Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Может быть, она сделала с ней что-то другое. Я должна буду поразмышлять.

Кошка добавила к ряду камешков следующий.

– Герр Цапля. Он тоже воспитан и элегантен. Иной раз у него бывает странная косая ухмылка, в которой проскальзывает хитрость. Он не так прост, как о нём думают.

Фродо измученно тряхнул головой.

– Я не могу представить, что он сидит за столом и ест бедную старушку.

– Зачем ему её есть? Он накормит ею других и заработает. В его кухне достаточно инструментов, чтобы измельчить рыбу любого размера. Он подаст её в таком виде, что никто не поймёт, из какой рыбы приготовлено блюдо.

После этих слов мадам Вонг прибавила ещё один камешек к ряду других.

– Тип, который поглядывает из-под ушей.

– Уши нависают над глазами всех свиней породы ландрас! – заметил Фродо.

– Я говорю о нашем Ландрасе, – проговорила шефиня полиции.

Она имела в виду герра Ландраса, владельца фирмы «Осьминог», которая поставляла дары моря из Гамбурга. Торговец жил в парке в собственном уединённом доме.

– Он скрытный и алчный, меня не обманешь. Я думаю, он не упустит и самой маленькой выгоды.

Бургомистр устал и пошёл принять душ, что было его излюбленным занятием. Мадам Вонг осталась одна, подолгу думая над каждым камешком.

Каждый почувствовал угрозу

Шефиня полиции легла спать, когда уже светало. Её разбудило страшное сообщение, которое принесла Ласточка Береговушка. Ночью было съедено много лягушек и маленьких рыбок.

Несколько минут спустя мадам Вонг, ещё не совсем проснувшийся Фродо и лесничий уже были на берегу озера. Сюда пришёл и Судья.

Поднялось солнце, прогнав остатки тумана, засияв над озером под чистым голубым небом. Было так тихо, всё выглядело таким мирным. А только что здесь совершили злодеяние. Герр Липс в ошеломлении выслушал рассказ Ондатры, Утки и Селезня.

– Я знаю всех, кто живёт в нашем парке, – сказал он. – Я люблю всех. Ну как я могу подумать, что среди них есть злодей!

Он несколько раз пытался всунуть в ноздри щепотки табака, беря их из табакерки, но от волнения ронял на траву и табак, и табакерку, за которой нагибался вновь и вновь.

Окружившие его жители парка, объятые страхом, на все голоса просили как можно скорее найти преступника. Каждый чувствовал себя под угрозой.

Герр Липс спросил своих помощников, что они думают о происшедшем. Мадам Вонг тихо ответила, что это разговор не для публики. Бургомистр, сидевший на траве, встал, собираясь что-то сказать, но только вздохнул. Седобородый Судья с важностью произнёс, что за преступлением должно следовать наказание и никак иначе.

Бургомистр объявил, что он с этим всецело согласен и для преступника или преступников закажет несколько клеток различного размера.

Мадам Вонг обратилась к добровольным помощникам полиции грачам и сойкам: не заметили они чего-либо ночью? Они должны были в засаде ждать Ястреба у его гнезда. Грачи ответили: они подумали, что в такую тьму да ещё и в туман Ястреб не прилетит. И остались дома. Сойки сказали, что заняли свои места, но потом подумали – их фонарики бессильны против такого густого тумана. И вернулись домой.

Шефиня полиции, сдерживая ярость, напомнила, что именно тёмная ночь и туман – союзники воров и убийц. В это время она увидела, что в толпе собравшихся появились незнакомые птицы.

– Кто вы? – спросила она скворца в пиджаке чёрно-синеватого цвета.

– Моё имя Цвик. Я частный сыщик, – дружелюбно ответил тот.

С ним были сотрудники его бюро: Дятел в спортивном чёрном кепи с красным затылком и молодые тренированного вида Чайка и Галка.

Герр Цвик объяснил, почему он здесь, и добавил, что об этом позаботилась Михаэла.

– Да, да, она очень умная девочка! Она понимает, как нам важна всякая помощь, – сказал лесничий.

Шефиня полиции отнеслась ревниво к вмешательству в дела, за которые она отвечает, но герр Цвик сказал, что во всём будет следовать её советам.

