Литмир - Электронная Библиотека

Почти не сомневаясь, я быстрым шагом зашагала вперед, запнувшись лишь раз, когда налетела на первую ступеньку лестницы. Зато потом, подобрав подол платья, я без проблем поднялась наверх. Стоило мне приблизиться, как Люмиус развернулся и бесшумно направился вглубь коридора, продолжая освещать только себя. Но был и второй источник света. В другом конце призывно ярко разливался теплый свет, к которому мы и шли. И чем ближе мы подходили, тем лучше я различала дорогу и тем теплее становилось.

Эта часть дома, если не брать в расчет спертый воздух и непроглядную, не объяснимую тьму, как оказалось была почти не повреждена и лишь время оставило на ней свои следы. Мраморный пол помутнел и покрылся слоем пыли, голые стены навеивали уныние и на них особенно заметны были идеальные, темные квадраты – раньше здесь скорее всего весели картины. Никакого декора, никакого убранства, все пустое и безжизненное.

Но зато стоило нам переступить полоску яркого света, от которого даже заслезились глаза, как картинка моментально изменилась. Из пустого, холодного коридора мы попали в шикарную столовую, никак не вязавшуюся с местным колоритом. Выполненная в золотисто-лазурных тонах, она согревала своим видом и, как оказалось, была освещена не так сильно. Лишь в немногих подсвечниках горели свечи, как и в одной из двух огромных, хрустальных люстр. Но благодаря светлой обстановке, хрустальным фигуркам на камине и прочим мелочам, кажется, словно все предметы отражают свет.

В камине весело пылало пламя, а длинный стол был скрыт под белоснежной скатертью с золотистым узором и сервирован на двух человек. По среди стола стояла хрустальная ваза с пышным букетом алых роз, которые источали пьянящий аромат, полностью скрывающий собой затхлый воздух и неприятные запахи. Проборы лежали в двух концах стола и мне кажется, что за шикарным букетом роз видеть друг друга мы с Люмиусом не с можем. Что радует. Не хотелось бы мне еще во время еды чувствовать на себе его взгляд.

Подойдя к столу, мужчина остановился и снова посмотрев на меня, недовольно поджал губы, словно лишь только что как следует меня разглядев.

– Вы ужасно выглядите. Идите, приведите себя в порядок. Я вас подожду. – Легким наклоном головы он указал на неприметную дверь в конце столовой и снова потерял ко мне интерес.

Его стул бесшумно отодвинулся и мужчина сел за стол, тут же пригубив бокал с рубиново красным вином.

Придержав готовую слететь с языка остроту, я покорно склонила голову и направилась к двери. Мне и самой не хотелось садиться за стол в таком виде и я сейчас многое отдала бы за графин с теплой водой и полотенце. И пока я не скрылась за дверью, я слишком ясно ощущала на себе взгляд бездонно черных глаз, от которого у меня мурашки побежали по коже, а внутри все сжалось от нехорошего предчувствия.

Глава 7

Напряжение в зале совета возрастало с каждой секундой и ситуация грозила вот-вот выйти из-под контроля. Правители двух королевств, как и их ближайшие советники, на протяжение нескольких часов никак не могли прийти к единству. Опасность ощущали все, как и нависшую над ними угрозу войны. И это после стольких лет мира, когда земли Соулрина и Луринара, только восстановились от истощающих войн с самой Тьмой и ее прислужниками.

Теперь же, после похищения принцессы Амары, единственной наследницы короля Светлура и странных слов незнакомца, чья сила до сих пор заставляет присутствующих трепетать от страха при одном лишь упоминании о нем, возникла и угроза разрыва дружеских отношений между двумя королевствами.

– Я устал повторять, что я без понятия о каком уговоре говорил тот мужчина, – устало выдохнул Марлаус, потерев переносицу пальцам, – Он еще один прислужник Тьмы и с учетом того, что мы с вами были так близки к союзу, наш враг решил не допустить этого. И я уверен, что ваша дочь жива. Убивать ее не выгодно, ведь она является ценным пленником, а также ключом к спасению этого мерзавца, когда мой сын явится по его голову.

