Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Такого больше не повторится, – заверила его Мико. – И давай не будет об этом. Я не спрашиваю про твоё недомогание, а ты – про моё… то, что это было.

Некоторое время Райдэн молчал, глядя куда-то сквозь Мико – на остатки рисунка за её спиной, – а ей казалось, что он видит осыпавшуюся краску у неё в душе, и потому плотнее прижала колени к груди.

– Тогда пойдём? – наконец спросил Райдэн, отыскав взгляд Мико. – Хорошо бы побольше успеть до заката.

– Пойдём. – Она благодарно кивнула.

Колыбельная горы Хого - i_003.jpg

Сырость обгладывала библиотеку, пропитывая её плесенью и гнилью. Высокие шкафы, полные книг, подпирали потолок и терялись из виду, смешиваясь с тенями. Райдэн подошёл к широким сёдзи, заменявшим стену, и распахнул, впуская солнце, ветер и опавшую листву с балкона.

– Можем читать тут. – Райдэн вышел на балкон и огляделся. – Тут тепло, светло и не пахнет плесенью. Ты же… – он стремительно обернулся, словно вдруг вспомнил что-то очень важное, – умеешь читать?

Мико кивнула, разглядывая книгу на ближайшей полке. Грамоте её учили, но уже на первой обложке два из пяти кандзи ей были незнакомы. «Небесная лошадь что-то там в пруду», – прочитала она. Похоже на художественную книгу. Жаль, с ними не было Хотару – она прекрасно читала и знала почти пять тысяч кандзи. Мико же до смерти родителей преодолела порог в три тысячи, а после уже было не до учёбы. И без постоянных упражнений в чтении знания быстро меркли и исчезали, так что многие кандзи Мико помнила довольно смутно.

– Отлично! – Райдэн остановился возле другого шкафа и принялся вчитываться в корешки. – Знать бы ещё, что именно мы ищем.

Мико попыталась прикинуть, где может прятаться разгадка острова.

– Книги по истории? Книги заклинаний? Что-то про свадебные обряды? – Она говорила всё, что приходило в голову, Райдэн кивал и выискивал на полках подходящие тома. Довольно быстро у него в руках выросла целая стопка, за которой было не разглядеть лица.

Они вышли на балкон, Райдэн поставил книги на пол, снял с себя хаори и постелил рядом, жестом пригласив Мико сесть. Она отказываться не стала, как могла удобно устроилась и взяла первый том.

Спустя час стопка закончилась, и Райдэн принёс новую. Потом – ещё одну. И ещё. Если про печати и писали, то только с мыслью, что снять их невозможно, или упоминая в пересказе чужих неудач.

– По крайней мере, мы точно знаем, какие заклинания пробовать не стоит, – сказал Райдэн, отложил очередную книгу и потянулся, хрустя позвоночником. – У тебя есть что-нибудь?

– Ничего, – с досадой отозвалась Мико. Она лениво листала томик по истории, уже особо ни на что не надеясь. – Много кто писал о том дне, но зацепиться не за что.

Рядом, лёжа на животе и болтая ногами, листала книжку Юри. Она читать не умела, но усердно делала вид, что скользит глазами по строчкам, и с неподдельным интересом разглядывала картинки, когда те попадались.

– Может быть, мы что-то упускаем… – Райдэн взял следующую книгу, такую старую, что она развалилась, когда он прикоснулся к обложке, и разлетевшиеся страницы пришлось собирать с пола.

– Едуˊ, – сказала Мико. – Я умираю с голоду.

– Да, досмотрим эту стопку, и можно возвращаться домой, завтра продолжим. – Райдэн мягко улыбнулся, пытаясь разложить смешавшиеся листы в правильном порядке. – Жаль, что все двенадцать монахов, наложивших заклинание, давно умерли и уже ничего не расскажут. Я бы развязал им языки.

– Тринадцать, – поправила Мико.

– Двенадцать, – не согласился Райдэн.

– Да нет же, в книге писали, что их было тринадцать. – Она раздражённо опрокинула прочитанную стопку, достала тонкую книгу в красной обложке и зашуршала страницами. – Вот же! – ткнула пальцем в строчку.

Райдэн нахмурился, достал одну из своих книг и быстро отыскал нужную страницу.

– Двенадцать. – Он продемонстрировал Мико текст. – Все знают, что их было двенадцать.

– Двенадцать снаружи острова, – кивнула она и похлопала ладонью по книге. – И один проводил церемонию бракосочетания на горе Хого.

