Литмир - Электронная Библиотека

– Джулия, твоя мать не делала того, о чем говорили те женщины, все было совершенно иначе… – в этот момент открылась дверь и в дом вошли Элис и Генри. Маргарет быстро подошла к девушке и крепко обняла ее. – …я тоже, очень, очень по тебе скучала! Спасибо, что приехала! – громко проговорила Маргарет сжимая девушку в объятьях. Когда Элис и Генри вошли в кухню, ни у кого из них не возникло вопроса, почему Джулия и Маргарет были заплаканными. Элис видела в этом прекрасную встречу родных людей. А Генри догадываясь, о чем они говорили, боялся что болтушка Маргарет ляпнет лишнее. Ведь в этой истории были вещи о которых Джулии нельзя было знать, и об этом Генри должен был хорошенько позаботиться.

ГЛАВА 4

РАЗГОВОРЫ

За непринужденной беседой прошел ужин, так хорошо в этом доме давно не собирались. Элис достала бутылку вина, а Маргарет и вправду оказалась волшебницей кухни. Джулия ловила взгляд Генри на матери, но пока, лишь изучая его поведение. Одно она уже поняла, человек он был, с той еще «изюминкой». По крайней мере там на вокзале, и по пути в «Сочную курочку», рядом с ней находился грубый, самоуверенный хам. Здесь же он: тихий, отзывчивый, добрый гость. Девушка пыталась уловить из рассказов мамы хоть что-нибудь знакомое, но у нее ничего не получалось. Она вспомнила голос, улыбку и загадочное выражение лица мамы. Даже вспомнила этот интересный стиль общения. Однако, ей не удалось уловить, хоть какие-нибудь зацепки из детства. Будто они никогда и не были, теми самыми близкими людьми во всем мире.

После обеда Генри поблагодарил всех и ушел, сказав, что его ждет не прочищенная раковина, а отпуск совсем скоро закончится. Так Джулия поняла, что спешить с вокзала до «Сочной курочки» на якобы обед, было бессмысленной ложью, ведь как оказалось, Генри находился в отпуске. Более того, его дом находился рядом с домом матери, буквально через газон. Это не нравилось девушке, у нее с этим человеком складывались не самые доверительные отношения.

 Девушка помогла Маргарет на кухне, Элис тоже попыталась, но бокал вина утомил ее так, что вскоре она задремала в кресле. Джулии хотелось продолжить разговор, который они с Маргарет не закончили, но все никак не попадался подходящий момент.

 После уборки, женщина проводила гостью на второй этаж, там находилась свободная спальня. Пройдя мимо комнаты мамы, девушка обратила внимание на дверь, которая была ровно, напротив. С тех самых пор, в доме изменилось все кроме этой двери. Джулия, с волнением внутри, на ватных ногах, прошла мимо. В спальне оказалось светло и чисто, у стены стоял платяной шкаф, кровать, телевизор и тумбочка, на которой лежал комплект свежего, ароматного, постельного белья. Таким сервисом ни один отель не сможет похвастаться. Когда Маргарет ушла, девушка вернулась к знакомой двери, разглядывая побледневшие с годами наклейки в виде пчел. Их было девять, всегда девять, потому что одна пчелка порвалась, когда маленькая Джулия пыталась ее отклеить. Девушка коснулась рукой холодной ручки, желая заглянуть внутрь, но непреодолимое чувство страха остановило ее. Казалось, будто она была еще не готова к этому.

Сложив вещи в шкаф, взяв полотенце и сменную одежду, она спустилась вниз по лестнице в сторону ванной комнаты. Элис уже проснулась, и теперь сидела в кресле с книгой в руках. Увидев девушку, женщина вышла к ней навстречу.

– Кажется, вино меня усыпило. – Виновато проговорила она.

– Ничего страшного, я сама чуть не уснула. Спасибо за гостеприимство, вы очень добры. Я хотела сходить в душ, если вы не против.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

8
{"b":"881440","o":1}