Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Следующие полчаса они напряженно спорили. Наконец беседа сошла на нет.

— Так что хотел твой отец? — спросила Гермиона.

— Обсудить мое будущее, — взглянул на нее Драко. — Чтобы я осмотрел тебя и доказал, что магглорожденные волшебники развиты неправильно.

— Ты не сказал ему, что я уже проходила осмотр? — изумилась девушка.

— Вряд ли отцу понравились бы результаты, — пробурчал Драко себе под нос.

— Расскажешь, что нашел интересного? — полюбопытствовала гриффиндорка.

"Красивую грудь и умопомрачительную кожу", — подумал Драко, но вслух сказал:

— Научное исследование не может ограничиться дюжиной осмотров.

— Это верно, — откинулась на спинку стула Гермиона. — Ты так и ответил отцу?

— Я сказал, что опыты займут несколько лет, а без веских доводов мне не поверит ни один научный комитет.

— Молодец! А он как это воспринял?

— Попросил копии первых результатов, чтобы передать их Темному лорду — как доказательство моих… благих намерений. Он тоже не считает, что обществу есть дело до аргументированных изысканий.

— Ох, Драко… А ты что сказал?

— Сказал, что наука и мои намерения — вещи, друг от друга не зависящие, что мне выпала честь стать целителем и я не собираюсь позорить имя Малфоев, ведя себя, как шарлатан.

Широко распахнув глаза, Гермиона закрыла рот ладошками. Оказывается, она умела замечательно слушать, не то что Панси, которой обязательно нужно было вставить свои два слова, или Грег с Винсом, не всегда понимающие смысл беседы, если им все не разжевать досконально.

Потянувшись через столик, Гермиона положила руки на щеки слизеринца. Пальцы у нее были маленькие и нежные, но от этого прикосновения по спине Драко пробежала дрожь. Девушка повернула его голову из стороны в сторону. Малфой покорно крутился, не веря, что позволяет магглокровке проделывать с собой такое.

Отпустив его, гриффиндорка вернулась на место.

— Где шрамы? Что он с тобой сделал? — тихо спросила она.

— Ты о чем?

— Не похоже, чтобы он тебя бил, хотя ты же целитель… вы умеете сами себя лечить?

— Не знаю, — удивленный вопросом, ответил Драко. Еще один повод для размышлений! — Разумеется, он меня не бил.

— Почему это «разумеется»? Бьет же он домовых эльфов.

— Смею надеяться, мой отец видит небольшую разницу между прислугой и своим наследником, — высокомерно заметил юноша.

— Не умничай, — парировала Гермиона. — Если он в состоянии поднять руку на домового эльфа, то вполне можно предположить, что и тебя урезонивает жестокостью.

— Грейнджер, он же волшебник. Волшебники наказывают детей с помощью магии.

— На этот счет у меня много вопросов, но больше всего интересует то, что он с тобой сделал, — мягко произнесла девушка.

— Ничего, — холодно сказал юноша.

— Как скажешь, — пристально взглянув на него, откликнулась Гермиона.

— Мерлин, ну ты и зануда! — прыснул Драко. — Мне показалось, он даже посмотрел на меня с уважением: я ведь с ним поспорил. Правда, он тут же сообщил, что нашел для меня другого наставника — настоящую редкость: целителя, отказывающегося работать с магглорожденными и сквибами, — безучастно добавил он.

— И как ты к этому относишься? — поинтересовалась девушка. Тот Драко, которого она, как ей казалось, знала раньше, охотно ухватился бы за такое предложение.

— Я ведь многое упускаю в таком случае, не так ли?

— Например, шанс узнать, есть ли разница между магглорожденными и чистокровными магами? — таким же нейтральным тоном спросила Гермиона.

— Да.

Девушка отвела глаза, пряча разочарование.

— А еще — отличаются ли маги от ведьм, кентавры от людей, гиганты от…

— Вот ублюдок! — Гермиона бросила в него свитком.

— Вполне законнорожденный, уверяю тебя, — возразил юноша с улыбкой.

— А ведь это ужасно интересно, — опершись подбородком о ладонь, задумчиво сказала девушка.

— Очень. Не знаю, занимались ли этим прежде, но я планирую немедленно начать исследования.

— Если тебе нужна помощь…

Драко бросил на ее пристальный взгляд.

— Здесь о целителях не так много написано.

