Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Здешний шеф-повар родом из Италии, поэтому его блюда пропитаны духом этой страны, – пояснил Найджел прежде, чем они переступили порог парадного входа ресторана национальной итальянской кухни.

Андреа сначала забеспокоилась, что недостаточно хорошо одета для посещения ресторана. Если бы Найджел предупредил ее заранее, то ей бы не пришлось сейчас краснеть, встретившись взглядом с женщиной в платье от-кутюр.

Однако элегантное и скромное на первый взгляд платье Андреа таило в себе такой заряд сексуальной энергии, что стоило мужчинам ее увидеть, как они уже с трудом отрывали от нее глаза.

– Добрый вечер, мисс.

– Добрый вечер, – слегка сконфузившись от внимательного взгляда швейцара, ответила Андреа. Судя по всему, фейсконтроль и дресс-код она успешно прошла.

– Мистер Шарп, как поживает ваш уважаемый отец? – с любезной улыбкой спросил швейцар.

– Как всегда, изводит своих секретарш и отказывает мне в просьбах, – с улыбкой ответил Найджел.

У Андреа не осталось сомнений, что Найджел в этом ресторане далеко не впервые.

– Позвольте мне проводить вас до столика, – сказал с улыбкой администратор зала уже после того, как обменялся с Найджелом рукопожатием.

Пока они шли к свободному столику, Андреа с интересом смотрела по сторонам. Кругом дамы в вечерних нарядах и мужчины в дорогих костюмах.

В такой обстановке и кусок в горло не полезет, подумала Андреа.

– Вот ваши места, – вежливо сказал администратор, остановившись у столика в противоположном от входа углу.

Найджел отодвинул стул, и Андреа опустилась на мягкое сиденье, с интересом изучая стены заведения. Они были исписаны какими-то загадочными письменами на незнакомом ей языке.

– Это цитаты из «Божественной комедии» Данте, – сказал Найджел.

– Только не говори, что знаешь итальянский.

– Немного. Поднаторел во время стажировки в Риме.

– Ты был в Риме?! – воскликнула Андреа. – Там, наверное, необыкновенно красиво.

– Вообще-то там очень грязно. Кругом цыгане и туристы.

– Фу! – скривилась Андреа. – А я-то думала, что ты романтик.

– И тебе это не очень понравилось, – напомнил Найджел. – Теперь же ты недовольна из-за того, что иногда я отрываю глаза от звездного неба и вижу бренную землю, покрытую слоем мусора. – Найджел усмехнулся, заметив растерянность и недоумение на лице Андреа. – Что закажем?

– Выбери сам. Похоже, ты тут завсегдатай, – выкрутилась Андреа из щекотливого положения. Хоть меню было не только на итальян-ском, но и на английском языке, названия блюд ей мало о чем говорили.

– Здесь все блюда бесподобны.

– Говоришь так, будто все перепробовал.

Найджел пожал плечами.

– Не уверен, что все, но большую часть точно.

Андреа удивленно вскинула брови.

– Хозяин «Римини» хороший друг моего отца, – пояснил Найджел. – До появления Сандры мы проводили довольно много времени вместе. В том числе в этом ресторане. Итак, что мы закажем помимо вина?

– Ой, Найджел, кажется, я перебрала, – со смехом призналась Андреа после очередного тоста за знакомство.

Боже, я напилась, как старшеклассница на выпускном вечере, не хватало еще натворить глупостей с Найджелом. Еще чуть-чуть, и я наброшусь на него с поцелуями. Как же он сексуален и притягателен! А его смеющийся губы? Они ведь просто созданы для поцелуев…

– Андреа? – прервал ее размышления Найджел.

– Что? – кокетливо похлопав ресницами, спросила она, заглянув ему в глаза.

– Перестань, пожалуйста, так на меня смотреть. Иначе я не смогу удержать себя в руках. Не забывай, что я обычный мужчина.

Андреа заливисто рассмеялась и, отодвинув в сторону вазочку с десертом, облокотилась о стол. Теперь ее губы были всего в нескольких сантиметрах от губ Найджела.

– Да? И что же ты сделаешь?

– Ох, Андреа, ты сама напросилась…

Найджел впился губами в ее губы. Его язык дерзко ворвался в ее рот, принеся с собой привкус миндального пирожного и красного вина.

