Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Егор зевнул, подумав, что занимается ерундой и лучше бы ему выспаться под теплым одеялом, чтобы с утра пробежаться по ближайшему бизнес-центру и расспросить о вакансиях юриста. Эта идея пришла, когда он представил, как будет занудно бродить по поселению игровой песочницы, выполняя дебильные задания: сходи туда, принеси то, убей столько-то крыс. Он никогда не был фанатом подобных игр, предпочитая короткие и динамичные сражения в онлайн-шутерах[11]. Но опыт, достаточный, чтобы ориентироваться в терминах «экспа»[12], «хэпэ»[13], «ганкеры»[14] и прочих «танках»[15] с «хилами»[16], все-таки имелся.

Комната наполнилась светом, льющимся с экрана телевизора. Мир игры загрузился.

Егор увидел утопающую в зелени деревенскую площадь, невысокие аккуратные здания и других игроков. Рядом стоял непись[17] в латных доспехах, с большим желтым восклицательным знаком над головой. Ага, квестгивер…[18]

Геймпад в руках начал слегка вибрировать – с его персонажем что-то происходило. Звук на телевизоре был выключен, чтобы не мешать маме, а потому Егор ничего не услышал. Покрутив персонажа, увидел, что его толкает игрок-маг, тоже 1-го уровня, и что-то говорит. «Все-таки без звука не обойтись», – подумал он и сбегал за наушниками. А подключив их к геймпаду, вздрогнул от шума на площади. Незнакомый игрок продолжал что-то говорить Егору:

– …джама ни наранаи ё ни, бака!

Всплыла игровая подсказка:

Язык игрока Судьбоносный Меч определен как ЯПОНСКИЙ.

Включить автоматический перевод?

Егор нажал «крестик», принимая предложение. На мгновение разнородный гомон в наушниках затих, а когда возобновился, все вокруг заговорили по-русски. В том числе тот самый Судьбоносный Меч, уже уходивший с площади:

– …наводнили тормоза и придурки. Быстрее бы свалить из песочницы!

«Очень круто!» – подумал Егор. Его удивило, как игра успевает обрабатывать столько разных языков и в режиме реального времени передавать каждому игроку собственную версию. Впрочем, нынешние продвинутые нейросети глубокого обучения и не такое умеют. Вон уже полноценные разумные ИскИны[19] некоторыми серьезными процессами на планете рулят. И эти чудеса науки, если задуматься, живут рядом с бедностью, безработицей… и древними игровыми консолями вроде его «плойки». Мир несправедлив – где-то прогресс, а где-то… дыра в земле вместо туалета.

Он отошел персонажем от центра площади, прислонился к стенке здания и открыл меню, решив разобраться с настройками. Там выяснил, что, поскольку играет без VR, детализация графики оптимизирована под его консоль – естественно, «оптимизирована» в худшую сторону, потому что за годы, прошедшие с момента выхода «плойки», быстродействие современных процессоров увеличилось в десятки раз, как и объемы памяти.

Также Егору оказалось недоступно полноценное управление персонажем. Из капсулы можно было двигаться и распоряжаться телом как угодно, а геймпад «плойки» имел лишь десять кнопок и два «стика» – манипулятора. Левый управлял движением, правый – взглядом. Единственный относительный плюс: можно было поднять камеру, чтобы сверху увидеть своего персонажа. Это Егор и сделал, здраво рассудив, что возможность смотреть на триста шестьдесят градусов вокруг дает некоторые преимущества.

Разделение серверов на географические зоны планеты отсутствовало, мир «Ракуэна» сделали единым для всех. Зато песочниц оказалось множество, и все они были перенаселены: ежесекундно в игре появлялись тысячи новых игроков. Видимо, потому Судьбоносный Меч так ругался – Гор и остальные игроки загородили ему путь.

Больше всего Егору понравилось, что разрабы не стали фанатично стремиться к реализму. Лут вываливался сам, в кишках ковыряться не надо, искать аукцион, чтобы его продать, – тоже. Любой предмет можно выставить на торги через интерфейс или распылить-разобрать на части. Последнее требовало знания ремесла, например «Зачарования» или «Кузнечного дела».

