Литмир - Электронная Библиотека

Со скрипом отворилась дверь, и стражник быстро умолк. В комнату вошли трое – лысый комендант Пенн, мужчина приятной наружности с мужественным лицом, и полноватый заспанный человек с обвислыми рыжими усами, вызвавший у Дени сиюминутную неприязнь.

– Через час моему войску выступать, – зевая, пожаловался рыжий, – что Вы хотели нам показать, капитан.

Лысый солдат указал на юношу и кивнул стражнику, который сбивчиво поведал, как встретил Дени на дороге.

– Астор, значит? Из Флора? Вижу руну на виске… – заспанный мужчина зевнул в последний раз, что его, казалось, ободрило настолько, чтобы поблагодарить и отпустить стражника.

– Почему пленник не в кандалах? – возмущенно вскричал мужчина, несколько минут назад вызвавший у Дени симпатию. – Асторы, они могут быть опасны! Недаром принц-регент приказал всех их арестовать!

– Право, комендант Пенн, Вы либо тупы, либо слепы. Этот мальчишка боится Вас больше, чем Вы его. Дрожит вон как воробей. На какой ляд нужны кандалы?

– Как Вы смеете, командор? – закричал комендант замка Керин.

– Избавьте меня от Вас, Пенн, – отмахнулся рыжий мужчина. – Завтра я покину этот оплот невежества и, надеюсь, никогда не увижу Вас вновь. Мое имя Роланд, Роланд де Ширли, – он неожиданно протянул юноше руку, которую тот поспешил пожать.

– Дени, – назвался астор, и командор улыбнулся своим широким жабьим ртом.

– Прекрасное имя! Присядь, Дени, да расскажи мне все о имперцах и твоем городе. Все, что ты расскажешь очень, очень важно для меня и всего Орнуэла.

Дени поведал о последних сутках, стараясь не разразиться слезами. Когда он закончил, командор де Ширли похлопал его по плечу.

– Ты храбрый малый, Дени. Так значит, во Флоре ты не был и солдат не видел?

– Нет, только нескольких… Мой друг, Нон Рыболов, он был там, когда… – юный астор всхлипнул, – когда имперские воины напали.

Усатый командор повернулся к коменданту:

– Видите, Пенн, Ваши люди столь же глупы как и Вы сами. Нужно было помочь гномам, а после привести их сюда! Зная, кто командует имперцами, сколько у них людей и какое вооружение, я мог бы придумать подходящий план. Теперь же я выступлю в ночь в неведении, что ожидает моих солдат на Имперском хребте! Ненавижу совать головы моих людей в пасть дракона… – он сморщился, не обращая внимания на возмущенные возгласы коменданта замка, а после обратился к Дени. – Ты молодец, ты спас жизни многим людям, предупредив нас об имперцах. Я хотел бы отпустить тебя…

– Отпустить? – закричал комендант. – Даже у Вас нет столько власти, чтобы отпустить астора! Это приказ самого принца-регента, командор! Если Вы отпустите мальчишку, я клянусь, что завтра же пошлю гонца в Орнуэл-город маршалу де лан Ретцу! Станется, он решится казнить Вас вместе с Вашей покровительницей графиней де Корин!

– Я хотел бы отпустить тебя, Дени, – упрямо повторил свои слова Роланд де Ширли, усилием воли взяв себя в руки, – но, как любезно напомнил мне комендант Пенн, я не могу противиться принцу Магнусу. Завтра утром отбывает люггер этого работорговца, как его имя? Капитан, прикажите Вашим людям посадить юношу на корабль. В Авере его встретят солдаты Тайного Указа, которым я напишу весточку, – он собрался уходить, но вдруг остановился и посмотрел своими маленькими рыбьими глазками прямо в лицо коменданта. – А Вы, Пенн, запомните – я человек своего слова. Если Вы еще раз посмеете оскорбить честь мою или, еще хуже, графини де Корин, я вас пристрелю! Доброго вечера, господа.

