Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лицо Клаудо нахмурилось. Казалось, что в нем борются сложные чувства. Наконец он произнес :

— Я знаю Капитана давно, парень. И знаю его сердце… как и все мы здесь, на «Люцифере». А сколько времени знаешь его ты, чтобы иметь право не только рассуждать так о нем, но и осуждать его?

Горечь и боль звучали в словах Валенто. Сердце Алеся сжалось: впервые он видел хорошего и искреннего, всегда жизнерадостного и бодрого механика таким неуверенным в себе, впервые слышал глубокий упрек в том, что он говорил. Бросить бы все, не огорчать бы больше этого хорошего, честного человека… но нет, раз начав, Алесь обязан не сдаваться, а довести до конца свои мысли!

— Я не осуждаю его, – твердо ответил юноша. – Я говорю тебе, Валенто, о том, что в свое время говорил нам с Мартой Фредо Виктуре. Ты же сам говорил, что Виктуре настоящий человек, который хорошо разбирается во всем. И ты видишь, что слова Фредо Виктуре сбываются… Капитан делает так, как и предвидел Виктуре. А ты сам, Валенто, разве не видишь этого?

Клаудо молча смотрел на Алеся. Он заметно колебался, и это смог бы прочитать на его лице каждый. Честный и искренний Валенто не умел скрывать своих чувств. Он искал и не находил ответа, только лицо его все больше хмурилось. Будто с последней надеждой, он перевел расстроенный взгляд на Марту. Но и девушка смотрела на него так же вопросительно, как и Алесь. Тогда Клаудо беспомощно махнул рукой, с трудом повернулся и молча шагнул к двери. Сердце Алеся стонало: неужели, неужели Валенто так и уйдет, ничего не сказав? Ему тяжело, очень тяжело, потому что слова его друзей, и Алеся, и Марты, глубоко поразили его… броситься бы к нему, утешить… но нет, нельзя, нельзя поддаваться чувству! Дело слишком серьезное!

Уже у самой двери Валенто остановился. Держась за ручку двери, но еще не открывая ее, он повернулся к юноше и девушке, которые смотрели на него, затаив дыхание. Печально, с большой неподдельной искренностью он сказал:

— Я не могу ответить тебе, Алесь… Все это так неожиданно для меня… Но скажу тебе, что я и сам многого не понимаю. Но я верю, как верил всегда: Капитан знает, что делает! Я привык к этому. Иначе не могу. А еще я хочу попросить тебя, Алесь… лучше не спрашивай меня о таких вещах! Капитан сделает все, что обещал, он поможет, он спасет Педро Дорильо. Потому что он Капитан! А об остальном… не спрашивай, Алесь! Особенно в такие минуты, как сейчас, когда мы должны отправиться… отправиться в бой…

— В бой? – Одновременно вырвалось и у Алеся, и у Марты.

— Да. Разве вы не знаете, что каждый выезд «Люцифера» теперь означает возможность жестокого боя? Ведь на нас охотятся и жандармерия, и полиция, и войска… Разве сейчас можно говорить о чем‑то другом, что‑то взвешивать, о чем‑то спорить? Надо просто выполнять приказы… поговорим как‑нибудь потом, я обещаю тебе это, Алесь…

Дверь за ним закрылась.

Марта растерянно смотрела на Алеся.

— Снова схватки, снова бой?.. – Тихо сказала она. И, не дожидаясь ответа, добавила: – А у него так тяжело на душе, ты видел, Алексо?

— Видел, Марта. И за это я еще больше люблю его! Потому что он честный человек и ответил нам, то о чем действительно думал…

Алесь остановился. В коридоре раздался сигнальный звонок, который обычно призывал команду «Люцифера» готовиться к отплытию. Еще несколько секунд – и огромное тело машины дрогнуло. Задрожал пол. «Люцифер» отправлялся с подземной базы, он погружался в воду, чтобы глубокий каналом выйти в открытое море. А потом… кто мог сказать, что было на уме Седого Капитана, куда он решил направить «Люцифер», для какой цели?..

Марта тихо коснулась руки Алеся. Голос ее на этот раз был особенно мягкий, ласковый и родной:

— Ты сказал, что теперь еще больше любишь дядю Валенто, Алексо?

— Сказал, потому что так оно и есть. А что?

