Литмир - Электронная Библиотека

«По твоему глупая девочка в моей постели — повод сжечь Даррену пол замка, Лори?» — невозмутимо сказал принц.

Элора зарычала, — «Пошла вон!», — и направила огонь на кровать, где кутаясь в одеяло лежала напуганная девушка.

Служанка уволакивая одеяло с визгом выскочила из покоев принца.

Эрик все так же невозмутимо наблюдал за сценой, и когда за служанкой закрылась дверь. Он с абсолютно безразличным видом спокойно подошел к Элоре и дернул ее на себя. Придерживая за затылок, он поцеловал разгневанную девушку.

«Принцесса, давай направим твою страсть в мирное русло. Мою кровать ты испортила, придется воспользоваться твоей,» — сказал принц, низким голосом и оглядел пострадавшие покои.

«Ты думаешь, я пущу тебя в свою постель после того, что застала тут?» — прорычала девушка, пытаясь вырваться из хватки.

«Угу,» — промычал мужчина и снова начал целовать девушку, но она забилась в его руках, и Эрик зашипел, ослабляя хватку.

Он облизал свою губу, на которой проступила кровь, — «Лори, ты брыкаешься как дикая кошка». — принц улыбнулся уголком губ и самодовольно добавил, — «Ревнивая дикая кошка».

«Еще скажи, что у меня нет повода,» — прошипела принцесса, но перестала вырываться.

«Абсолютно никакого. Я понятия не имею, откуда взялась эта служанка, пока я был в ванной. Я никогда не врал тебе, девочка, и если бы я спал с ней, я бы сказал, что я спал с ней. Но увы, моя принцесса», — Эрик вздохнул и распахнул окно, — «Я не настолько плох, чтобы опускаться до прислуги, моя Лори», — добавил принц, протягивая Элоре руку, — «Нас ждет Даррен в кабинете.» — спокойным голосом сказал он.

Принцесса фыркнула, гневно смерив Эрика взглядом, но все же подала ему руку.

93
{"b":"883610","o":1}