– Для церемонии ёкаев не нужны монахи. Только танец и соприкосновение душ.

– А для человеческой нужны. Особенно если ты дочь императора.

Некоторое время они смотрели друг на друга, не зная, что делать и говорить, а потом, словно по команде, кинулись к уже прочитанным книгам, отыскивая записи о дне бракосочетания и сравнивая тексты. Но нигде, кроме единственной книги, которую нашла Мико, не было ни слова о тринадцатом монахе.

– Либо это несусветная чушь и ошибка… – начал Райдэн.

– Либо зацепка, – кивнула Мико. – Но что с ней делать? Что она вообще нам даёт?

– Ничего лучше у нас пока нет, – вздохнул Райдэн. – Надо найти автора книги. Надеюсь, что это ёкай и что он ещё жив.

5

Уроки истории

На обложке заветной книги автором значился некий Серебряный Лис. Кто это и где его искать, оставалось совершенно непонятным. Райдэн закономерно предположил, что за именем скрывается какой-то кицунэ.

– До восхождения Хранителей кицунэ считались изгоями – никто не говорил о них иначе, как о подлых ворах и убийцах. Всё изменилось, когда Кацуми пришла к власти. А книга написана ещё до войн кланов, в то время никто по доброй воле не стал бы называться кицунэ, только настоящий лис не побрезговал бы оставить такую подпись, – заявил он, вертя книгу в руках.

Они с Мико уже вернулись домой и грелись у очага. Мико с аппетитом поглощала рис, запивая супом из водорослей. Мяса и горы закусок, к которым Мико успела привыкнуть в замке Акиры, не было, но Райдэн разбил в рис Мико сырое яйцо с таким видом, будто отрывал его от сердца. В доме тэнгу питались гораздо скромнее – неудивительно, что Райдэн без конца заваливался к Акире, чтобы поесть. Свою порцию риса он прикончил в один миг и теперь валялся у очага, вращая книгу то так, то сяк, будто правильный угол мог дать ответы на все вопросы.

– Спросим Макото? – пробубнила Мико с набитым ртом.

– Связываться с ним опасно, – покачал головой Райдэн. – Если старая карга заподозрит его в сговоре со мной, ему конец, а Макото слишком ценный, чтобы так рисковать. – Он вздохнул, обречённо хмурясь. – Но других кицунэ у меня нет.

– Вы друзья?

Райдэн усмехнулся:

– У Макото нет друзей. Есть только выгодные союзы. До тех пор, пока наше сотрудничество кажется ему полезным, он будет на нашей стороне. Я пообещал ему место главы клана, когда мы откроем остров и сбросим с пьедестала Кацуми. Макото очень честолюбив для полукровки. Но, надо отдать ему должное, он добился того, чтобы в клане его уважали.

– А ты сможешь это сделать? Помочь ему возглавить клан? – Мико забросила в рот ещё горсть риса.

– Если верну крылья и место Хранителя, то да. – Райдэн снова хмуро пролистал уже зачитанные до дыр страницы.

– А где твой клан? – спросила Мико, поняв, что ничего не знает о семье Райдэна.

– Ушли в горы на юге, – излишне равнодушно отозвался он. – Подчиняться бескрылому тэнгу – ниже их достоинства. Это даже хуже, чем следовать за полукровкой, что-то вроде личного оскорбления, так что их можно понять.

– Если ты вернёшь крылья, они тоже вернутся?

– Если я решу, что они мне нужны, придётся вызвать нынешнего главу на поединок. С крыльями победить будет несложно. Так что, как только поймём, что делать с завесой, я найду способ вернуть свои крылья, и наша армия пополнится сотней смертоносных тэнгу.

– Хорошо бы, – протянула Мико. Она доела рис и теперь тоже лежала у очага, глядя в огонь. – Твои крылья у Акиры? Ты знаешь, где он их прячет?

Райдэн ядовито усмехнулся:

– Он их не прячет. Помнишь ворона, который… помог тебе выбрать янтарные бусы в сокровищнице Кацуми?

Мико удивлённо покачала головой:

– Хочешь сказать…

Райдэн прикрыл глаза, нахмурился, медленно выдохнул, и в распахнутые сёдзи влетела огромная чёрная птица. Она села на татами, каркнула, раскинув большие блестящие крылья, и внимательно посмотрела на Мико, склонив голову набок.

8
{"b":"840592","o":1}