Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Выйдя на сцену, г-н Токунага, в свою очередь, поприветствовал Ее Величество императрицу почтительным поклоном. Во втором отделении прозвучал Концерт для скрипки с оркестром ре мажор П.И. Чайковского. Надо ли говорить, что его исполнение было превосходно? Концерт завершился бурей аплодисментов!

К слову сказать, в зале присутствовали многие известные персоны. Например, недалеко от нас слушал концерт г-н Дзюнъитиро Коидзуми, известный политик, который в 2001–2006 годах занимал пост премьер-министра.

Случай из жизни

30 октября 2018 года в токийском храме Мэйдзи прошел обряд бракосочетания: двоюродная племянница почетного императора Японии Акихито принцесса Аяко дала клятву верности Кэю Мория. Молодой человек, служащий в крупной транспортной компании, принадлежит к обычной японской семье. По традиции после замужества принцесса утратила статус члена императорского дома и стала «обычным человеком». В качестве приданого принцесса Аяко получила около 107 млн иен (примерно 62,6 млн рублей). На пресс-конференции она сказала, что «переполнена счастьем», а ее избранник заявил, что «сделает все, чтобы принцесса безболезненно прошла период адаптации к жизни вне дворца». Присоединяюсь к поздравлениям и желаю счастья принцессе Аяко и Кэю Мория!

2.2 Священные императорские регалии

Священных регалий японских императоров всего три: зеркало, яшма магатама и меч, они также являются тремя священными сокровищами Японии. Зеркало (Ята-но кагами) символизирует солнце, ум и дальновидность. Яшма магатама (Ясакани-но магатама) в виде бусины в ожерелье является символом луны, щедрости и милосердия. Меч (Кусанаги-но цуруги) олицетворяет звезды, силу и смелость. Согласно синтоистскому миропониманию, все регалии связаны с богиней солнца Аматэрасу, которая вручила эти сокровища своему внуку Ниниги-но микото, а тот – своему внуку Дзимму, ставшему первым японским императором. В наши дни не утихают споры о подлинности регалий. По легенде, Аматэрасу поссорилась с братом – богом ветра и морской стихии Сусаноо – из-за того, что «он злодейски опустошал поля и уничтожал все живое на своем пути». Богиня обиделась и удалилась в небесный грот, вход в который загородила скалой. На земле воцарились тьма и холод. Земные боги молили Аматэрасу выйти из пещеры, но она не отвечала на их просьбы. Тогда бог-кузнец выковал металлическое зеркало, боги собрались перед входом в пещеру и, чтобы выманить богиню, стали бить в барабаны, плясать и смеяться. Громкий хохот заинтересовал Аматэрасу, и она выглянула из грота, тогда проворные боги поднесли к ее лику зеркало. Богиня солнца, увидев свое прекрасное отражение, покинула убежище, вернув на землю свет и тепло.

Японский этикет: древние традиции и современные правила - i_008.png

Боги сурово наказали Сусаноо и отправили его в страну спящих, но по пути ему удалось убить огромную змею и добыть из ее чрева чудодейственный меч Кусанаги, который он преподнес богине Аматэрасу в знак извинения за свои проступки. Добрая сестра простила Сусаноо, а подаренный им меч стал одной из регалий императоров Японии.

Что касается яшмы магатама, то, по одной из версий, это ожерелье носила сама богиня Аматэрасу.

Именно эти три регалии при вступлении на престол получает император Японии.

В настоящее время зеркало хранится в храме Исэ в префектуре Миэ, меч – в храме Ацута-дзингу в Нагоя, а яшма – в императорском дворце в Токио.

На территории императорского дворца располагается синтоистское святилище, где хранятся копии зеркала и меча.

Известно, что в 1185 году во время битвы между кланами Тайра и Минамото в бухте Данноура погиб малолетний император Антоку. Считается, что все три регалии были при нем. Его бабушка, дабы не дать сокровища в руки врагов, выбросила их за борт. Воинам клана Минамото удалось спасти зеркало, но яшма и меч скрылись в морской пучине.

