Литмир - Электронная Библиотека

— Сама попробуй собрать. — Мужчина нахмурился и отвернулся. Он восстанавливал дыхание. Ему нужно улучшить свой самоконтроль.

Майя опять была недовольна. Ей было непонятно, что творится с этим человеком. То он боится на нее смотреть, то одной ухмылкой заставляет ее терять разум. Очень странный.

— Ну вот, все сама. Слушай, а может, пока я невеста Повелителя, ты будешь относиться ко мне соответственно? — Решила пошутить девушка.

— Это как? — Заинтересованно спросил Гера, так и не удостоив ее взгляда.

Майя старалась изо всех сил собрать непослушные локоны, но они никак не желали компактно закручиваться в пучок. Они еще не до конца высохли, от чего были объемными. Это мешало.

— Ну, например, прислуживать. — Наобум выпалила девушка. Она не надеялась на подобное отношение к себе, однако попробовать стоило.

Такое замечание вызвало смех у мужчины.

— Я не слуга. — Гера фыркнул. — Ты меня не путай. — Его слова прозвучали грубовато.

У Майя терпение было на исходе. Ей было, итак, нелегко, а когда от нее что-то скрывают, вообще становилось паршиво. То, что Герасим что-то скрывал, ей было очевидно.

— Тогда кто ты? — Девушка спрашивала это на полном серьезе, четко проговаривая каждый звук.

Гера прикинул, что лучше сказать неприятную правду. По крайней мере ту, которую он мог себе позволить.

— Я тот, кто должен был сопроводить тебя к Повелителю. — Ровным и спокойным голосом ответил мужчина.

Майя, которая держала волосы на макушке, отпустила руки. Локоны раскрутились и упали вниз, закрывая плечи и спину. Гера понимал, что сейчас неминуемо на него обрушится гнев девушки, но не мог не любоваться ей. На его удивление Майя была спокойна. Она глубоко и размеренно дышала. Видимо соображала, что к чему.

— Я так и знала. — Тихо шепнула девушка, глядя в одну точку. — Обманщик.

— Я не обманывал тебя. Просто не говорил правду. — Поспешил защитить себя Герасим.

— У вас тут тоже евреи есть? — Саркастически заметила Майя, переводя на него взгляд, полный разочарования.

— В смысле? — Гера нахмурил брови. Ему на самом деле пока трудно давались для понимания фразочки спутницы.

— Забей. — Девушка не отводила своего взгляда от мужчины. Она была готова испепелить того на месте, если бы была такая возможность.

— Кого? — Удивленно переспросил молодой человек.

— Помолчи. — Злобно крикнула Майя теряя контроль.

Она ходила по полянке то в одну, то в другую сторону. Ей хотелось кричать, швыряться предметами. Вместо этого она просто металась из стороны в сторону. Герасим пытался что-нибудь сказать, но не мог решиться. Девушке нужно успокоиться. Она не воспримет информацию, находясь в гневе. А он, если начнет с ней спорить, тоже может увлечься. Его сущность вырвется наружу.

— Подожди. — Майя остановилась и посмотрела на Геру с надеждой. — Ты же сидел в камере. Тебя посадили туда раньше меня.

— Я сам туда пробрался. — Нехотя признался Гера.

— Зачем?

— Я знал, что тебя приведут именно в ту камеру, в которой ты была. Вначале я хотел просто понаблюдать. Понять. Поговорить с тобой. Кто ж знал, что ты окажешься такой решительной. — Последние слова были явно неодобрительными. Хотя, Гера страшно лукавил. Он был рад такой бойкой девушке.

А вот для Майи это стало даже неким комплиментом. Она не стала акцентировать на его словах внимание.

— Как ты туда попал? — Девушка продолжила допрос.

— Магический кристалл перемещения. — Тут же ответил мужчина.

— Где он?

Майя сыпала вопросами не давай Гере очухаться.

— Исчез. Я его израсходовал.

Но, он не поддавался на провокацию. Майя начала блиц-опрос. Девушка спрашивала так быстро, чтобы не дать собеседнику время на раздумья. Тот старался отвечать тоже скоро и односложно, но понятно.

— Как ты узнал, что я заберу тебя из камеры?

— Не знал. Вытащить тебя оттуда должен был я.

— Ты умеешь хорошо пользоваться магией?

— Нет. Все что ты видела, это правда.

