Литмир - Электронная Библиотека

– Откуда тебе знать, что я, как ты выразилась, нормальный? – задал вопрос Калеб, продолжая буднично сидеть на асфальте, словно ликвидаторы не могли появиться из-за угла в любую секунду с оружием наперевес. – Правительство, или кто бы там ни стоял за всей этой мясорубкой, явно не считает, что здесь вообще хоть кто-то нормальный. Вдруг они правы? Что если ночью я попытаюсь сожрать твои мозги?

– Ты зомби-фильмов пересмотрел? – нервно хмыкнув, спросила Эстер, но потом ее лицо вновь накрыла завеса серьезности. – Вирус вытворил нечто страшное с теми беднягами, многие умерли, а ты шутишь. Но ты ведь нарочно пытаешься меня разозлить? Да? Хочешь, чтобы я бросила тебя здесь? – Эстер нахмурилась и скрестила на груди руки. Ее голова, возвышаясь над крышей автомобиля, за которым они прятались, теперь была идеальной мишенью. Безрассудно было маячить подобным образом посреди пустынной улицы, но Эстер самозабвенно ждала реакции Калеба.

– Мы – чужие люди. Я, к примеру, даже не знаю, как тебя зовут, – возмутился Калеб, памятуя о том, что спутница действительно до сих пор оставалась для него просто безымянной девчонкой в зеленоватого цвета куртке не по размеру (наверное, стянутой у кого-то в квартире по случаю), в черных запылившихся джинсах, армейского фасона ботинках и серой вязаной шапке, нахлобученной на белесые волосы, собранные в растрепавшийся хвост.

– Эстер Рид, – представилась она.

– Значит так, Эстер Рид, – учительским тоном начал Калеб, – буду откровенен с тобой. Я терпеть не могу, когда со мной нянчатся и когда я начинаю чувствовать себя в долгу перед кем-то, хотя ни о чем не просил. Мне не нужна твоя помощь и твоя жалость. Да, я позвал тебя с собой, – сказал Калеб, предвосхищая вопрос Эстер, которая едва успела открыть рот в попытке возразить, – но я быстро понял, что ляпнул это сдуру. Так что иди своей дорогой и постарайся держаться подальше от зачистки, может, и повезет выбраться живой из этой задницы.

Между ними на мгновение повисло напряженное молчание. Оба смотрели в упор друг на друга, как будто ожидали, кто же из них сдастся первым.

И Эстер отступила.

– Что ж, и тебе удачи, Калеб Джонс, – только и ответила Рид, а затем, не оглядываясь, стремительными шагами понеслась вперед, пока не скрылась за поворотом.

Когда Калеб убедился, что Эстер уже не вернется, он попытался подняться самостоятельно и ухватился за ручку задней дверцы, отчего авто разразилось писклявой сигнализацией.

– Ах ты сволочь! Ни раньше, ни позже, – посетовал Джонс и покачал головой.

Он даже не надеялся, что ликвидаторы могли пропустить верещание сигналки мимо ушей или же махнуть на шум рукой, полагая, будто причиной тому стала испуганная собака, голубь или сильный порыв ветра. Они не делали предположений и допущений. Каждое их действие подчинялось строгим правилам, нарушение которых влекло соответствующее наказание. Всё должно быть проверено лично. Никто не должен покинуть зараженную территорию. Запрещено вступать в контакт с порчеными, даже если те не выказывали признаков заражения – каждый из них потенциальная угроза для здорового населения. Запрещено сожалеть. Запрещено медлить. Стрелять на поражение.

Запрещено не убивать.

Страшный и беспрекословный свод указаний. Калеб усвоил их назубок в первую же зачистку, но нарушил практически каждое.

* * *

Приблизительно за неделю до этого…

– Ну что, парни, постреляем зомбаков? – весело прикрикнул совсем еще зеленый Салливан, затягивая шнурки на высоких ботинках. Рыжеволосый, с россыпью веснушек на юном лице и немного детским взглядом на мир.

– Ага, осиновый кол не забудь, вдруг вампир для кучи попадется, – осадил его Крэйг, влезая в защитный костюм, но всё равно улыбнулся.

