Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мужчина разгорался и разгорался, а на Алисию нашло непробиваемое спокойствие.

– Это как же я вот сюда всех заселю? А это что же? Это вот, на пол-этажа?

– Читальная комната.

– Читальня? Дык библиотека на что? Целое здание отгрохали.

– Не вам учиться, не вам и знать, «на что», а студентам пригодится.

– Как это не мне знать?

– Ваше дело – заселять, мое дело – составлять план расселения. Я составила. А вы расселяйте.

– Как их расселить, когда все уже въехали? Занятия на той неделе начнутся! Это же мазня какая-то. Будто леди головой ударилась, а опосля за краски схватилась.

– Вы забываетесь, – окатив коменданта ледяным взглядом, ответила Алис, проигнорировав тот факт, что для нее состояние ярости вкупе с голодом сродни состоянию аффекта.

– Ничего я не забываюсь.

И комендант схватился за план в явном намерении порвать труд Алисии, но леди оказалась быстрее. Кончик зонтика ткнулся в солнечное сплетение не ожидавшего нападения мужчины, и план выпал из дрогнувших рук. И пока несчастный пытался вдохнуть, осоловело водил глазами, одновременно осознавая, сколько коварства может крыться в беззащитных с виду девушках, Алис свернула план и стукнула зонтом по стойке.

– Чтобы к понедельнику все были расселены в соответствии со схемой. Иначе придется рассмотреть вопрос о вашей компетенции.

Увидев расширившиеся глаза мужчины, она добавила:

– О соответствии занимаемой должности. Вы отказываетесь следовать должностной инструкции, игнорируя планы свыше. Я предлагала вам безболезненный способ решения проблемы, всего-то и стоило, что выделить мне соответствующую потребностям леди комнату, но вы уперлись. Вы рассудили, что секретарь не имеет права вмешиваться в вашу работу, в то время как господин ректор говорил об ином.

За время этой тирады глаза коменданта стали напоминать собой чайные блюдца, а в конце он стукнул кулаком по столу.

– А вот пущай ректор и рассудит!

Когда красный как рак комендант и основательно утомившаяся бегать туда-сюда леди Аксэн-Байо-Гота вернулись в приемную, их уже поджидали. Ректор занял стул за столом и выглядел весьма настороженным, а руководитель учебного процесса прислонился к этому столу спиной и встречал вошедших полным предвкушения взглядом.

– Вы только поглядите! – с порога замахал руками комендант. – Вы поглядите, господин ректор, чего она тут накалякала! Вот. Вот!

Алис небрежно передала схему, избегая встречаться с насмешливым взглядом лорда-руководителя, изучавшего все ее действия с таким вниманием, с каким наблюдают за забавной зверушкой.

– Простите, – откашлялся ректор, не рискуя поднять головы и посмотреть на нового секретаря, – не совсем понимаю методику расселения.

– Все просто, господин Ивэйло, – вздернула подбородок Алисия. – Первый этаж – для первого курса, а в центре – читальная комната для студентов.

– Но у нас уже есть библиотека.

– Полагаете, по ночам, когда самая пора готовиться к сдаче предметов, несчастные студенты должны идти в библиотеку? А разве она работает по ночам?

– Ну нет, но…

– Почему же готовиться лучше ночью? – спокойно вопросил лорд Г.

– Потому что ночью лучше усваивается материал, – не моргнула глазом Алисия.

– Вот как? – не стал спорить его светлость.

– Именно! – постановила Алис.

– Об этом, я так понимаю, говорят ваши базовые навыки? – вполголоса прокомментировал лорд, но Алис предпочла проигнорировать.

– Хм, ну хорошо, – потер лоб ректор, стараясь не отвлекаться на натужное сопение коменданта, обогнувшего стол и напиравшего на Карена слева. – А почему только первый этаж? У нас ведь места гораздо больше, да и студентов, кхм, тоже.

– Ведь это первый курс! Что же непонятного? А если вы их расселите по разным этажам, то что будет, когда появятся второй, а после третий и четвертый курсы? Как вы будете ориентироваться, кто где живет и куда станете селить остальных?

– Ну логика, конечно, есть, – нерешительно ответил господин Ивэйло и беспомощно взглянул на Даниара.