По некоторым источникам, ныряльщики довольно быстро нашли ожерелье из яшмы, а вот меч был утерян, поэтому была изготовлена его копия. По другим сведениям, меч был вновь обретен чудесным образом. До сих пор исследователи этого вопроса не пришли к окончательному решению.

Регалии постоянно хранятся в специальных кофрах. Когда император совершает паломничество в главный синтоистский храм Исэ в префектуре Миэ, то из Токио привозят две другие регалии – меч Кусанаги-но цуруги и драгоценную яшму Ясакани-но магатама. Во время посещения храма Исэ императором Акихито и императрицей Митико регалии из императорского дворца несли за ними в специальных кофрах.

Оригинальные зеркало и меч никогда не выносят, они всегда находятся в храме Исэ (префектура Миэ) и храме Ацута (город Нагоя, префектура Аити).

Церемония вступления императора Японии на престол начинается с закрытого ритуала, который носит сакральный характер и в котором принимает участие узкий круг только самых приближенных к императору персон. В этот момент император впервые видит и получает регалии, которые находятся в императорском дворце.

2.3. Японское летосчисление и девизы годов правления

В Японии действуют две системы летосчисления: европейская и собственная – по годам правления императоров.

23 октября 1868 года правительство императора Мэйдзи издало указ, провозглашавший смену девиза Кэйо на Мэйдзи. Таким образом, возникла система «одно правление – один девиз».

Эта система была заимствована из Китая. В империи Цин при вступлении на трон очередного императора начиналось новое летосчисление. То есть период правления каждого императора имел свое название, или девиз – гэнго (тж. нэнго).

В 1979 году в Японии был принят закон о гэнго, где прописана процедура его выбора.

1. Гэнго утверждается правительственным указом.

2. Гэнго меняется только в случае смены императоров.

3. При выборе гэнго следует руководствоваться следующими принципами:

– соответствовать идеалам нации;

– состоять из двух иероглифов;

– легко писаться;

– легко читаться;

– прежде не использоваться в качестве гэнго или посмертного имени императора.

– не являться широко используемым словосочетанием.

Итак, принятие титула новым императором означает и смену девиза годов правления (гэнго).

Обе системы летосчисления действуют параллельно. Например, 2018 год одновременно является 30-м годом Хэйсэй, что в переводе с японского, как уже отмечалось, означает «Установление мира». Здесь хочется добавить, что название очень точно отразило правление императора Акихито, так как за все время его нахождения на троне, с 7 января 1989 года по 30 апреля 2019 года, страна не вступала ни в какие вооруженные конфликты.

В Японии очень часто приходится заполнять документы, употребляя японскую систему летосчисления. Как правило, в больницах или в муниципальных органах день рождения нужно писать, используя первую латинскую букву названия эпохи. Например, S 53, что означает 53-й год Сёва (1978). 2019 год стал 1-м годом Рэйва (R 1). Такой латинизированный буквенно-цифровой способ записи, например, годов рождений жителей Японии используется для ввода в компьютерные базы данных.

Что касается иероглифов гэнго, то на протяжении веков самыми популярными были, например, 永 (эй), который переводится как «вечный, долгий», его использовали чаще всего – 29 раз! Так же часто, 27 раз, использовался иероглиф 天 (тэн), означающий «небо». Еще один иероглиф, который встречается 27 раз, – 元 (гэн) – «начало».

В гэнго нередко использовались иероглифы, по смыслу связанные со временем, с вечностью, стабильностью, миром, гармонией.

На протяжении последних двухсот лет девиз грядущей эпохи объявляли при восшествии на престол нового императора. Но в 2019 году девиз новой эры был объявлен за месяц до начала правления императора Нарухито – 1 апреля.

3
{"b":"683872","o":1}