Беглый осмотр персонажа показал полуголого свирепого мужика с проблесками юридического образования на лице. Бедра прикрывала «Необработанная волчья шкура» (защита: +1), босые ноги утопали в пыли, руки сжимали «Корявую дубину» (урон: 2–3). Егор прожал кнопки: ага, блок, прыжок, кувырок, обычный удар. Шифты (верхние кнопки) отвечали за уклонение вправо-влево и два спецприема: «Удар сверху», когда варвар атаковал в прыжке, и классовый талант «Берсерк», срабатывающий раз в минуту. Нижние кнопки отвечали за бег и танец. Варварский танец Егору понравился: два притопа, три прихлопа, стук кулаками по могучей груди, рык – и так по кругу. Простенько, но выразительно.

Кроме того, кнопка удара, как оказалось, также отвечала за сбор лута и взаимодействие с предметами и NPC.

– Ну, жить можно. Поехали! – весело сказал себе под нос Егор. – С остальным будем разбираться по ходу пьесы.

– Ты что, ставишь спектакли? – поинтересовалась проходившая мимо золотоволосая девушка по имени Мико. – И на чем ты собрался ехать? В песочнице не получится найти верховое животное!

Егор сообразил, что его слышат, – микрофон работал.

– У нас это называется топтобус, Мико, – ответил он и зашагал на месте. – На нем я и поеду. Топ-топ-топ.

Мико посмотрела на него как на идиота, хмыкнула, вздернула носик и пошла дальше.

У непися в латных доспехах Гор взял свой первый квест – зарегистрироваться в мэрии. Там получил первые десять очков опыта, карту городка и задание определиться с ремеслом. Выбрал «Горное дело», как планировал. Крафтовые[20] профессии ему были ни к чему, а прочее собирательство, вроде «Шкуродера» или «Травничества», нравилось меньше.

Прямо в мэрии его бесплатно экипировали инструментом:

Старенькая кирка

Инструмент | Двуручное оружие | Кирка

Урон: 1–2.

Прочность: 9 / 10.

– Да, старенькая, – признал интендант. – Надолго не хватит.

– И что делать, если сломается? – спросил Егор, скорее размышляя вслух, но интендант неожиданно ответил, и это удивило куда больше, чем синхронный перевод с японского.

– Можно оплатить ремонт у кузнеца. Но с каждым разом прочность будет снижаться, а когда упадет до нуля, вещь разрушится окончательно.

«Вот, значит, как здесь экономика работает! – понял Егор. – Вещи ломаются, и игроки постоянно в поисках новой или запасной экипировки…»

Выждав немного, интендант понял, что больше вопросов не будет, и занялся своими делами. Егор направил варвара в другой зал, думая про те самые нейросети глубокого обучения, о которых недавно вспоминал. Ведь интендантом явно управляла одна из них.

Пока тот шел, его осенила новая идея. Хлебнув кофе, Егор заговорил, максимально приблизив Гора:

– Эх, жизнь моя жестянка…

Догадка оказалась верной: персонаж говорил вместе с Егором, губы двигались, правда, не очень синхронно, но определенно показывая, что дикий варвар издает ртом звуки. Осталось понять, догадаются ли другие игроки, что он играет без погружения.

Куда больше проблем создавала западавшая кнопка геймпада. Как назло, это оказалась та самая, что отвечала за взаимодействие с миром, а потому двери за Гором постоянно закрывались, столы двигались, персонаж по пути садился на любой попавшийся в «крестик» прицела стул и вступал в диалог с каждым неписем или игроком.

вернуться

11

Многопользовательские игры, где игрок, как правило, вооружается разного рода дальнобойным оружием, а игровой процесс сосредоточен на стрельбе из этого оружия по другим игрокам.

вернуться

12

Очки игрового опыта (англ., игровой жаргон).

вернуться

13

Очки здоровья (англ., игровой жаргон).

вернуться

14

Тот, кто занимается ганком (англ., игровой жаргон). Означает последовательное целенаправленное убийство одного игрового персонажа другим (или группой других). Также к ганку относят внезапное нападение на заведомо не готового к отражению атаки игрока.

вернуться

15

Боевая роль игрока, направленная на перетягивание внимания врагов на себя, характеризуется повышенной устойчивостью к урону.

вернуться

16

Боевая роль игрока, направленная на поддержку других игроков группы, как правило, восстановление их здоровья (англ., игровой жаргон).

вернуться

17

NPC – персонаж, управляемый компьютером (англ., игровой жаргон).

вернуться

18

Персонаж, выдающий «квест» – игровое задание (англ., игровой жаргон).

вернуться

19

Искусственный интеллект (литературный жаргон).

вернуться

20

Производственные, ремесленные (англ., игровой жаргон).

3
{"b":"820179","o":1}