Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Еще одним не вполне обычным человеком, принимавшим троицу из Мертон-плейс у себя дома, являлся голландский еврей, финансист и спекулянт Авраам Гольдшмид, известный равно как своим богатством, так и добрым нравом и бескорыстием: после его смерти в ящиках письменного стола обнаружилась целая кипа долговых расписок на общую сумму в 100 тысяч фунтов, на обороте которых Гольдшмид делал какие-то заметки. Нельсон и Гамильтоны относились с симпатией и к нему, и к его скромной жене-голландке, хотя кошерную еду, всегда подаваемую в его доме, терпеть не могли, а обстановку находили довольно вульгарной. Примерно такое же впечатление дом Гольдшмида произвел и на племянника Нельсона Джорджа Мэчема, приехавшего повидаться со своими кузинами Шарлоттой и Горацией и оставившего такую запись в дневнике: «Неплохо посидели… Славные хозяева. Но обед не понравился, все еврейское. Холл высокий, во весь дом, но какой-то кричащий. Как и комнаты, тоже с высокими потолками и тоже безвкусно обставленные».

Впрочем, Мертон-плейс тоже кое-кому казался безвкусным. Например, лорду Минто, сообщившему жене:

«В субботу я присутствовал у лорда Нельсона на обеде и вернулся сегодня в полдень. Все его хозяйство, да и образ жизни, меня равно обозлили и повергли в уныние. Но тут уж ничего не поделаешь, вряд ли стоит — да и права на то нет — упрекать его в слабости, хотя ничто не заставит меня изменить отношение к леди Гамильтон. Она только и думает о замужестве, ибо сэр У. вряд ли будет долго стоять на ее пути, да и леди Нельсон она рассчитывает пережить. Пока же она, сэр Уильям и вся их челядь живут за счет хозяина и в его доме. Выглядит она отменно, хотя еще больше погрузнела. Не только комнаты, но и весь дом, лестничные площадки и так далее увешаны исключительно его и ее портретами самых разных размеров и видов, изображениями его морских подвигов, гербами, подарками, сувенирами вроде флагштока с «Ориента» и тому подобным. — Ярмарка тщеславия, обессмысливающая себя самое. Будь это дом леди Гамильтон, все это можно было бы понять. Но смотреть целый день в зеркало на самого себя — дурной вкус. Джон Брэхэм, знаменитый исполнитель, еврей, пел дуэт с леди Г. Она ужасна, но он в одиночку вытянул номер».

Лорд Минто гостил в Мертон-плейс на Рождество 1801 года. Помимо него на праздники приехали Шарлотта Нельсон, ее школьная приятельница, некая мисс Фурсе, прежний секретарь Нельсона, затем казначей «Барсука» Джон Тайсон с женой, внук лорда Худа Сэмюэл Худ, которому в 1814 году предстояло унаследовать титул второго барона Бридпорта. Шарлотта явно увлеклась юным Сэмом Худом, а он, в свою очередь, — что не ускользнуло от внимания леди Гамильтон — «пожирал ее глазами». Отличная партия, заметила Эмма в разговоре с матерью девушки. И действительно, в 1810 году молодые люди поженились.

Однако же, если не считать начинающегося романа, рождественские праздники в Мертон-плейс прошли неудачно. Мисс Фурсе, не выросшая за год ни на йоту, как неодобрительно заметила хозяйка дома, так объелась, что ей сделалось дурно прямо за столом, и Шарлотте пришлось увести ее. Миссис Тайсон явно перепила и несла всякую чушь, пока муж строгим взглядом не заставил ее прикусить язык. Леди Гамильтон, писал жене лорд Минто, весь вечер «кормила Нельсона разнообразными комплиментами, а он поглощал их, как ребенок леденцы». «Все это выглядит, — добавляет Минто, — не только смешно, но и неприлично».

