Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы недооцениваете Хекстона, — возразил Делл. — Чрезвычайно ловкий преступник.

— Теперь, чувствуя, как мы дышим ему в затылок, он может перенести ограбление на сегодня, — сказал Фрэнк.

— Далеко ли отсюда Нэрн-Лох? — спросил Джо.

— Всего несколько минут езды на машине,

— Вы поедете с нами? — спросил Делл.

— Пожалуй, поеду. Хотя у этого вашего Хек-стона нет ни одного шанса!

В машине Уотсона они вскоре подъехали к огромному, похожему на крепость замку. Окна его защищали толстые решетки, массивные дубовые двери — железные штыри.

Предъявив удостоверение и представив спутников, Уотсон попросил провести их к хранителю замка Ангусу Гамильтону. Тот, узнав о замысле Хекстона, лишь рассмеялся:

— Это невозможно! Абсолютно невозможно! Замок охраняется сверхнадежно.

— А как у вас с сигнализацией? — спросил Фрэнк.

— Сейчас устанавливается единая система. Пока работы не закончатся, замок для посещения не откроют… Нет, нет, ваши опасения необоснованны. Хекстон сможет проникнуть в замок, лишь став невидимкой.

— Боюсь, он и на это способен, — пробормотал себе под нос Чет.

— Нельзя ли нам посмотреть коллекцию? — попросил Фрэнк.

— С удовольствием покажу вам ее, — отозвался Гамильтон.

Он повел всех вниз. В дальнем конце коридора, по обе стороны тяжелой дубовой двери, стояли охранники. Большим черным ключом хранитель отпер дверь и пригласил в зал.

— Сейчас, господа, — начал он, — вы увидите одну из самых блистательных коллекций… — Его голос пресекся, лицо посерело. — Драгоценности! Где драгоценности?!. Они исчезли!

Братья бросились к стеклянным витринам. Они были пусты! На своих бархатных подушках остались только золотая корона и несколько скипетров.

— К-как! Как их могли украсть?!. Я проверял… совсем недавно! Все было на месте!

Инспектор Уотсон, овладев собой, допросил охранников. Никто не заметил ничего подозрительного.

— Хекстон оставил корону и скипетры только потому, что они слишком велики, — предположил Фрэнк.

— Как вы думаете, мистер Делл, — спросил Джо, — каким образом проникли сюда воры?

— Это — главный вопрос… У вас есть архитектурные планы замка? — обратился Делл к хранителю.

— Конечно. Они у меня в сейфе. Вы подумали о потайном ходе? Я в свое время тоже… Я досконально изучил все планы. На них такого хода нет…

Тем временем Уотсон позвонил в Эдинбург и приказал полиции перекрыть все дороги, немедленно предупредить соответствующие службы воздушных и морских портов страны.

— Как ты думаешь, Фрэнк, Хекстон вернется в свое логово? — спросил Джо.

— Вряд ли. Он не дурак! Знает, что там побывала полиция. Наверняка он будет держаться от замка подальше.

— Надо связаться с Клайдом, — предложил Чет.

— Там нет телефона. Проще слетать туда, — сказал Фрэнк.

Делл решил срочно вернуться в Соединенные Штаты.

— Если Хекстон направится туда, мне надо быть на месте, чтобы подготовить встречу.

Уотсон отвез ребят на аэродром, а сам поехал в полицию.

Макхью поджидал друзей, сидя на своем пилотском месте. На приветствие Фрэнка он ответил как-то мрачно, едва помахав рукой.

— Он чем-то обеспокоен, — заметил Джо, когда они поднялись на борт.

Пилот запустил двигатели и начал выруливать на взлетную полосу.

Фрэнк подошел к Макхью.

— Что-нибудь случи… — Он замолк и схватил ртом воздух.

Рядом с пилотом сидел, согнувшись в три погибели, Стоуни Бликер! В руке у него был направленный на Макхью пистолет.

— Назад, щенок! — скомандовал Бликер.

Повернувшись, Фрэнк увидел, как в хвостовой части из-под брезента вылезли двое. Хекстон и Бордо!

— Было очень мило с вашей стороны предоставить нам такое удобное средство передвижения, — с ухмылкой произнес иллюзионист. — Очень мило…

— К-когда вы… захватили самолет? — запинаясь спросил Фрэнк. — Мы были уверены, что вас и след простыл!

— Возле аэропорта у нас сломалась машина. Бликер высмотрел ваш доисторический самолетик. Вот мы и решили попросить, чтоб нас подвезли.

