Литмир - Электронная Библиотека

Глава 3

Фелисити только успела положить вещи на столик в прихожей и начала стаскивать перчатки, как вдруг чьи-то сильные руки подхватили ее и закружили с такой скоростью, что это позволило стоявшему в стороне Джареду бросить заинтересованный взгляд на прелестные ножки, показавшиеся из-под юбок.

– Она едет! Господи, я, наверное, с ума сойду от счастья!

– Да что такое? – ахнула Фелисити.

– Мэри приезжает! Она родила ребенка, у нас опять мальчик! – Майор Вуд весь светился от гордости. Позабыв обо всем на свете от переполнявшего его счастья, он стиснул девушку так сильно, что Фелисити боялась, как бы у нее не треснули ребра.

– Поздравляю вас, майор, – пытаясь высвободиться из его медвежьей хватки, вымолвила она, но Сэм Вуд ничего не заметил, потому что в этот миг думал о другой женщине. О женщине, которая готова была пуститься в плавание через океан, чтобы быть с ним рядом.

– Господи, я просто не могу дождаться нашей встречи!

– Вам не кажется, что пора уже поставить меня на пол?

– О! – воскликнул майор, только сейчас поняв, что держит ее в воздухе. – Я не сделал вам больно? Прошу прощения.

Фелисити улыбнулась. Ей было не важно, кто этот человек, британец или янки. Он не мог не вызывать симпатий.

– И она останется здесь с вами?

Сэм нахмурился, только сейчас подумав о насущном.

– Нам придется подыскать себе другое жилье, ведь она привезет с собой детей.

– Троих детей, – с оттенком зависти заметила Фелисити. – Как вы, должно быть, счастливы, майор Вуд.

Сэм рассмеялся ее замечанию. Ну конечно, откуда этой юной девушке знать, во что способны превратить любой порядочный дом трое непоседливых ребятишек? Не говоря уже о тех долгих часах ночных удовольствий, которыми жертвует его супруга ради заботы о них.

– Скоро буду еще счастливее! – Сказав это, Вуд улыбнулся собственным словам, после чего добавил не терпящим возражений тоном: – Нет, вы просто обязаны выпить со мной за их здоровье.

От радости позабыв обо всех приличиях, майор Вуд затащил Фелисити в свою комнату. Оказалось, что у него уже гостит капитан Уокер.

– Добрый день, – немного натянуто сказала девушка. После вечера у Кэролайн прошло около двух недель, и все это время они почти не общались. Фелисити так ловко избегала его общества, что поговорить с ней не было никакой возможности. – Вы уже слышали радостную новость?

– За последние полчаса я не слышал ничего другого.

Фелисити улыбнулась чуть мягче, чем прежде, и почувствовала, как у нее стало легче на душе.

– Он очень взволнован, не правда ли?

– Как влюбленный мальчишка.

– Буду крайне признателен вам, если вы перестанете говорить обо мне, словно меня тут нет, – добродушно заметил Сэм, неся в руках три полных бокала.

Они выпили за его новорожденного сына. Потом – за его возлюбленную супругу. Потом – за любовь вообще. Когда бокалы были уже пусты и майор Вуд собирался снова их наполнить, Фелисити потребовала, во избежание перспективы проваляться весь день с больной головой, чтобы все остальные тосты были провозглашены за чаем.

– Вы влюблялись когда-нибудь, Фелисити? – спросил Сэм. Девушка отметила, что майор назвал ее по имени, но не могла при столь счастливых обстоятельствах винить его за фамильярность.

– Думаю, что да.

– Неужели? – вмешался Джаред.

Фелисити едва подавила нахлынувшее волнение. Ну конечно, это слово вырвалось у капитана Уокера совершенно случайно, и потому она улыбнулась:

– Впрочем, это походило скорее на детское увлечение.

– Ах, вот как? И чем же оно закончилось, это увлечение? Вам сделали предложение? – спросил он почти вызывающим тоном.

Только тут Фелисити поняла, что эти нотки отнюдь не случайно появились у него в голосе. Ей очень хотелось ответить утвердительно, чтобы раз и навсегда избавиться от навязчивых ухаживаний, но солгать она не могла даже ради своего спасения и потому молча покачала головой.

– И куда же подевался ваш поклонник? – не унимался Уокер.

– Женился на другой. А что?

