Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Джулс улыбнулась Рику. Он не отвел взгляд. Все ясно, ее симпатии взаимны.

– Мы классно провели время, – начала Джулс, слегка нервничая и одновременно чувствуя себя свободной и раскрепощенной.

– Согласен. – Рик слегка сменил позу. – Без тебя я не получил бы Пулитцеровскую премию. Впрочем, это лишь начало. Когда-нибудь ты станешь маститым журналистом.

Он слегка наклонил голову и окинул ее оценивающим взглядом. Джулс мысленно похвалила себя за то, что купила платье. Обычно она встречалась с коллегами в редакции, куда приходила прямо из школы, одетая в джинсы, кроссовки и свободные футболки. Сейчас Рик смотрел на нее совсем иначе. Он глубоко вздохнул, словно пытаясь успокоиться, и пробормотал, указывая на дверь:

– Знаешь, я слегка перебрал. Наверное, тебе лучше…

Рику не удалось договорить. Джулс много раз вспоминала этот момент и прекрасно понимала: она сама напросилась. Вместо того чтобы уйти, Джулс подошла к нему, опьяненная не только алкоголем, но и успехом, и сжигающим изнутри желанием. И поцеловала Рика.

Он не сопротивлялся, а обнял ее, крепко прижал к себе, дыша перегаром, а потом повалил на кровать. Чувствуя, как его руки быстро перемещаются по ее телу, Джулс поняла, что не готова, хотя до этого была совершенно уверена в обратном. Реальность разочаровала. Она хотела попросить Рика не спешить, но не могла связать слова в членораздельную фразу. Ее подташнивало, голова горела и кружилась. Она и опомниться не успела, как платье, лифчик без бретелей и трусики полетели на пол и Рик вошел в нее. Джулс закричала, и он сразу же остановился.

– Что такое? – Он сел на кровати и увидел стекающую по внутренней стороне бедра струйку крови. – Господи! Ты что, девственница?

– Да, – выдавила она.

Лицо Рика побелело, он хлопнул себя ладонью по лбу.

– Какой же я идиот! И о чем я только думал? Ведь сразу было понятно, что что-то не так.

Он вскочил с кровати словно ужаленный и принялся лихорадочно искать джинсы. Натянув их, Рик сел на постель рядом с Джулс, качая головой и тяжело дыша, словно только что пробежал марафон.

– Я слишком много выпил, но это меня не извиняет, я же взрослый мужчина. – Он слегка дотронулся до ее руки, и прикосновение обожгло. – Прости.

Джулс не могла выдавить из себя ни слова, лишь натянула простыни до подбородка, желая прикрыть и свое тело, и свой позор. В случившемся лишь ее вина. Она сама пришла к Рику в номер, сама его поцеловала. Джулс понимала, что это неправильно, и все же эмоции охватили ее с такой силой, что разница в возрасте казалась несущественным препятствием.

Рик уже не смотрел на нее виноватым взглядом, а уставился в стену, словно разговаривал с кем-то невидимым.

– Иногда приходится долго работать с кем-то, и случается принимать совместную увлеченность проектом за нечто большее. Так не должно быть, и все же происходит. Не вини себя, я должен был все понять. Хотелось бы повернуть время вспять, но тут я бессилен.

Рик смотрел на нее с жалостью, словно Джулс стала одной из сексуальных рабынь, схему поставки которых они только что раскрыли, и слегка покачивал головой с темно-каштановыми кудрями. Именно этот взгляд ранил сильнее всего. До этого Джулс планировала попросить Рика устроить ей летнюю практику в редакции, надеясь, что потом сможет получить там постоянную работу, но теперь об этих планах придется забыть. И чем она только думала? Что они рука об руку побегут в закат, сжимая в руках диктофоны?

Рик поднял с пола ее черное платье и протянул с таким видом, словно вручал оливковую ветвь.

– Давай сохраним все в секрете. Просто забудем о случившемся. Идет?

Он взял с тумбочки телефон и принялся читать сообщения. Джулс почувствовала себя лишней. Она прекрасно понимала, что сама все разрушила.

Рик встал и, не выпуская мобильник из рук, отправился в ванную. Как только за ним закрылась дверь, Джулс быстро скользнула в платье – вскоре оно окажется в мусорке. Она чувствовала себя использованной и ненужной и злилась из-за того, что неправильно интерпретировала ситуацию. Джулс быстро собрала вещи и вылетела из номера, не попрощавшись.

