Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы знаем, где держат Виэри, — отозвалась Эсса. — Я заберу ее оттуда и отправлю в Глерон, к дяде Тедрику. Как только Виэри окажется на свободе, тебя нечем будет шантажировать. Что до всего остального…

— Девочку удерживает мой кузен Дени Де Шаррак, — растерянно произнесла Кларис. — Он дружен с Великим Герцогом. Получается, Дени тоже среди заговорщиков?! Сила Единого, какой же он глупец!

Андри поднялся с места и скрести руки на груди:

— Я знаю, как это будет происходить, — с горечью сказал он. — Великий Герцог решил разыграть нападение Секретного Ковена магов на короля. Это случится во время торжества в день его рождения. Маги, переодетые в цвета баронии Ориж, пройдут во дворец якобы для того, чтобы принести Его Величеству дары. Маги должны будут напасть на короля, и его защитят солдаты герцога. Потом, насколько я понимаю, Гильом поставит вопрос о том, достоин ли трона человек, который оказался настолько беспечен, что допустил такое в своем дворце, и потребует немедленного решения. Для этого ему и нужна поддержка знати.

— Андри, так ты знал обо всем? — Эсса изумленно повернулась к магу. — И как давно?

— Их же всех перебьют! — воскликнул Рауль.

— Орсэль пришел ко мне на следующую ночь после праздника Верного Тибо и рассказал, что герцог угрозами заставил его дать клятву, — целитель тяжело вздохнул. — И Орсэль ее дал. Я должен идти с ними и попытаться спасти хоть кого-нибудь. Мы оказались в ловушке. Если Ковен откажется действовать, их всех просто сдадут Ордену.

— Ну, допустим, не так уж и «просто», — усмехнулся Рауль. — Ковен теперь под моей королевской защитой.

— Орден не остановится перед тем, чтобы вырезать всех обитателей руин Кор-Де-Гриз, — покачал головой Андри. — Или даже весь район. Мы не должны допустить невинных жертв.

— Это повод нам всем объединиться, — подала голос Одиль Де Верлей. — Так мы сможем хотя бы избежать больших потерь.

— Вот что я скажу, — ответил чародей. — я согласен помочь, если вы пообещаете спасти от смерти моих товарищей-магов.

— Со своим влиянием при дворе, моя леди баронесса, — вступил в разговор гладиатор. — вы можете помочь моему младшему брату получить свободу. Сейчас он раб барона Де Шаррака. Если вы это сделаете, я готов выступить на вашей стороне.

— Что касается моего кузена, — заметила Кларис. — Дени совершил глупость, поддерживая Великого Герцога. Он круглый дурак, но он мой родственник. Я буду на вашей стороне, но взамен хочу, чтобы вы помогли Дени избежать обвинений.

— Подведем итог, — медленно кивнула Эсса, раздумывая. — Мы помогаем друг другу. При этом, тетушка, тебе, во-первых, придется пообещать, что Секретный Ковен не станет разменной монетой в интригах высшей знати. Выжить должно как можно больше магов, им дадут спокойно уйти и не станут предъявлять обвинений в государственной измене. Во-вторых, ты поможешь нам освободить от рабства брата Матеоса. Ну, и в-третьих, — Эсса посмотрела на Кларис Де Аликер. — барон Де Шаррак тоже должен избежать обвинений в заговоре. Вот наши условия.

Баронесса Де Верлей посмотрела на собеседников и усмехнулась:

— Вы, как я погляжу, пытаетесь действовать по правилам придворной Игры. Ну, что же… — она перевела взгляд на Эссу. — Ты быстро учишься, девочка. Под моим руководством тебе скоро не было бы равных. Я выполню второе и третье условие. После того, как вы освободите Виэри, мне это не составит большого труда. Но девочку вы у барона заберете сами, мой статус не позволяет мне в этом участвовать. Что касается первого условия… Я готова просить Его Величество о снисхождении, если кого-то из ваших друзей схватят. Но о том, чтобы хотя бы кого-то из них не схватили вовсе, вы тоже должны позаботиться сами.

— Надо подумать, как нам действовать, — вмешался в разговор Матеос. — Примерный план того, что будет делать герцог, у нас есть. Маги нападают на Его Величество, солдаты Великого герцога во главе с ним самим притворяются, что защищают короля, но на самом деле берут его под стражу. Потом — драматичная сцена, которая все решает. Допустим, мы предупредим магов и сорвем нападение. Но помешать герцогу схватить короля мы впятером вряд ли сможем. Как и спасти магов.

