… Я люблю вашего брата… Он будет сильным и могущественным правителем. Но в вашем лице Асгард теряет, возможно, мудрейшего короля из всех.

Локи оторвался от книги и удивлённо посмотрел в покрытое глубокими морщинами лицо библиотекаря. Это были смелые слова, но принц решил сделать вид, что их не услышал. Что он мог сказать?

— Ваш отец, милорд, заплатил за свою мудрость жестокую цену, — впрочем, старику был нужен не собеседник, а слушатель. — Быть хранителем девяти миров непросто. Не знаю, как молодой король Тор сумеет вынести эту ношу… Вы молчите, мой принц? Простите старого хранителя. Я слишком много болтаю.

— Всё в порядке, Гарольд, не беспокойся, — ответил Локи. Он снова оставил книгу и окинул взглядом древний зал. Ему всегда нравилось здесь находиться, но теперь беспокойство не оставляло принца даже в этих стенах. Когда-то он приходил в библиотеку, чтобы сбежать от брата, но теперь мысли о Торе преследовали его даже здесь. Куда бы Локи ни пошел, о чём бы ни думал, любое слово, любая мелочь, возвращала его к долбаной коронации.

Король Тор… Тор Громодержец… Какой бред!

— Я уже слишком стар, чтобы о чём-то беспокоиться, милорд.

— Старикам неведомы заботы, Гар?

— Заботы тревожат лишь молодых, мой принц, — улыбнулся старик. — Однажды ваши волосы станут такими же белыми, как мои, и вы поймёте, что всё что вас заботит – это скорая встреча со смертью.

Локи вздохнул. Он вытянул ноги и стал рассматривать древние узоры на стенах и колоннах. Большинство изображали деяния его могучего деда Бёра – при его мудром правлении была построена эта библиотека и старая каменная часть Асгарда. Некоторые рассказывали о подвигах и свершениях Одина Всеотца. Но деяния Локи Одинсона не высекут в камне. Проживи он сотни жизней и соверши тысячи подвигов, ему всё равно не удастся выйти из золотой тени наследника Асгарда. Народ помнит царей, а не их братьев.

— Вы смотрите на западную стену, мой принц? — Гарольд заметил скуку царевича и решил развлечь его ещё одним рассказом. — Великий мастер по камню Феймар из племени ванов, высек на ней битву могучего Бёра с великим огнём и ледяной стужей, что правили девятью мирами в годы младенчества Вселенной… Ваш славный дед воевал с Ванахеймом, однако в Асгарде жило много ванов. Они строили старый город. И многократно возрождали его после нападений тёмных эльфов! Даже эта библиотека отстраивалась не менее двух раз прежде чем их владычеству на древнем Иггдрасилле пришел конец.

— У моего деда, кажется, был брат? — спросил Локи.

— Был, милорд. Его звали Тортус. Но нам мало известно о его жизни.

Принц поджал губы. Кто бы сомневался? Хранитель библиотеки вздохнул и тепло посмотрел на Локи – ему нравились острый ум и тяга к знаниям младшего царевича. Конечно, главной сферой его интересов была магия, к которой молодой принц имел склонность с детства, но Локи много читал и об истории Асгарда, каждом из девяти миров Иггдрасиля, о природе и существах, любил языки и искусство. Большинство асов предпочитают интеллекту силу, а магию считают оружием хитрецов, но, прожив тысячи лет, старик знал, что даже войны выигрывают прежде всего умом. Истинная мудрость же помогает избежать кровопролития вообще.

— В библиотеке есть пергамент, повествующий о каждом из поколений вашей семьи, мой принц. Наверняка там есть упоминания и о царевиче Тортусе, и о прекрасных сёстрах, которых у них с королём Бёром была целая дюжина! Если желаете, я найду е…

— Не нужно, старик. Быть может завтра, а пока мне следует дочитать начатое.

Принц снова обратил взгляд на закрытую книгу и приготовился к чтению, когда его отвлёк звук тяжелых шагов снаружи, а потом в зал вошел стражник из дворца. Гремя золотыми латами, он быстро приблизился и почтительно поклонился.

— Мой принц.

— Что случилось? — равнодушно спросил царевич. Чутьё подсказывало, что сегодня ему не удастся вернуться к чтению.

1
{"b":"648796","o":1}