Солнце давно начало опускаться, когда Дени вывели из замка. Корабль работорговца Дукана, так удачно отплывавшего утром, стоял пришвартованным на небольшой пристани на северном берегу Старобежьей речки. Идя по улице вслед за лысым капитаном, юноша смотрел на уставшие после трудового дня лица солдат и жителей Керина, выражавшие местами сочувствие, местами злорадство, а местами и удивление, когда люди замечали горящую красным светом руну на виске Дени. Путь проходил мимо величественно возвышавшейся над остальными строениями главной башни, украшенной снаружи колышущимися на ветру фиолетово-белыми знаменами короля с вышитым на них вороном. Дени то и дело испуганно поднимал взгляд на высившийся над ним замок, боясь, что этот каменный исполин вот-вот рухнет ему на голову. На утоптанной площади перед мостом через реку маршировал небольшой отряд стражников, а на рынке рабов на противоположном берегу все еще торговали шумные купцы. Даже в таком большей частью военном замке находился небольшой трактир, стоявший у самого моста, и Дени расслышал пьяные крики крестьян, уже успевших отметить окончание дня кружкой доброго эля. Юноша во все глаза смотрел на то, как тучная женщина вытащила наружу худощавого мужчину, крепко держа его за ухо. Сопровождавший Дени капитан лишь посмеялся:

– Каждый день одно и тоже! Ты его в реку, вмиг протрезвеет, – крикнул он тучной женщине, и та махнула в ответ рукой и потянула мужа к воде.

На мосту запахи трактира, смолы и реки смешались воедино, и Дени с шумом вдохнул новый для него воздух. Но самое удивительное ждало Дени впереди – корабль! Никогда до этого момента Дени не представлял себе, что такое красивое деревянное сооружение, с двумя мачтами, грязными поднятыми парусами и множеством разных канатов и веревок, может держаться на воде. Вид люггера работорговцев привел юношу в восторг и одновременно сильно напугал. Несколько секунд он не решался ступить на трап, пока капитан не толкнул его в спину.

– Никогда не видел корабля? – понимающе усмехнулся сопровождающий, и Дени кивнул. – Тогда надейся, чтобы не было шторма. Никогда не забуду мой первый раз. Думал, выплюну все потроха в море, – он рассмеялся, а потом махнул рукой недовольному человеку в куртке, осматривавшему погруженные ящики. – А, капитан Дукан! Я привел Вам нового пассажира!

Сам люггер был маленьким, плохо вооруженным судном с небольшим трюмом и командой всего в десять человек и капитана, по совместительству владельца судна. Палубу редко мыли, к бочке, стоявшей у грот-мачты – самой большой мачты корабля – были приставлены три табурета. Часто свободные от заданий матросы сидели тут и играли по вечерам в кости при свете луны или фонаря. Где-то в середине нижней палубы, ближе к грот-мачте, располагался люк – спуск к каютам и в трюм. Именно в этот люк и пришлось спуститься Дени после того, как капитан передал просьбу командора де Ширли.

– Удачи, астор! – кинул сопровождавший юношу стражник, и Дени спустился вниз по лестнице, а затем в трюм, где за ними захлопнулась дверь. Странно пахнущее помещение, переполненное людьми, освещалось фонарем с толстой, почти прогоревшей свечой внутри. Света с трудом хватало, чтобы разглядеть лица сидящих, и, пока Дени нашел место, чтобы сесть, он едва не споткнулся о чьи-то ноги. Однако, стоило ему опуститься на пол и прислониться спиной к стенке, усталость сразу взяла верх, и юноша уснул крепким здоровым сном. Дени не заметил, как корабль отошел от пристани.

Глава пятая

Орнуэл, графство Авера, портовый город Авера

Около трех месяцев назад

в ночь Малый флот на всех парусах выступил к Медвежьему острову, чтобы утром взять поселение Небывалых в кольцо. Опытные моряки без малейшей суеты выполняли приказания капитанов, и только на «Ветре» можно было заметить замешательство – только-только назначенная командиром корабля Лейла де Лавин медлила с приказами, из-за чего ее корвет покинул гавань последним. Зато на «Королевской удачи» первой поставили паруса. С приятным уху шелестом белоснежные полотна упали с рей и сразу наполнились ветром. Корабль дрогнул и двинулся с места. Капитан Вейлмур твердо взялась за штурвал и уверенной рукой провела судно вдоль причала, с которого ей рукой махал Руперт Мэрривей.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

18
{"b":"694382","o":1}