После этой фразы король посмотрел на старшего сына, с мрачным видом постукивавшего пальцами по гладкой крышке стола, при этом задумчиво смотря куда-то вперед, словно и не принимая участия в обсуждение сложившейся проблемы. Почувствовав на себе взгляд, Карлаус встрепенулся и посмотрел на отца, чье недовольство не осталось незамеченным.

– Не хочу показаться грубым, и уж тем более кого-то оклеветать, – раздался звучный голос лорда Трайна, с недавнего времени занимавшего должность генерала Луринара, – но ваша реакция была уж слишком странной и лично у меня возникло ощущение, что вы уже встречались с этим мужчиной. – Он выжидательно посмотрел на старшего Лучезара, но ответить ему не дал, тут же добавив: – К тому же ваш старший сын не внушает мне доверия.

– Что вы хотите этим сказать!? – Марлаус раздраженно сжал кулаки, поражаясь наглости лорда, и тяжело задышал. Его уверенность и спокойствие были уже на пределе и выдержать такое пренебрежение со стороны этого мужчины, он просто не мог.

– Я не пытаюсь никого оскорбить, я просто хочу сказать, что ваш сын еще слишком молод и явно неопытен. Вряд ли ему стоит…

– Он мой наследник, – холодно произнес Марлаус, – Не стоит вам недооценивать моего сына. Когда я сражался с лордом Тьмы, я был не старше его и как видите, я не только смог выжить, но и избавил свои земли от гнета захватчиков. Ваши, к слову сказать, тоже.

– Так может быть вам и возглавить армию? У вас большой опыт и вы искусный боец. К тому же Дикие земли вам хорошо знакомы, вы ведь там уже были.

Марлаус зло поджал губы, с недовольством рассматривая лорда Трайна. Его в нем раздражало буквально все, начиная от его крупной фигуры, которая невольно внушала опасения и заканчивая дерзкими, темно-карими глазами, настолько пронзительными, что складывается впечатление, будто этот мужчина способен заглянуть в самую душу человека и прочесть его тайны и страхи.

– К сожалению, я уже не настолько молод, чтобы снова рваться в бой, в отличие от моего наследника. – Он снова посмотрел на сына, но Карлаус в который раз впал в какое-то странное, меланхоличное состояние, словно мыслями он был далеко от всего происходящего в зале совета.

Такая отстраненность сына заставила короля раздраженно передернуть плечами и он с усилием заставил себя успокоиться. Все что его волновало в этот момент, так это чтобы его наследник не показался собравшимся лордам и Нагирису напуганным мальчишкой.

– Его желание спасти свою невесту так и льется через край, – не без тени усмешки произнес лорд Трайн. – Может в таком случае лучше отправить за принцессой вашего младшего сына? Он по крайне мере выказывает большее участие во всем происходящем.

– Да как вы…

– Прошу у вас прощения за резкие слова моего генерала, – неожиданно произнес Нагирис, до этого момента молча следивший за разговором и присматривающийся к королю Лучезару.

Ощущение, что в этой истории что-то не так не покидало его с момента как Марлаус начал настаивать на своей непричастности к похищению его дочери. Что-то в нем смутно нашептывало ему не верить этому мужчине, хоть явных причин на это у него и нет. Все же он прав, прислужники Тьмы готовы пойти на любой обман и уловку, лишь бы сорвать союз двух сильнейших королевств континента.

– Ни я, ни мои подчиненные ни в коем случае не хотели оскорбить вас или кого-то из членов вашей семьи. Я просто пытаюсь разобраться в произошедшем.

– Мы все пытаемся в этом разобраться, – холодно ответил Марлаус, не сводя настороженного взгляда с лорда Трайна. То, что этот мужчина может представлять для него опасность, он уже не сомневался. Слишком дерзок и прямолинеен, таких людей крайне сложно переубедить в чем-то и что-то им доказать.

– И все же меня настораживает, что обладая такой огромной силой, этот мужчина и не подумал убить кого-то из нас, действующих правителей. К чему было это представление? Зачем ему понадобилось похищать мою дочь? И какие планы он преследует? Вот три вопроса, на которые я желал бы узнать ответы.

11
{"b":"684536","o":1}