Через несколько мгновений они оторвались друг от друга. Андреа смущенно опустила глаза.

– Неплохо получилось, – прочистив горло, произнесла она.

– Мне тоже понравилось, – согласился Найджел с обезоруживающей улыбкой.

6

Андреа взглянула на часы. До конца рабочего дня всего десять минут. А потом… потом долгожданная встреча с Найджелом. Они не виделись всего день, а у нее такое чувство, что прошел месяц. Интересно, какой сюрприз Найджел приготовит ей сегодня?

Андреа старалась не думать о предупреждениях и опасениях сестры, списав их на ее расстроенное воображение и разочарование. Разве Найджел может что-то от нее скрывать? Зачем?

– Мисс Джекобс, вы не могли бы разобрать эти дела, – без вопросительной интонации произнес невесть откуда появившийся мистер Шарп.

От неожиданности замечтавшаяся Андреа вздрогнула и рассеянно улыбнулась. Правда, улыбка тут же исчезла с ее лица, стоило Андреа увидеть кипу документов в руках начальника.

– Боюсь, это придется отложить на завтра.

– Нет. Это необходимо сделать сегодня, – тоном, не допускавшим возражений, сказал босс. – Надеюсь, у вас не было грандиозных планов на вечер? – Мистер Шарп улыбнулся и вручил помощнице документы.

Андреа вздохнула и принялась разбирать.

Ровно в восемь, представив Найджела, одиноко стоящего в холле на первом этаже, Андреа выключила компьютер и решительно поднялась со своего места. Несколькими шагами она пересекла расстояние, отделявшее ее рабочее место от двери кабинета босса, и постучала.

– Да-да.

Андреа, удивляясь собственной храбрости, вошла в кабинет и закрыла за собой дверь, дабы кто-нибудь вроде Сандры Риас не стал случайным свидетелем ее неповиновения.

– Мистер Шарп, мой рабочий день окончен. И я иду домой. Мне необходим отдых. Документы я разберу завтра утром, как только приду.

Андреа ожидала угроз, крика, ругани, но Патрик Шарп лишь благосклонно улыбнулся и пожал плечами.

– До с-свидания, – дрогнувшим голосом отозвалась Андреа. На подгибающихся ногах она вышла из кабинета босса, не веря своим глазам и ушам.

Почему она раньше так не поступала? Почему позволяла задерживать себя после окончания рабочего дня? Молча выслушивала придирки и несправедливую критику?

С гордо поднятой головой Андреа покинула офис «Шарп и партнеры».

– До сих пор не могу поверить, что ты согласилась зайти ко мне в гости!

Найджел не пытался скрыть свою радость. Он суетился вокруг Андреа, то и дело убегал куда-нибудь – то за салфетками, то за бокалами, то за свечами.

Андреа осмотрелась. Найджел жил в довольно просторной квартире со светлыми стенами. По обстановке можно было сделать два вывода о характере хозяина. Либо он приверженец минимализма, либо у него не хватает времени на покупку всей необходимой мебели. Кроме большого полукруглого дивана, журнального столика и тумбочки с телевизором в комнате ничего не было.

– Ты ведь обещал научить меня готовить капучино? – кокетливо поправив чуть задравшуюся юбку, произнесла Андреа.

– О да. Непременно. Все мои друзья в восторге от него, – похвастался Найджел.

– Может быть, они вынуждены пить на работе дешевый растворимый кофе, вот и рады возможности побаловать себя изысканным напитком у тебя в гостях? – Андреа решила прощупать почву и узнать немного больше о круге общения своего избранника. Предостережения Бетти все-таки давали о себе знать, пусть и подсознательно.

– К сожалению, все мы люди занятые, поэтому встречаться получается не так часто, как хотелось бы. – Найджел вздохнул с неподдельным огорчением. И добавил после паузы: – Впрочем, я обязательно тебя с ними познакомлю в самое ближайшее время. Посидим в каком-нибудь баре или здесь. Возьмем пиво и креветки, например. Как тебе идея?

– Замечательная.

– Тогда я завтра же позвоню Джейсону и Майку, и мы договоримся, – пообещал Найджел. Затем он поднялся с дивана и галантно протянул Андреа руку. – Прошу вас, мисс. Пройдемте на кухню, дабы я смог преподать вам урок приготовления настоящего капучино.

7
{"b":"108993","o":1}