– Для меня это большая честь, – добавил он.

И она нашла, что с ним можно работать.

Лиловая палатка

Лесничий пригласил гостей в дом, они сели за стол с ним и его помощниками. Герр Липс рассказал, какой мирной и спокойной была жизнь в парке.

– И всё благодаря запрету есть кого-либо. Не пропадала ни единая мышка, ни единая рыбка.

– Неужели ни разу не было попытки нарушить запрет? – спросил герр Цвик недоверчиво.

– Нет! – заявили в один голос лесничий, Фродо и Судья.

– Царил, – продолжил Судья, – полный порядок.

– Не совсем так, – возразила сиамская кошка. – Распространилось курение и не только среди животных, но и среди молодых рыб.

Помолчав, она добавила:

– И не одних молодых.

– Мы часто объясняем, как вредно курить, – вставил Судья, – но это мало помогает. Поэтому мы теперь запретили курение в парке.

Герр Цвик вновь услышал то, что рассказала ему Михаэла. В месте, где исчезла бабушка Карпиха, нашли коробок спичек и окурок сигареты. В бунгало оказался пластиковый пакет с сигаретами той же марки.

– Теперь вы знаете обстоятельства и можете приступить к делу, – сказал герр Липс частному сыщику. – Мы даём вам полномочия.

Лесничий предложил герру Цвику и его коллегам свой дом на время расследования. Детектив поблагодарил и отказался. Ему, его команде необходим специально оборудованный пункт.

Он нашёл в дальнем краю парка тихую лужайку с видом на озеро, там поставили лиловую палатку. Вскоре над ней поднялась антенна. Внутри палатки были установлены рация, компьютеры и источники энергии.

На лужайке появилась Щука с фотоаппаратом. Улыбаясь, она сказала:

– Для нас большое событие, что такой опытный сыщик посетил наш парк. Думаете, расследование будет интересным?

Герр Цвик ответил вежливо, что у него нет времени рассуждать об этом.

– Понимаю. А могу я вас сфотографировать?

Сыщика звала работа, но Щука просила так подкупающе настойчиво, что он разрешил ей сфотографировать его перед палаткой. Затем он и его помощники поспешили к месту, где исчезла бабушка Карпиха. Они собрали в пакет рыбьи чешуйки и отправили в город на исследование. После чего герр Цвик сообщил сотрудникам:

– Здесь происходила борьба, но что Карпиха была тут съедена без остатка, маловероятно. Возможно, большая часть рыбины спрятана где-то в парке. Не исключено, что её вообще не ели, она жива и её захватили, чтобы получить от родственников выкуп. Где её могут держать? Единственное большое здание поблизости – ресторан герра Цапли.

Он обратился к Галке:

– У нас сейчас нет доказательств, чтобы запросить ордер на обыск. Посетите ресторан неофициально, попытайтесь разведать, нет ли в здании комнаты, которую хозяин не хочет показать.

Чайка, великолепная ныряльщица, получила задание:

– Отправляйтесь под воду и поговорите с соседями бабушки Карпихи. Нам нужно знать о ней как можно больше. Сам я поговорю с её внуком.

– А что делать мне? – спросил Дятел.

– Наш главный подозреваемый – Ястреб, – сказал герр Цвик. – Летите в город и разыщите его.

Дятел должен был попросить помощи у городской уголовной полиции, которая располагала группой захвата. Она состояла из специально подготовленных владеющих приёмами каратэ чёрных воронов.

Что рассказал внук

Внук бабушки Карпихи оказался настолько любезен, что согласился выйти из озера на берег. Разговор с герром Цвиком проходил в тени цветущего куста молочая.

– Когда я ещё не вырос, – начал внук, – мы с бабушкой были друзьями. Она заботилась обо всех нас, своих многочисленных внуках. Мы заслушивались её рассказами о старых временах, когда рыбам приходилось спасаться от рыболовов. Мы узнавали от неё о сетях, об удилищах и леске, о том, как рыбаки насаживали на крючки червей и разную прочую приманку, чтобы обхитрить и поймать рыбу. Мы слушали бабушку с замиранием, раскрыв рты.

4
{"b":"663092","o":1}