— Ты меня не отпустишь?

— Нет.

— Мы можем добраться до Повелителя быстро?

— Нет.

— Почему?

А вот на этот вопрос, односложного ответа нет. Однако мужчина постарался и тут скомпоновать свою речь, чтобы не заострять внимание на мелочах.

— Я израсходовал кристалл. А из-за того, что тебя посадили в темницу, следует, что тебе грозит опасность. Доверять никому нельзя. Придется идти долго и скрытно. Надеюсь, я удовлетворил твое любопытство? Пошли. Нам пора. В таком виде тебя могут заметить Авасуны. Помнишь, я тебе про птиц разведчиков рассказывал?

— Помню. — Грозно ответила Майя.

— Собирай волосы. — Гера словно приказывал.

Майя быстро повторила свою прическу. Она недовольно цокнула. Закрепить пучок ей было нечем.

— Я так и буду ходить? — Совсем не любезно поинтересовалась девушка. Но это было скорее сказано самой себе. Герасим все же отреагировал.

— Хорошая идея. Может, будешь отвлекаться и перестанешь быть язвой.

На лице девушки было написано все, что она о нем думает. В очень развернутом варианте.

— Сейчас что-нибудь придумаю. — Поджав губы, ответил Гера.

Мужчина прошелся к реке и, опустив туда свою руку, достал водоросль. Майя, которая пошла следом, высказала свое негодование по этому поводу.

— Издеваешься? Тебе было мало, что накидал их на меня?

— Они очень крепки и ими можно связать что угодно. Я бы связал тебя, перекинул через плечо и понес во дворец. Но, предлагаю только закрепить твои волосы.

Девушка не стала возражать. По ее взгляду было понятно, что она не исключала возможность своего обездвиживания. Гера был этому несказанно рад. Майя взяла водоросль и перевязала волосы, косясь на мужчину. Тот снова внимательно осмотрел спутницу. Все равно она была красивая и бросалась в глаза.

— Еще пару штрихов.

Молодой человек взял Майю за руку и повел к воде. Подойдя ближе, он поискал что-то на дне. Затем его тело дернулось, будто он кого-то поймал. Это была красильная рыбка. Ее чешуя имела неприятный грязно-зеленый цвет, близкий к коричневому. Мужчина провел ладонью по боковине рыбки, и его рука тут же окрасилась в упомянутый цвет.

— Фууууу. — Майя скривилась.

Гера потянулся к ней.

Глава 12

— Ты чего удумал? — Девушка отступала от него назад.

— Да, стой ты. — Мужчина пытался подобраться ближе. — Нужно тебя испачкать.

А после этих слов Майя еще внимательнее начала следить за его движениями, чтобы он не смог обманом до нее дотронуться.

— Этим? Я против! — Возразила девушка.

Что сказать, субстанция не только визуально отталкивала, она еще и имела неприятный запах.

— Это лучший вариант скрыть тебя. Так никто не пойдет по твоему следу. — Гера старался убедить Майю, что так нужно.

— Да от меня будет вонять. Меня найдут из-под земли по запаху. Придумай что-нибудь другое!

— Что я здесь посреди леса придумаю? Так хоть болотницей тебя можно было представить. — Герасим злился.

— Ну, платье же ты мне наколдовал? Вот и наколдуй что-нибудь. Маску.

— Какую маску? — Негодовал Гера.

— Зайчика. — Съязвила Майя.

Мужчина сделал еще один шаг, но девушка была непреклонна. Она выставила руки вперед и не давала к себе подойти. Вот еще чего придумал. Пачкать ее всякой мерзкой и вонючей гадостью.

Гера стал глубоко дышать и смотрел в одну точку. Майя с опаской за ним наблюдала. Мужчина был будто сильно зол. У него помутился взгляд. От этого у девушки по спине пробежал холодок. Страх начал окутывать. Герасим закрыл глаза. Отчасти, чтобы не показывать красное свечение. Молодой человек собрал внутреннюю энергию воедино. Но, не для магии, а для самоконтроля. Гера взмахнул рукой и стремительно опустил ладонь, словно прижимая воздух к земле. Перед ним, у ног, резко образовался серый дым, будто что-то взорвалось. Когда дымка рассеялась, то вместо нее Майя увидела кусок ткани, похожая на ту, из которой было ее платье. Девушка потянула руку к вещи.

11
{"b":"861771","o":1}