Литмир - Электронная Библиотека

— Да, — кивнула Флюра. — Мы поплачем, но платить не будем.

За счёт полученных за один день знаний, мой интеллект вырос до семи. И это, чёрт возьми, чувствуется прекрасно! Конечно, никаких изменений в организме я не чувствовал, но как же поднялась самооценка! За счёт высокой харизмы сумма характеристик практически стала средней, и вот — великий Фёдор Хиккин уже похож на нормального человека.

Кстати, из-за изучения грамоты в моей голове появилась интересная идея… Почему бы мне не написать книгу о своих похождениях самостоятельно? Зачем ждать, пока какой-то тупой автор возьмётся за адаптацию, если с этим прекрасно справлюсь я сам?

— Здравствуйте! — сказала Этери и зевнула, после чего подсела за столик. — Вы не знаете, почему здесь так пусто? Моя сущность с утра занималась ранениями Аркадии, и давно наступил вечер… Но я не примечаю тут ни одного человека. Даже Даздраперм скрылся из виду.

Я поморгал и вышел из транса. Таверна… Была абсолютна безлюдна. Никого за столиками, ни одного постороннего звука, даже пахло очень пресно, ни единого намёка на спирт.

— Что-то не так, — сказал я и вылез из-за стола, после чего достал копьё. Флюра последовала моему примеру.

— Мне кажется, нужно отсюда выбира… — начала было Этери, но тут же вскрикнула и с грохотом упала на пол. В её шее торчал какой-то дротик. Ненавижу, сука, клише с усыпляющими дротиками.

Я тут же перевернул стол и укрылся за ним, схватив за собой Флюру. Однако мои усилия были тщетны. В спину прилетели такие же дротики, я почувствовал, как слабею и лишаюсь возможности двигаться. Волшебницу постигла та же участь.

Послышалось множество шагов. Мне едва получилось поднять глаза. На границах зрения стояли мужчины в чёрных камзолах. К нам вышел человек, смутно знакомый, но никак не могу понять, из-за чего… Во рту он держал сразу три дымящие сигары, а за его спиной двухметровый амбал нёс три бутылки крепкого алкоголя. Мне пыхнули в лицо, и я закашлялся. Тогда мужчина вытащил сигареты изо рта, принял бутылку и осушил её, после чего вернулся к куреву. Это выглядело очень странно… И очень страшно.

— Меня зовут Гон, и я — дон мафии Коктауна. Вы перешли мне дорогу — и настало время платить по счетам.

Глава 21

Дон по имени Гон? Это звучало до боли комично, но было не до смеха. Мужчина продолжал то курить, то пить с горла, и смотреть на нас проницательными глазами. Пока он занимался кутежом, я осмотрелся. Во Флюре торчал один дротик, во мне же — два. Наверное, из-за разницы в габаритах. В то же время, Этери совсем не повезло. Вогнать в неё половину дротика было невозможно, поэтому использовали полноценную порцию. Теперь полупокер лежала бревном с закатившимися глазами и изредка что-то бормотала.

— Кощунственно, — очень умно говорил дон. — Как же кощунственно вы поступили со мной, а значит, и с семьей.

Гон совершил затяжку из трёх сигар:

— Наверное, вам интересно, как мы вычислили ваше местоположение.

Мне было похуй.

— Мы использовали наши тайные сети мафиози, сотнями рыскающих по городу. Вложив невероятные людские и денежные ресурсы в поиски, нам удалось вас поймать в таверне.

И с очень умным видом отпил из бутылки. Я решил не говорить дону, что в таверне я ем трижды в день, и искать меня в ней стоило первым делом.

— Вам было совершенно не скрыться от чуткого взора мафии. О, от него никто ещё никогда не скрывался.

— Да понятно, понятно! — нетерпеливо крикнул я. — Зачем я вам нужен?

Дон выглядел крайне оскорблённым. Какое-то время он разочарованно смотрел на меня и курил сигары, после чего начал активно жестикулировать руками в странном танце. Спустя примерно двадцать движений его подопечные куда-то исчезли. Видимо, Гон отдал им приказ… Очень своеобразным методом. Вскоре люди вернулись:

— Просим прощения, дон, но во всей это таверне не нашлось и стакана воды, чтобы топить в нём этого глупца.

Гон вздохнул.

— А что есть?

— Есть пиво.

— Несите пиво, — опять вздохнул Гон и с очень умным видом сел за стул, на котором я ещё недавно беседовал с Флюрой.

