Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Леди Блаунт шагнула к краю алтаря, и я поспешно подал ей руку. Она оперлась на неё и сошла на пол.

— Иди туда, откуда пришёл, — прозвучал в моей голове голос. — Она двинется за тобой. Но, если хоть раз оглянешься, сокровище останется со мной.

Да что ж такое! Меня охватила злость. Просто какой-то сюжет про Орфея и Эвридику. Но спорить или нарушать озвученные правила было бесполезно. Это я понимал. Так что пришлось стиснуть зубы. Я всмотрелся в милое, любимое лицо, стараясь запомнить его. Леди Блаунт улыбнулась. По её щекам тоже катились слёзы, и от этого мне стало немного легче. Она помнила меня! Она видела, что я искал её и пришёл за ней. Нет, она не могла вернуться ко мне! Отсюда существовал только один выход. Но и до него добраться было непросто. И я должен был проводить ту, которую любил, в зал, где души забывают о прошлой жизни и отправляются на следующий цикл реинкарнаций. Это означало, что я навсегда потеряю её — едва найдя!

Я заставил себя отвернуться и медленно пустился в обратный путь. Прислушиваясь к звуку шагов, которых не было. Как же трудно было не оборачиваться, чтобы убедиться, что она следует за мной! Настоящая пытка! Но я шёл, стиснув зубы, и ветер мгновенно иссушал слёзы, пока они не перестали орошать моё лицо, потому что кончились. Ноги вязли в песке, и даже тень не оповещала меня о том, что леди Блаунт следует за мной.

Добравшись до скалы, я вскарабкался на неё и остановился. В камне виднелась светящаяся черта. Переступить её — и никогда больше не увидеть любимой! Мне пришлось зажмуриться, чтобы совладать с собой. Ногти впились в ладони. Я сделал вслепую шаг, другой, третий. Остановился. Перешёл я черту или нет? Ещё несколько шагов, и я открыл глаза.

Передо мной серели каменные стены зала в здании благотворительного фонда. Посреди помещения торчал Эскалибур. Горящие символы, образовавшие спиралевидную надпись, исчезли.

Проведя ладонью по лицу, я не почувствовал влаги. Сердце билось часто, но ровно. Моя любимая там, где её место! Я освободил женщину, о которой смел лишь мечтать. Сделал для неё единственное, что мог.

Во мне образовалась пустота, подобная той, что царила в мёртвой пустыне, которую я дважды пересёк. Надеюсь, она станет моим спасением.

Шагнув вперёд, я взялся за рукоять Эскалибура и легко вытащил его из пола. Кажется, эта часть моей жизни закончилась. Время для следующего этапа.

Глава 33

Вручив Эскалибур ведьмам на сохранение, я отправился домой. Настроение было на нуле. Хотелось завалиться в кровать и забыться сном. Поэтому, когда Джоана встретила меня преувеличенно радостным сообщением о том, что хочет познакомить начальника с перспективным сотрудником, которого она подцепила где-то в супермаркете, и который как раз подыскивал новую работу, я едва не послал её куда подальше. Но, конечно, сдержался. Секретарша не заслужила грубости. Так что я просто ответил, что сейчас не готов проводить собеседование.

— Чем это таким ты занят?! — обиделась девушка, но, заметив моё выражение лица, тут же отступила: — Извини, я, похоже, действительно не вовремя.

— Немного. Мне нужно побыть одному. Пусть твой приятель придёт через пару дней.

— Что случилось, босс? — насторожилась Джоана. — Ты выглядишь подавленным. Впервые тебя таким вижу. Нужна помощь?

— Нет, спасибо. Просто позаботься о том, чтобы меня пока не беспокоили.

Не говоря больше ни слова, я заперся у себя. Думать ни о чём не хотелось. Надо сохранить голову и сердце пустыми. Так будет проще. Сейчас мне это необходимо.

Приняв душ, я надел шёлковую пижаму и забрался в постель. Мне казалось, что не смогу заснуть, но, как ни удивительно, сон сморил меня почти сразу. И я провалился в блаженный калейдоскоп видений, никак не связанных с последними событиями моей жизни.

