Литмир - Электронная Библиотека

Она протянула руку, но Нино рядом не оказалось. Вера огляделась, но его нигде не было. Из ванной комнаты тоже не доносилось ни звука. Надев халат, Вера отправилась на поиски своего мужа и нашла его в бальном зале дворца. Голый и босой, он стоял возле окна на фоне голубого озера.

Вера испугалась. О чем он думает?

Окна в зале чередовались с такими же высокими зеркалами в золоченых рамах, и, заметив ее в одном из них, Нино быстро повернулся и протянул к ней руки.

— Иди сюда, — позвал он, улыбаясь. — И сними халат. Я как раз думал, как хорошо было бы потанцевать тут с тобой.

Когда Нино и Вера покидали роскошную графскую кровать, они садились в машину и осматривали окрестности или загорали на берегу голубого озера, отдавая себя во власть осеннему солнцу. Ловя на себе восхищенные взгляды мужа, Вера понимала, что никогда еще не испытывала подобного счастья. И только в последний день их пребывания на графской вилле в ее душу закралось сомнение. Это случилось, когда они поехали на знаменитую ярмарку, раскидывавшуюся по средам в одном из ближайших городков.

Бродя среди американских туристов и местных торговцев, они каким-то непонятным образом разлучились, и вскоре Вера увидела, как муж разговаривает с женщиной своих лет, довольно привлекательной, самоуверенной, с ярко-рыжими волосами и в обтягивающих, по американской моде, брюках. Ей сразу стало ясно, что они давно и близко знают друг друга.

Нино как будто не очень обрадовался встрече. Проговорив несколько фраз, которые сопровождались оживленной жестикуляцией, Нино умолк, и женщина, что-то коротко ему ответив, пошла прочь. Тотчас Вера вспомнила, как Микеле предупреждал ее о любовнице Нино, которая жила где-то поблизости.

Она приказала себе забыть о Микеле и не ревновать Нино понапрасну. Прав Микеле или не прав, прошлое осталось в прошлом, и не стоит его ворошить. Когда они встретились вновь, Нино ни словом не упомянул о женщине, а она ни о чем его не спросила. Крепко обняв ее за талию и нежно поцеловав в губы, он все сказал ей без слов.

Когда они возвратились на виллу Воглиа, то выяснили, что Джулио почти не скучал без своей мамы. Виола рассказала, что Микеле учил его играть в поло и ездить на Джерри, пожилом спокойном пони, которого он взял у кого-то из соседей. Мария тоже вложила свою лепту, обучая малыша итальянскому языку.

Однако, несмотря на всю любовь и баловство, получаемые Джулио в своем новом семействе, он с радостью встретил Веру, а Вера была рада узнать, что Сильвана и Винсенто накануне уехали в Турин. Как бы ни повернулось дело, нам все равно придется встречаться, подумала Вера, но было бы хорошо, если бы это происходило не очень часто.

За обеденным столом все чувствовали себя свободнее и веселее, чем в тот день, когда Вера впервые перешагнула порог столовой. Виола как будто даже выглядела счастливее, несмотря на смерть Лоренцо. Даже Мария в черном траурном одеянии, сидевшая за столом так прямо, словно проглотила аршин, казалась вполне довольной жизнью. Она с любовью смотрела на Джулио и едва заметно, но добродушно усмехнулась, когда Нино, не удержавшись, коснулся за разговором руки Веры. И только опоздавший к обеду Микеле не разделял общего настроения.

После обеда Вера увела Джулио на прогулку, а Нино отправился в кабинет, чтобы просмотреть накопившиеся бумаги. Оставшись наедине с сыном, Вера спросила его, не скучает ли он по их чикагской жизни, и мальчик, как настоящий итальянец, выразительно пожал плечами.

— Здесь хорошо, мамочка. С Бетти тоже было хорошо, но с бабушкой Виолой мне лучше. Мы ведь не полетим обратно, нет? Бабушка Мария говорит, что мы будем всегда жить тут.

Вера улыбнулась. Пожалуй, старшая синьора Манчини начинала ей нравиться.

— Бабушка Мария правильно говорит, — подтвердила она. — Но мы будем часто летать в Чикаго и, наверное, в Нью-Йорк. Ты ведь знаешь, что я работаю вместе с Габриелл. Кроме того, твои американские дедушка с бабушкой тоже захотят повидаться с тобой.