— Это правда. Вас ведь так мало…

— О, благодарю.

— Не воображай! Это констатация факта, а не комплимент. Как насчет архивов больницы Святого Мунго? И министерской библиотеки?

Драко нахмурился.

— Почему ты думаешь, что в министерской библиотеке…

— Ну, есть ведь Ведомство регулирования и контроля над магическими существами — ты наверняка о нем слышал, когда ходатайствовал о казни Клювокрыла, — девушка состроила недовольную гримаску. — Любые факты об их магии наверняка имеют отношение к работе ведомства, так что в библиотеке найдутся копии документов. Мне, наверное, удастся отыскать их с меньшим шумом, чем тебе: ко мне и моим запросам в читальной комнате министерства уже привыкли.

— Оттуда, наверное, нельзя выносить книги? — спросил Драко.

Гермиона с радостью отметила, что он не ответил отказом на ее предложение.

— Нет, но я каждый год оплачиваю лицензию и могу делать копии.

— Тогда я принимаю вашу помощь, мисс Грейнджер, — улыбнулся Драко.

— Как мило с вашей стороны, — медовым голоском пропела она.

Гермиона вернулась к своей книге, а юноша снова поднял перо и принялся строчить по пергаменту.

— Драко, что ты ответишь отцу насчет того целителя?

— Отец хотел забрать меня из Хогвартса, но Дамблдор уговорил его, объяснив, что год уже на исходе и мне лучше сдать ТРИТОНы здесь. Время подумать еще есть. Хочется надеяться, что после школы… — он пожал плечами.

Гермиона поняла без слов. После школы все может измениться. Гарри говорил, что покончит с Волдемортом в этом году. Странно было думать о жизни без висящего над головой дамоклова меча. И все-таки девушка никогда не сомневалась в обещаниях своего лучшего друга.

— А отец в самом деле хотел забрать тебя отсюда? Но почему? Ведь учиться осталось всего пару месяцев!

Драко огляделся, убеждаясь, что их никто не подслушивает.

— Не знаю. Неожиданное решение, правда? Я понимаю, он просто хочет показать мне, кто из нас главный, но ведь он всегда так настаивал, чтобы я хорошо учился, получал лучшие оценки и так далее и тому подобное…

Гермиона тоже посмотрела по сторонам.

— Ты ведь не думаешь… что они собираются напасть на Хогвартс, и отец хочет заранее тебя вытащить?

— Если бы они планировали атаку, я скорее поверил бы, что он попросит меня помогать отсюда, из замка, — задумчиво произнес Драко.

Гермиона не знала, что сказать. Логика в этом, конечно, была, но неужели Люциус Малфой не опасается за жизнь сына?

В противоположном углу библиотеки зашумели. Гермиона подняла глаза. Вошли Панси Паркинсон и Теодор Нотт. Оба были в развязанных галстуках; рубашка Нотта выпростана из брюк, а юбка Панси, явно подвернутая на талии, выглядела короче некуда.

Драко вздохнул и попытался загородиться книгой.

— А ноги у нее ничего, — заметила Гермиона.

Слизеринец застонал.

— Ты так не думаешь? — удивилась девушка.

— Ага, конечно, а как же, — не поднимая глаз, отозвался он.

— Ревнуешь к Нотту? — опешила Гермиона.

— Нет, Грейнджер, — фыркнул Драко.

— Уверен?

Юноша поднял голову.

— Если бы я позвал, она бы пулей сюда прилетела.

— Ага, конечно, а как же, — передразнила его девушка.

Драко вздохнул.

— Панси! — окликнул он.

Мадам Пинс давно ушла, и лишь несколько учеников помладше удивленно подняли глаза на нарушителя тишины.

Панси, виляя бедрами, подошла поближе.

— Драко? Что ты здесь делаешь с этой… — осведомилась она, усаживаясь спиной к гриффиндорке на край стола и раздвигая ноги так, чтобы Малфой оказался между ними.

Гермиона захлопала ресницами. Он же сейчас видит ее трусики!

— Занимаюсь, — коротко ответил Драко, ткнув пальцем в книгу. — А еще выспрашиваю, куда Снейп ее водил сегодня утром.

Панси поглядела на Гермиону с неприятной ухмылочкой. Вторая причина явно показалась ей куда более правдоподобной.

112
{"b":"163037","o":1}