– Надеюсь, он счастлив.

И снова этот возмутительный, вызывающий голос!.. Фелисити слегка прищурилась, но очень мягко сказала:

– Я уверена в этом. И еще мне кажется, что я догадалась о причине всех этих расспросов. Должно быть, вы собираетесь практиковать в качестве следователя? Наверное, устали от медицины, капитан, и решили сменить профессию?

– Да нет, просто пишу книгу, – ответил Джаред, откидываясь на спинку кресла и улыбаясь от удовольствия, что последнее слово осталось все-таки за ним.

– Ну, хватит тебе дразнить девушку, старина, – упрекнул его Сэм. – Мне и так слишком редко удается провести несколько минут в ее обществе, так что не надо портить нам чаепитие. – Майор снова улыбнулся. – И потом, я счастлив и хочу, чтобы все вокруг испытывали нечто подобное.

– Эти влюбленные всегда так ограниченны и самодовольны… Вы согласны со мной, мисс Драйден? Им кажется, если они на вершине блаженства, так уж и весь мир прекрасен.

– Хотя некоторые и ворчат по этому поводу, – ответила Фелисити, явно намекая на Уокера, – но быть счастливым – это не преступление, капитан. И потом, я знаю наверняка, что мир действительно прекрасен.

– И как много вы повидали в своей жизни?

– Я была во Франции, в Англии, навещала родственников мамы в Ирландии.

Джаред явно удивился, услышав об Изумрудном острове.

– И как вам понравилась Ирландия?

– Очень красивая страна. Она намного зеленее, чем мне казалось, а уж люди просто замечательные.

– Так вы любите ирландцев?

– Очень. А что?

Джаред улыбнулся:

– Моя мать ирландка.

Фелисити не понравилось это сравнение. У нее с Джаредом было слишком мало общего. Да и вовсе не должно быть! Так что если он снова пытается найти к ней подступы, то пусть лучше сразу откажется от этого намерения. Поэтому Фелисити ответила ему такой улыбкой, которая скорее уж походила на гримасу.

Джаред в ответ только рассмеялся.

Было уже поздно. Брайан и Джошуа обещали прийти в час, а пробило уже половину второго. Фелисити ходила взад-вперед по пустой комнате и вздохнула с облегчением, лишь когда услышала тихое ворчание и звуки шагов. Джошуа почти ввалился внутрь. Следом за ним вошли двое незнакомцев, а потом – Брайан. Беглецы были явно напуганы и к тому же ужасно исхудали. Однако по крайней мере они не были ранены. Зато Джошуа буквально истекал кровью. Лицо у него стало пепельным, а губы от невыносимой боли вытянулись в тонкую линию. Он рухнул прямо на пол, и тогда Брайан дотащил друга до койки.

–. Надо бы помочь парню, детка. Поздоровался с пулей, так что теперь без хирурга не обойтись, а я не знаю ни одного, кто бы не донес на нас.

Вот тут Фелисити по-настоящему испугалась. Нет, он не может погибнуть! Разве мало народу уже полегло в этой борьбе?

– Подожди. Дай мне подумать, – попросила она, снова принимаясь шагать по комнате. – Я знаю одного хирурга.

– Надежный человек?

Фелисити улыбнулась, В голове у нее уже созревал хитроумный план.

– Он англичанин, но, я думаю, под дулом пистолета согласится нам помочь.

Фелисити уже не впервые переодевалась мужчиной. Нечего было и думать отправляться на такое дело в своем собственном платье, зато в чужом обличье капитан Уокер ни за что не узнает ее.

Через пятнадцать минут преобразившаяся Фелисити вернулась. Волосы она подвязала шейным платком. Второй такой же платок лежал у нее в кармане, чтобы прикрыть им нижнюю часть лица.

– Ну как? – хитро подмигнула она. Брайан улыбнулся:

– Он ни за что не догадается, кто ты такая, детка. Только смотри не подавай голоса.

Фелисити не стала стучать в дверь. Ведь если капитан Уокер спросит, кто там, а она ответит, тогда все пропало. Пришлось Брайану взять на себя эту задачу, пока девушка ждала его за углом. Через несколько секунд из дома послышался голос слуги, и Брайан ответил:

– Передай капитану Уокеру, что мисс Драйден заболела.

8
{"b":"103787","o":1}