На пол поставили ведро и залили его до краёв жёлтым пенящимся напитком. Меня тут же схватило человек двадцать за все места, за которые только можно схватить, и макнули головой в алкоголь. Горькое пиво залилось в нос, я начал кашлять, от чего лёгкие страдали ещё сильнее. Иногда меня поднимали над ведром, чтобы не умер, и это давало время на передышку. Да, это была пытка… Но это была довольно приятная пытка. Во всём можно найти свои плюсы — и возможность набухаться бесплатным алкоголем являлось неплохим плюсом. Поэтому, когда спустя минут десять руки мафиози устали меня держать, я облизнулся. Флюра, чьё лицо плохо выражало эмоции из-за паралича, всё же умудрилась разочарованно на меня посмотреть.

— Довольно. Теперь ты не будешь мне перечить.

Как он ловко перешёл с «вы» на «ты». Дон закончил с курением и стал просто стряхивать пепел на деревянный пол. Судя по всему, ему это доставляло крайнее удовольствие. В таком темпе мы провели ещё кучу времени, пока под ногами мафиози не скопилась небольшая горка.

— Мафия никогда ничего не прощает. Несколько недель назад, двадцать пятого галенита, в пятницу, в этой таверне, в двадцать сорок, вы продали мне фальшивую магическую шапку.

Ч… Что?.. Постойте. Кажется, вспоминаю. Так вот что это за дебил. Ну, простите — кто же знал, что Гон, дон местной мафии, любит по вечерам сидеть в тавернах среди своры алкашей!

— И то был не просто обман, — с умным видом дон стал ходить по таверне, иногда отходя в её угол, откуда его было не слышно. — Это было предательство. Нож в спину, если хотите. Измена, коль желаете…

Почему мне кажется, что меня просто разыгрывает шайка кретинов? Я, насколько позволяла сокращённая подвижность шеи, осмотрел «мафиозов». Нет, претензий к их внешнему виду не было. Лица мужчин выглядели так, будто они не способны испытывать эмоций в принципе. Плечи расправлены, брови насуплены, губы поджаты. Костюмы из чёрных камзолов будто куплены только вчера, и, возможно, не надевались до сих пор. Если присмотреться, собравшиеся были вооружены с ног до головы. У каждого на поясе держались ножны, за спиной висел лук, а из карманов торчали заточки. Судя по выпирающей ткани, в одежде хранилось и много «скрытного» снаряжения.

— Мы рассчитывали на артефакт, защищающий от холода, — дон, наконец-то, вернулся из подсобки, и его стало слышно. — И снарядили им экспедицию на холодный север. Пятнадцать человек отправилось на поимку древнего ледяного бобра, мех с хвоста которого широко известен в узких кругах.

Мои мозги сейчас вытекут из ушей.

— Но вы предали семью. Коварно. Очень коварно, — повисло многозначительное и умное молчание, дон прикрыл глаза. — Погибло восемнадцать мафиози. Замерзло насмерть.

Я… Я пытался, как мог, успокоить кипящую в жилах кровь. Но получалось плохо. Ужасно плохо. В конце концов, из моего рта вырвалось:

— ТЫ СЕРЬЁЗНО ОТПРАВИЛ ПЯТНАДЦАТЬ ЧЕЛОВЕК ОХОТИТЬСЯ НА БОБРА, И, ЧТОБЫ ИМ БЫЛО ТЕПЛО, ДАЛ ИМ ОДНУ, ОДНУ, СУКА, ШАПКУ, И РАССЧИТЫВАЛ, ЧТО ЭТОГО ХВАТИТ? ПРИ ЭТОМ, ВО ВРЕМЯ ОХОТЫ, ПОГИБЛО БОЛЬШЕ ЧЕЛОВЕК, ЧЕМ НА ОХОТУ ОТПРАВИЛОСЬ?

— Да, — сказал дон. Я лишился дара речи.

— Федя, — прошептала Флюра, — не знаю, какая мафия в вашем мире, но в нашем… Это хладнокровные, расчётливые и безжалостные убийцы. Для них ты — что мелкая рыбёшка для акулы.

— Я вижу, — сквозь зубы сказал я.

Дон отвернулся от нас, после чего сказал подчинённым:

— Найдите мне на улице кота или кошку.

— Будет сделано, — около десяти человек поклонилось в ноги Гону и вышло из помещения. Дон, оставшись под защитой лишь половины мафиози, стал наворачивать круги по таверне. Похоже, он искал подходящий стул. К сожалению для него, они все были одинаковые. Он глубоко вздохнул, и скомандовал оставшимся подопечным подняться на второй этаж и спустить вниз хорошую кровать. Внезапно — глава мафии остался один. Тело всё ещё плохо мне подчинялось, но я был бы глупцом, если бы не стал думать о плане побега.

45
{"b":"710552","o":1}