– Дай человеку помечтать, ему обещали страшный вирус, который превратил мозги людей в кашу, и теперь они едят мозги тех, у кого они еще остались, – кудрявый красавчик Доусон, такой же новичок, как и Салливан с Крэйгом, был наслышан о произошедшей катастрофе, но в зомби, конечно, не верил, однако рад был поддержать разговор, так проще справиться с нервами, шалившими перед первым выходом в зону карантина.

– Поверь, Крэйг, уж лучше тупые зомби, в которых мало что от людей осталось, чем видеть, как еще совсем недавно живые и здоровые мужчины и женщины лежат штабелями на улицах, а ты укладываешь их в кузов, чтобы потом избавиться, как от мусора, – вступил Фаррингтон, который был старше и опытнее остальных и однажды уже участвовал в зачистке после какой-то серьезной эпидемии в тропиках, воспоминания о которой мучили его до сих пор.

– Как думаете, много их еще там осталось? – спросил Салливан уже без тени шутливости.

– Видимо, достаточно, раз приказали сформировать еще несколько команд, – рассудил Крэйг. – Прикинь, сколько домов, квартир и прочих помещений нужно обойти, чтобы собрать все тела. Город большой, а зона карантина и того шире распространилась. Так что сам посуди.

– А вас не смущает, что группам не разрешается общаться между собой? – еще один вопрос от Салливана.

Шутки шутками, но его заметно потряхивало. Он лишь недавно служил в армии и трупов видеть ему не приходилось. Особенно в таком количестве. Волей-неволей, но даже вопреки запретам слухи и шепотки разлетались по базе, куда всех командировали из разных подразделений округа.

– Здесь вообще мало кто говорит касательно катастрофы. Нам приказано зачищать территорию, а не трепаться, – снова угрюмый голос Фаррингтона, стоявшего возле выхода в ожидании.

В тот день зачистка для группы Салливана, Крэйга, Доусона и Фаррингтона была назначена на шесть утра. До выезда оставалось меньше пятнадцати минут, и солдаты ждали появления командира, без которого находиться на территории карантинной зоны запрещалось. Только командиры знали точный район зачистки, вся информация и приказы приходили к подчиненным строго от них.

Дверь открылась, и четверка поднялась, ожидая увидеть капитана Бауэра, но вместо него в раздевалку вошел незнакомый парень, и лишь вслед за ним появился сам капитан.

– Крэйг?

– Да, сэр! – зычно ответил он.

– Тебя переводят в отряд G, выступаешь с ними вечером, обмундирование можешь забросить по пути в их раздевалку.

– Так точно, сэр!

– Всю информацию получишь от капитана Ларссона, а пока свободен.

Крэйг отсалютовал и быстро покинул помещение, вероятно, чтобы вздремнуть еще чуток, раз необходимость в нем отпадала аж до вечера.

– Вместо Крэйга с нами будет работать Джонс, – представил новичка Бауэр.

Тот уже был облачен в защитный костюм, застегнутый по самое горло. Шлем он держал подмышкой, прижимая к себе. На вид Джонсу было около тридцати, высокий, темноволосый и с таким же выражением неизвестности на лице, как и у его новоиспеченных сослуживцев.

– Основной инструктаж я проведу по пути к месту назначения. Но сразу отмечу, что ранее в том районе зачисток еще не проводилось, так что прошу вас быть предельно внимательными ради вашей же безопасности.

– Потому что там зомби, сэр? – не удержался и ляпнул начинавшую раздражать шутку Салливан, из-за чего удостоился неодобрительного взгляда Фаррингтона.

– Нет, рядовой, – ответил Бауэр, – не зомби. Мы называем их порченые.

Нервный смешок так и застыл на губах юного Салливана.

«Ты ничего ему не должна»

Хотелось оглянуться.

Желание обернуться прямо-таки зудело внутри, но Эстер твердо и уверенно продолжала идти в сторону перекрестка. Дождь усилился, морось сменилась крупными каплями, но капюшон так и висел за спиной: если надеть – мешает видеть, что происходит вокруг. Уж лучше промокнуть, чем вовремя не заметить опасность.

4
{"b":"727539","o":1}