— А я добавлю, что и я теперь еще больше люблю тебя, Алексо. Ты смелый и решительный… и сказал все то, о чем думаешь… и о чем думаю я… И, если ты действительно хочешь этого, тогда…

— Что тогда, Марта?

— Тогда мы действительно будем с тобой вместе… потому что судьба связала нас, и нам больше не на кого положиться, некому больше довериться… Да, Алексо?

— Да, Марта! – Горячо подтвердил юноша.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

1. Действуют электрические мины

А правда, что же решил предпринять Седой Капитан? Возможно, что‑то об этом мог знать Валенто Клаудо, как его ближайший помощник. Но Валенто молчал. Его до сих пор жизнерадостное, энергичное лицо, готовое раньше в любую минуту осветиться веселой улыбкой, блеснуть снежно–белыми зубами под тоненькой черной полоской аккуратно подстриженных усиков, теперь оставалось все время сосредоточенным и мрачным.

Да и с чего бы это Валенто Клаудо улыбаться, если, как он сказал тогда Алесю, «Люцифер» отправился к новым жестоким боям. Но ради чего велись эти бои?

Такой вопрос Алесь задавал себе не раз. Но ответить на него, конечно, не мог. Если бы Капитан имел целью просто прорваться куда‑то в определенное место, скажем за границу, его действия были бы другими. Но «Люцифер» не придерживался какого‑то определенного направления, наоборот, он все время менял направление своего передвижения по стране, словно стараясь не оставить ни одного ее района, где бы люди не признали его страшную силу. А может, это и стало теперь главным намерением Седого Капитана?..

Ведь сказал он перед уничтожением миноносца «Сан–Себастьян», те жестокие слова:

«Я докажу, я на деле покажу мое могущество, хотя бы и ценой жизни тех, кто окажется на моем пути!»

Эрнан Рамиро надеялся, что его появление тотчас же изменит положение в стране. Он считал, что действия «Люцифера», как факел, зажгут сердца людей и вдохновят их на решительную борьбу против фалангистов. Этого не произошло. И Рамиро объяснял для себя это только одним: тем, что люди недооценивают силу его «Люцифера» и, наоборот, продолжают переоценивать силу фалангистов, их полиции и жандармерии, особенно теперь, когда их поддерживали еще и воинские части. Эрнан Рамиро был оскорблен и разгневан. Он решил, очевидно, действительно показать на деле свое могущество. И действовал именно так.

«Люцифер» появлялся в окрестностях столицы неожиданно, как молния, несмотря на всю бдительность и предусмотрительность жандармских и военных постов. Он появлялся неизвестно откуда, наносил сокрушительный удар и исчезал снова, будто проваливался в неизвестность, до нового своего появления, до нового безжалостного удара. И путь его, в котором нельзя было найти никакого определенного направления, никакой определенной цели, был отмечен разрушениями, пожарами и смертью.

Это происходило, например, так.

Часовые безупречно замаскированной артиллерийской военной заставы № 314 только что сменились. Уже смеркалось. Часовые ожидали, пока офицер, который сменялся, передал командование заставой сменщику и, как обычно, заняли свои посты. Как и вчера и позавчера, и в остальные дни. Дежурство, которое, казалось, было совсем бессмысленным, дежурство в безлюдной местности, в бездействии, без развлечений было для солдат очень скучным. Но на военной службе нужно выполнять то, что от тебя требует командование, и знать, что твое настроение и твои желания никого не интересуют, за исключением разве что ближайших товарищей, которые томятся не меньше тебя.

Офицер, который сменялся зевая сказал своему сменщику:

— Надеюсь, вы хоть книгу какую‑нибудь взяли с собой? Ужасно скучно столько времени ничего не делать!..

— А может, что‑нибудь и случится? – Возразил тот, потому что в глубине души надеялся, что именно ему повезет принять участие в какой‑нибудь важной операции.

Первый офицер слабо махнул рукой.

— Э нет, об этом бросьте и думать, дружище, – сказал он. – Здесь не может произойти никаких неожиданностей. Ведь наши посты, как вам известно, расположены цепью и соединены телефонной связью. Если бы что‑то произошло хоть за сотню километров, мы сразу узнали бы по телефону. Нет, не ждите. Будьте здоровы, до утра!

61
{"b":"216519","o":1}