— Куда?

— Мы совершим небольшую, но приятную прогулку в Ирландию, — язвительно усмехаясь, сказал Хекстон.

— Я не долечу до Ирландии! — прокричал Макхью. — Не хватит горючего!

— Не вешай мне лапшу на уши! — рявкнул Бликер. — Приборы показывают: баки полны!

— Приборы давным-давно не работают! Я определяю расход горючего по времени полета. Еще раз повторяю: керосина до Ирландии не хватит!

Хекстон издал ядовитый смешок и посмотрел на братьев Харди и Чета.

— Вашему пилоту стоило бы придумать более веский предлог. Я не намерен возвращаться в замок и встречаться с инспектором Клайдом.

— Откуда вы знаете, что он там? — спросил Фрэнк.

Тяжелый проницательный взгляд Хекстона остановился на ребятах.

— Когда мы с Вордо отправились в Эдинбург, Бликер оставался в замке. Он видел, как прибыли полицейские, и незаметно скрылся.

— А как вам удалось провернуть ограбление?

— Заткнись! — прорычал Вордо. — Слишком много вопросов!

— Любознательность — похвальное качество, Вордо. Я не прочь рассказать. — Хекстон сунул руку в карман пиджака и достал сложенный листок пергаментной бумаги. — Это подлинный план замка Нэрн-Лох. Единственный, где указан потайной ход…

— …который ведет в зал, где находилась коллекция!

— Совершенно верно. Он мне пригодился. И даже очень, хе-хе! Вход в потайной коридор — из пещеры на склоне холма в четверти мили от замка. А этот план, — добавил он, помахивая пергаментом, — был выставлен в небольшом частном музее. Универсальный ключ, ловкость рук — и он оказался у меня.

Карманы бандитов были оттопырены, а у Хекстона из одного кармана даже высовывался замшевый мешочек с драгоценностями.

Через несколько минут Макхью прокричал:

— Впереди — вода! Нам нельзя дальше!

Самолет летел над Ирландским морем, побережье Шотландии отступало за горизонт. Зачихал левый двигатель. Через несколько секунд начались перебои в работе центрального и правого.

Махкью описал крутую дугу и лег на обратный курс. Руки его еще крепче впились в штурвал.

Все как завороженные смотрели на неработающие винты. Самолет планировал, теряя высоту над неспокойным, изборожденным волнами водным пространством.

— До суши не дотянем! Самолет падает. Приготовьтесь к посадке на воду!

ПОСЛЕДНИЙ ПИЛОТ

Макхью включил радиопередатчик на 121,5 мегагерц— международную частоту передачи и приема сигналов бедствия.

— Мэйдэй! Мэйдэй! Мэйдэй note 5! — понеслось в эфир. — Я ВВФ — Виктор-Виктор-Фокс! Отказали моторы! Иду на вынужденную посадку на воду!

Самолет плавно спускался.

— Сбросить за борт дверцу! — приказал Макхью.

Хекстон и его сообщники побелели от страха.

Джо метнулся к красной аварийной ручке и резко рванул ее на себя. Дверца вылетела, и в салон ворвался ветер.

— Сесть спиной к передней переборке! Сцепить пальцы рук на затылке!..

После первого контакта с водой самолет подпрыгнул, затем врезался носом в волны. Вода хлынула в салон.

Придя в себя после удара, Фрэнк увидел, как Хекстон протискивается к выходу.

— Мы погружаемся!

— Макхью без сознания! — крикнул Чет.

— Вордо и Бликер тоже!

— Вытаскивайте их, ребята! — приказал Фрэнк. — Я беру на себя Макхью. Вы — двух остальных!

Подхватив потерявших сознание, друзья сумели преодолеть потоки воды, выбраться через дверной проем и оттолкнуться от тонущего самолета. Берег был хорошо виден. Они поплыли…

Джо, тянувший за собой Вордо, увидел, как достигший берега Хекстон вылез из воды, сделал, пошатываясь, несколько шагов и исчез в высокой траве.

— Уходит! Хекстон уходит! — крикнул он.

— Черт с ним! — отозвался Фрэнк. — Мы не можем бросить этих… утонут.

У Чета не оставалось сил, даже чтобы крикнуть, но он упорно тащил к берегу грузного Бли-кера.

вернуться

Note5

Мэйдэй"— "Помогите мне"— международный сигнал бедствия, передаваемый по радио словом.

20
{"b":"131211","o":1}