Уложив Джулио, Вера направлялась в кабинет Нино, когда путь ей преградил Микеле.

— Не уделишь мне несколько минут?

Не желая ничего слушать, Вера отшатнулась от него.

— Ты должна это знать, — стоял он на своем. — Наверное, ты не поверишь. Но мне дороги твои интересы.

Вера понимала, что ничего хорошего от Микеле ждать не приходится, но все же ей лучше выслушать его. Лучше знать, чем не знать. Да и Нино имеет право получить информацию о том, какую ложь возводит на него его единокровный брат.

— Ладно, — устало произнесла она, стараясь не особенно демонстрировать свое раздражение.

Микеле не стал напрасно терять время.

— Помнишь женщину, с которой Нино говорил на ярмарке? — спросил он. — Это и есть его любовница.

Влюбленная в Нино гораздо сильнее, чем несколько недель назад, Вера обнаружила, что ей неприятно упоминание о любовнице Нино, но в не меньшей степени ей неприятен Микеле. Даже если эта женщина и была когда-то любовницей Нино, то теперь это уже в прошлом. И, в конце концов, если он с кем-то коротко переговорил, то это еще не повод для огорчения. Нино не сделал Ничего такого, чтобы потерять ее доверие.

— Микеле, мне не хочется огорчать тебя, но я не ревнива, — сказала она, чувствуя, что он чего-то недоговаривает.

Он вопросительно поднял брови.

— Даже если они условились о свидании?

От неожиданности у Веры закружилась голова, однако она постаралась взять себя в руки.

— Я не верю. Откуда тебе знать? Кстати, кто рассказал тебе об их встрече? Я не рассказывала. Нино тоже, думаю, этого не делал.

Вопреки ожиданиям, Микеле не смутился.

— Она звонила мне. Мы поддерживаем отношения, а ее разбирало любопытство, что за брак заключил мой братец, если все еще интересуется ею.

11

Неужели Микеле говорит правду? Но он знает о встрече, следовательно, эта женщина действительно звонила ему, ведь он не уезжал из поместья. Едва эта мысль запала ей в голову, как Вера уже не могла избавиться от нее. И тотчас, словно по команде, вспыхнули прежние вопросы. Неужели Нино женился на ней из-за наследства Джулио? Или чтобы ублажить Марию? Или он вправду любит ее? Если любит, то он не может желать другую женщину. А если желает?

Конечно, можно нанять детектива и все выяснить по-тихому, однако Вера изберет другой путь. Она спросит у самого Нино. Не говоря ни слова, она повернулась к Микеле спиной и решительным шагом направилась в кабинет.

По радио звучала опера, а Нино писал что-то под музыку и пение в старомодном блокноте.

— Что случилось, дорогая? — спросил он, с беспокойством глядя на нее поверх очков.

Опершись на стол, Вера выложила ему все, что ей сказал Микеле. Не в ее характере было копить обиды.

— Он говорит, что эта женщина звонила ему, — заключила Вера. — Она хотела узнать, что за брак ты заключил, если назначаешь ей свидание, когда еще не успели высохнуть чернила на нашем брачном контракте!

С каждым ее словом лицо Нино темнело от ярости. Ну вот, опять, думал он, теряя над собой контроль от гнева и разочарования. Ревность. Злоба. Восемь лет назад он спал с моей невестой, и мне пришлось разорвать помолвку. Теперь, когда я нашел жену, о какой можно только мечтать, он отравляет ее ядом ревности.

К счастью, Нино не женился тогда на богатой миланке, но не забыл ни унижения, ни отчаяния, ни обиды, которые пережил. И не простил своего брата. С Верой все иначе. Она не станет его обманывать. Но она думает, будто он способен на обман. И это после их медового месяца, не запятнанного ни единой ссорой! Ее готовность поверить Микеле больно ранила его.

А Вера ждет ответа. Ей требуются его объяснения. Будь он проклят, если пойдет у нее на поводу.

— Это все? — спросил Нино, стараясь не выдать себя голосом.

Вера кивнула, раздираемая противоречивыми чувствами. Неужели она совершила ошибку?

30
{"b":"820298","o":1}