***

Я не выходил из комнаты два дня. Джоана, несмотря на мою просьбу не беспокоить, несколько раз пыталась прорваться, но потерпела неудачу. На третий день она сообщила через дверь, что пришла Глория, у которой ко мне важное и срочное дело, и что они позовут кого-нибудь выломать дверь, если я не открою. Допускать подобный вандализм, да ещё на глазах у сотрудников фирмы, мне не улыбалось, да и вообще, я малость отошёл, так что пришлось покориться.

— Господи, Крис! — всплеснула руками Глория, увидев меня на пороге. — Что с тобой?! Выглядишь, как живой труп! Ты вообще ел эти дни? Джоана сказала, что ты не выходил ни разу.

— Откуда ей знать? — покосился я на секретаршу. — Она тут не живёт.

— Вообще-то, последние сутки я как раз ночевала в офисе, — заявила секретарша. — И Глория права: ты похож на скелет!

— Серьёзно? Ночевала здесь? — удивился я. — К чему такая самоотверженность? И как к этому отнёсся твой приятель?

— Никак. Мы с ним вместе не живём. Крис, тебя нужно немедленно привести в порядок! Может, объяснишь, что такого случилось?

— У меня были… срочные эксперименты. В лаборатории.

— Не ври! — насупилась Джоана. — На тебе лица не было, когда ты заявился два дня назад.

— Слушайте, это мои дела. Ты сказала, у мисс Глостер ко мне дело. Важное и срочное. Твои слова, — переключить их было единственным способом уйти от щекотливой темы. — Так давай, излагай. Раз уж вы меня вытащили из комнаты. А то я могу вернуться обратно.

Глория смерила меня обеспокоенным и скептическим взглядом.

— Даже не знаю, — протянула она. — Справишься ли ты в таком виде. По-моему, ты не в форме.

— Я не навязываюсь. Ты ко мне пришла. Так что, если не хочешь говорить…

— Ладно, уговорил, — быстро сказала девушка, похоже, испугавшись, что я действительно снова скроюсь за дверью на неопределённый срок. — Но я по делу, так что, может, приведёшь себя в приличный вид и примешь меня в кабинете?

Я усмехнулся.

— Только не говори, что тебе понадобилась моя помощь в каком-то расследовании.

— Почему? Ты мне откажешь?

Я бросил на секретаршу подозрительный взгляд.

— Джоана, детка, ты нарочно притащила её, чтобы выманить меня?

— Клянусь, и в мыслях не было!

— Я пришла сама, — сказала Глория. — Но не ожидала застать тебя в таком виде. Может, всё-таки расскажешь, что тебя так подкосило?

— Жди в кабинете, — ответил я. — Буду через десять минут. И постарайся, чтобы твоё дело стоило… хоть чего-нибудь.

Глава 34

— Читал газеты, смотрел телевизор, новости в Интернете? — начала Глория, когда мы с ней расположились в кабинете. — Вообще следил за событиями в последнее время? Я не говорю про два дня, в течение которых ты изображал отшельника.

Джоана отправилась делать кофе, заявив, что меня необходимо взбодрить, раз уж принимать твёрдую пищу мне пока противопоказано. Это, кстати, она сама так решила. Тоже мне врач!

— У меня были дела, — ответил я. — Так что нет. А что?

— Значит, про убийства в графстве Суррей ты не слышал?

— Пропустил. Это и есть твоё дело?

Глория кивнула. Честно говоря, местные полицейские зашли в тупик. А репортёры пишут, что в убийствах замешана мистика. Некоторые прямо заявляют, что необходимо привлечь к расследованию «знаменитого детектива из агентства «Экзорцист», — явно процитировала она. — Поздравляю! Ты — знаменитость.

— Спасибо. Что там с убийствами? Действительно дело пахнет демонами?

— Понятия не имею. Мне его поручили сегодня утром. Выезжать нужно сегодня. Я решила, что тебе это может быть интересно.

— Иначе говоря, платить никто не собирается.

— Можешь считать это совместным отдыхом. Со старым другом.

Я усмехнулся.

— Очень заманчиво. Но у меня полно дел.

— Что, реклама больше не нужна? Репортёры будут освещать расследование, причём очень громко. Можешь не сомневаться.

— А как к этому отнесётся твоё начальство?

Глория пожала плечами.

— Ты уже выступал в качестве консультанта. Почему бы мне не привлечь тебя снова? Имею право.

31
{"b":"796262","o":1}