— Впятером — и правда, вряд ли, — отозвался Король Серого двора. — А если нас будет, ну, скажем, около сотни? Сколько людей надо, чтобы обслужить такую толпу знати, да так, чтобы все остались довольны?

— Что ты имеешь в виду, твое величество? — с любопытством спросила Эсса.

— Вот было бы прекрасно устроить так, — хитро усмехнулся Король Нищих. — чтобы мои подданные могли бы прислуживать на празднике в королевском дворце. Служить за столом, разливать вино, разносить закуски, напитки и сладости… Жителям Серого двора, конечно, далеко до переодетых солдат герцога, но устроить неразбериху — в этом им нет равных. И магов они легко смогли бы спрятать. Заодно и подзаработали бы.

— Это хорошая мысль, — баронесса Де Верлей тонко улыбнулась. — Тогда наши силы будут примерно равны. Пожалуй, я смогу все это устроить.

— Вот и отлично, моя леди баронесса, — раскланялся Рауль. — До королевского Дня рождения еще две недели. За это время мы сможем продумать все более подробно.

Одиль Де Верлей поднялась с места:

— Мне пора. Если наш с Сабиной обман раскроется, ей угрожает смертельная опасность, — она перевела взгляд на Эссу. — Не думай, что я не скорблю о твоей матери. Несмотря на разницу в возрасте, мы с Соланн нежно дружили. Все это время я очень скучала по ней. Но месть — это блюдо, которое подают холодным.

— Я провожу тебя, моя леди баронесса. Позволь предложить тебе руку, — галантно предложил Рауль, и оба удалились.

Кларис посмотрела вслед Королю и баронессе и лукаво улыбнулась:

— Мне одной кажется, что между ними что-то происходит?

— Если так, пожалуй, я не завидую Раулю, — покачал головой Матеос.

Эсса подняла вопросительный взгляд на Андри:

— Когда ты собирался мне рассказать?

— Я бы предпочел не посвящать тебя в это вовсе, — признался Андри. — Ради твоей безопасности. Тебе есть для кого жить, а я дал клятву…

— Знаешь, все уже так тесно переплелось одно с другим, — девушка посмотрела в глаза своему избраннику и горько улыбнулась уголком рта. — что рано или поздно я бы об этом все равно узнала.

— Прости меня, — целитель обнял свою подругу за плечи и прижал к себе. — Я просто схожу с ума от мысли о том, что могу стать причиной твоей гибели.

— Может, вы уже выдохнете оба? — нетерпеливо перебила их юная аристократка. — И начнете, наконец, наслаждаться моментом? И давайте обсудим, наконец, как спасти девочку. Мой план такой…

Глава 13

— Карета барона отъехала от поместья, — Матеос подошел к Эссе и Андри. Они ждали в переулке его сигнала действовать.

— Что с Мигуэлем? — спросила девушка.

Матеос нахмурился:

— К сожалению, барон взял его с собой. Так что сегодня забираем только твою сестру.

— Не грусти, Мати, — ободряюще улыбнулась девушка. — Это значит только то, что мы освободим его официально через леди Одиль. Она умеет быть очень убедительной.

— Как ты думаешь, Ви прочла твое письмо? — с беспокойством спросил маг у своей избранницы. — Нет шансов, что вместо милой девочки мы наткнемся на засаду барона?

— Если так, то мне даже интересно, сколько стражи он против нас поставит, — усмехнулась Эсса. — Представляешь, мы подойдем к ограде, а за ней на деревьях, как вороны, расселся весь Вечный Орден во главе с приором!

Чародей поморщился:

— Даже в кошмарных снах такого видеть не хочу!

Они втроем шли по улице к городскому особняку барона Де Шаррака.

План накануне предложила Кларис. Дерзкий побег должен был произойти среди бела дня, едва ли не на глазах у стражи. Утром Кларис прислала кузену записку, в которой было указано, что маркиза должна срочно его увидеть, и просила приехать как можно скорее. Сразу после завтрака барон, забрав с собой младшего брата Матеоса, отправился к маркизе. Это значило, что первая часть плана сработала, и Виэри будет на утренней прогулке одна.

53
{"b":"872526","o":1}