Однако друг выглядел так, словно от гомерического хохота его удерживала исключительная заинтересованность в дальнейшем развитии событий.

– Да что там есть, что там есть, господин ректор? – не выдержал комендант. – Ничего там нет, одни каракули! Это вот она предлагает всех заселенных теперь вниз переместить. А у нас выше непростые ученики, там вот все родовитые. Да их папеньки-маменьки уже вперед проплатили, чтобы чадам получше жилье подыскали. Это как же теперь…

– А вы знаете, что это называется взяткой? – сверкнула глазами Алисия.

– Ну что вы, – растерялся Карен и снова беспомощно посмотрел на руководителя учебного процесса. – Мы просто разрешаем родителям улучшать условия проживания своих детей.

– В общем так, господин ректор, – решительно вмешался комендант, – леди эта не годится, вам в секретари. Убирать надо, пока не навела полный сумбур.

– А это не вам решать, – сложила руки на груди Алисия. – У нас с господином руководителем магическое пари.

– Какое пари? – в панике взглянул на Даниара ректор.

– Я справляюсь с обязанностями секретаря три месяца, – не дрогнула Алис, стойко выдержав потрясенный взгляд ректора, исполненный ужаса взгляд коменданта и оценивающий взор лорда.

– А вы справляетесь? – уточнил последний.

– Я только что все обосновала, как вы имели шанс увидеть. У меня было задание составить план расселения, и я его выполнила. Или вы не согласны?

– Ну, – протянул Даниар, – технически вы справились.

– Да как же!.. – схватился за волосы комендант.

– А вот так. – Алис взмахнула рукой, и трое мужчин синхронно отшатнулись.

– Господин ректор, – жалобно протянул комендант.

– Я даже не знаю, что вам сказать, – пожал плечами Карен.

В безмолвии обозрев собрание руководства, несчастный комендант совсем сник, а после обреченно махнул рукой:

– Мировая, леди. Идемте смотреть комнату с ванной.

Глава 3

Комната оказалась такой, какая Алисии и требовалась. На втором этаже жилого здания, рядом с административным корпусом, с окнами, выходящими в небольшой сад, и большой ванной. Правда, багаж комендант словно позабыл внести наверх, и чемоданы остались стоять у лестницы, но для Алис это не являлось проблемой. Левитация предметов была ее сильной стороной и нередко выручала в разных жизненных ситуациях, потому она легонько щелкнула пальцами и постаралась поднять сразу оба чемодана, чтобы не спускаться в холл дважды.

Прежде она легко манипулировала одним предметом, но рассудила, что вполне справится и с двумя. Объемная и тяжелая поклажа словно нехотя оторвалась от пола и поплыла следом за девушкой, покачиваясь и норовя перевернуться ручкой вниз. Бодро пошагав вверх по лестнице, Алисия уже предвкушала, как погрузится в теплую ванну, а ужин закажет прямо в комнату. На первый раз можно и потратиться немного. Наверняка при местной столовой есть буфет, в котором за отдельную плату готовят быстрые блюда. Сейчас леди удовлетворилась бы и обычными сэндвичами с ветчиной, и теплым салатом с морепродуктами. А на сладкое можно взять немного фруктов.

Алис так замечталась, вообразив теплую воду с пеной и блюда с серебряными крышками, поджидавшие ее на подносе, а также аромат горячего кофе, что совсем отвлеклась, и большой неожиданностью оказались громкий грохот и последовавшая за ним ругань.

Обернувшись, она посмотрела вниз и осознала, что если один из чемоданов все так же послушно плыл по воздуху за ней, то второй значительно отстал, а потом и вовсе потерял привязку к владельцу и грохнулся вниз. В процессе падения он раскрылся и едва не сбил с ног мужчину, который, задумчиво перебирая листы гербовых бумаг, как раз собрался подниматься по ступеням.

Лорд Морбей де Феррес, а именно он оказался тем самым мужчиной, услышав грохот, успел отпрыгнуть с пути проскакавшего по ступеням чемодана, но не смог увернуться от взлетевших в воздух и теперь красиво опадавших на пол предметов девичьего туалета.

8
{"b":"704117","o":1}