Садясь в такси, она поймала себя на мысли, что ее первый раз навсегда останется окрашен неприятными воспоминаниями. Но Джулс также знала, что сияние ее первой большой журналистской награды не померкнет. Она больше никогда не совершит ошибку, смешав чувства с работой. Впрочем, совет Рика Януса сохранить все в секрете и забыть пришелся как нельзя кстати. Хотя тот случай наложил отпечаток на всю ее дальнейшую жизнь, словно окутав душу жесткой, непроницаемой оболочкой.

Глава седьмая

Мизула, штат Монтана

Эллис никогда не бывал в Монтане. Надо же, весь мир объездил, а сюда не приезжал. Любителем природы его назвать сложно. Мистер Баум предпочитает безукоризненную чистоту, сдержанные интерьеры и прохладу пятизвездочных отелей, где чувствуешь, что все под контролем. Впрочем, поездку сюда он и так откладывал слишком долго.

Эллис смотрит в тонированное окно внедорожника. Вопреки опасениям, пейзажи здесь великолепные: на ярко-синем небе вырисовываются резкие очертания гор, у подножия которых сверкает лента реки. Местность будто из рекламных роликов «Руководство по выживанию» от «Ральфа Лорена». «Мои туфли такого путешествия не пережили бы», – думает Эллис. Он представляет себе каблуки, увязающие в навозе и грязи, и фыркает. Затем в сотый раз смотрит на часы – без пяти семь, раннее утро. Отлично, внук еще должен спать. Эллису хочется сделать сюрприз.

– Похоже, нам туда, – говорит он водителю. – Вот эта дорога без опознавательных знаков слева.

Пол, который работает на Баума вот уже десять лет и неизменно доставляет в любой пункт назначения, посматривает в зеркало заднего вида и бросает на хозяина ободряющие взгляды.

Никто из родных не знает, что Эллис сел в свой личный самолет и прилетел сюда. Он не сказал ни слова ни жене, ни дочери Ханне, матери Адама. У них появятся вопросы, а рисковать нельзя. Только Александра в курсе всего. Эллис попросил ее разузнать, как добраться до уединенного жилища внука, и проинструктировать Пола.

Внедорожник сворачивает на грунтовую дорогу. Впереди показывается домик, где живет Адам – любимый внук Эллиса, что ни для кого не секрет. Мистер Баум недовольно качает головой. Надо же, мальчик, выросший в роскоши, теперь живет словно Унабомбер[1].

В горле встает ком. Эллис вспоминает, наверное, худший момент в жизни, когда четыре года назад в его доме ночью раздался звонок. Им с Вивьен сообщили, что у Адама передозировка героина. Жизнь их красивого и талантливого внука, который уже в двадцать пять лет произвел фурор в кругах любителей живописи в Нью-Йорке, висела на волоске. Парень чудом выжил, провел две недели в больнице, а затем еще три месяца – в центре реабилитации. Выйдя оттуда, Адам поставил крест на блестящей карьере, порвал связи с тем сбродом, который называл друзьями, и уехал как можно дальше от родных и от всего, что связывало его с известной фамилией Баум. Жизнь затворника, которую вел внук, очень огорчала Эллиса. Но парень, по крайней мере, жив.

Внедорожник двигается по гравийной дорожке к дому. Грудь Эллиса внезапно пронзает острая боль. В последнее время она атакует его все чаще и становится все сильнее. По возвращении надо бы позвонить доктору. Возможно, он поторопился, решив приехать в Монтану. Может, это ошибка. Кто знает?

Эллис смотрит вперед, на аккуратно постриженный затылок, на темные волосы с проседью. Водитель умеет хранить секреты.

– Пол.

И ловит его взгляд в зеркале заднего вида.

– Да, мистер Баум? Вы хорошо себя чувствуете?

– Все в порядке, спасибо. – Эллису внезапно сдавливает грудь. Он чувствует, что не хватает воздуха, опускает стекло и, слегка высунув голову в окно, вдыхает. – Я здесь пробуду некоторое время. Когда соберусь уезжать – позвоню. Городок, через который мы проезжали, показался мне симпатичным. Поезжай туда, развейся, позавтракай где-нибудь.

вернуться

1

Теодор Джон Качинский, встречается вариант написания фамилии Казински, также известен как Унабомбер, англ. Unabomber – сокращение от «University and airline bomber»; американский математик, социальный критик, философ, террорист и неолуддит, известный своей кампанией по рассылке бомб почтой. (Здесь и далее – прим. перев.)

10
{"b":"888131","o":1}