Кажется, порой такое же ощущение возникало, при всем его добродушии, и у сэра Уильяма, как бы ни уверял он всех, что Нельсон — «лучший друг и человек на свете» и сколько бы ни повторял жене, что не сомневается в «чистоте» ее с Нельсоном отношений. Чарлзу Гревиллу он жаловался, будто вынужден мириться в Мертоне «черт знает с чем», иначе последует взрыв с непредсказуемыми последствиями и «полностью выбьет из колеи нашего друга». Некоторое время спустя он выговаривал уже самой Эмме за ее «экстравагантное поведение», «глупости» и так далее. Из его письма к жене, длинного, бессвязного, пронизанного болью письма, следует — их отношения в то время являлись далеко не безоблачными. «Покидать мне тебя было нелегко, и уезжал я с большой неохотой, — писал он. — Никто на свете не сравнится с тобой по уму и сердечности, хорошо бы только ты правильно распоряжалась своим богатством. Тебе следует научиться сдерживать эмоции, заставляющие тебя видеть все в ложном свете… Наш дорогой лорд Н. — человек благородный, щедрый, открытый, с широкой душой, и остается только молить Бога, чтобы такая щедрость была ему по карману… Целого состояния может не хватить на так называемые мелкие повседневные расходы… Не моя вина, если долгие годы, проведенные рядом с великой королевой, воспитали в тебе понятия, явно превосходящие мои возможности».

Лорд Гамильтон оплачивал треть расходов по содержанию Мертон-плейс, продолжая одновременно содержать дом на Пиккадилли со всем его штатом прислуги. Садовые скульптуры, входившие в общую стоимость дома, оскорбляли его эстетический вкус, и он предложил заменить их древнеегипетскими статуэтками. Сэр Уильям все еще не оправился от утраты произведений искусства во время восстания в Неаполе, а проданные вскоре после того картины принесли куда меньше денег, чем он рассчитывал. К тому же, подобно большинству пожилых людей, он считал себя гораздо беднее, чем был на самом деле. Как говорил Эмме Нельсон, ее муж привык к мысли, будто «затраты на маленькую свечу или стакан воды со льдом доведут его до нищеты». Впрочем, справедливости ради надо сказать, опасения сэра Уильяма имели под собой почву. Правительство все еще не покрыло расходов, понесенных Гамильтоном в бытность свою послом в Неаполе. Его угнетало и то, что, «прогорбатившись» всю жизнь, он не мог «в покое и достатке провести оставшиеся ему дни» (из письма Гревиллу). Положим, у него есть рыбалка в Мертоне и он с удовольствием отдается этому занятию. Но с другой стороны, чтобы предаваться другим занятиям, которые тоже ему весьма по душе, приходится совершать утомительные поездки в Лондон: это торги на Пэлл-Мэлл, Ковент-Гар-ден и Лестер-сквер; это собрания Королевского общества в Сомерсет-Хаусе; это Британский музей, развернувший выставку сокровищ (где экспонировался, между прочим, Розеттский камень), захваченных после поражения Наполеона в Александрии.

ГЛАВА 27

На западе

Родина сполна выразила мне свою признательность

Случалось, прогулявшись по саду и поболтав с главным садовником Томасом Криббом, Нельсон отправлялся вместе с сэром Уильямом в Лондон. Там он наведывался в адмиралтейство либо в мастерскую художника — как раз в то время к большому количеству уже существующих полотен добавились еще два портрета: один — в полный рост (Хоппнер), другой — поясной (сэр Уильям Бичи). Более или менее регулярно Нельсон посещал также заседания палаты лордов, где считал нужным отмечаться с тех самых пор, как получение пэрского звания положило конец всяким перспективам членства в палате общин. Чем он прежде всего озаботился после получения отпуска и отставки с поста командующего морскими силами на Кентском побережье, так это чтобы миссис Кадоган заменила костюм пэра на костюм виконта. Крепких партийных связей у Нельсона не было, но он рассчитывал стать в палате уважаемым человеком, способствуя тем самым и собственному карьерному росту, и преуспеянию брата Уильяма, о котором не забывала ему напоминать Эмма. Ранее Уильям уже получил в Кембридже степень почетного доктора богословия (и требовал теперь, чтобы к нему обращались: «Доктор Нельсон»), но настоятелем пока так и не стал. Нелишне, считал он, напомнить тем, от кого зависят такие назначения, о недавней смерти настоятеля в Эксетере. Если же не выгорит здесь, то вакансии имеются в Дареме и Йорке. В любом случае от положения брата в палате лордов зависит немало.

Нельсон лишь посмеивался над амбициями брата. «Доктор! Какая чушь, право, — бурчал он, — но тем не менее придется завтра же отправить ему поздравительное письмо, иначе он меня заживо съест». Иное дело — само имя. Не зря отец, когда один из его сыновей стал виконтом, коротко заметил: «просто «Горацио» для него ничем не хуже, чем «Горацио» плюс все эти звучные титулы». Не то доктор Нельсон — для него чем выше, тем лучше. Брат чрезвычайно удовлетворил его амбиции, добавив в грамоте название прихода в Норфолке, где жил Уильям.

74
{"b":"197365","o":1}