Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Возьми член рукой, голубка, и сама направь его во врата рая! — Почувствовав, как ее пальцы крепко обхватили его член, он громко застонал. Она направляла его, и, чувствуя ее приглашающее тепло, он медленно вошел в нее, ее мягкая глубина захватила его в страстные тиски.

Когда же их глаза встретились, казалось, что время остановилось, и Валентина прошептала:

— Люби меня, Патрик! Люби меня, мой дорогой муж! Он начал двигаться, пытаясь быть нежным, однако был не в состоянии двигаться медленно, потому что она возбудила его необыкновенно. Он с яростью вонзился в нее, двигаясь то вверх, то вниз. Она, сгорающая от своего собственного желания, с силой бросалась ему навстречу, оставляя следы от ногтей на его широкой спине, а ее голова металась то назад, то вперед по подушкам. Сейчас им обоим некуда было отступать. Их держало в плену раскаленное добела желание, и им было все равно, где оно кончится. Они были вместе. Все остальное не имело значения.

Она взлетела вместе с ним точно так же, как она взлетала много месяцев назад в покрытой войлоком юрте в крымских степях. Ее сердце было так наполнено любовью к этому мужчине, который был ее мужем, что ужасные воспоминания ° Чикала-заде-паше померкли. Тетя Скай была права!

Валентина была едина с Патриком. Вместе они составляли одно целое. Порознь этого ощущения не добиться.

— Патрик! Патрик! Патрик! — захлебываясь, повторяла она его имя в сладостной молитве.

— Любимая! — стонал он. — Ты похитила мою душу! Как я люблю тебя, Вал! Как я люблю тебя! — Его оргазм взорвался в ней, наполнив ее сладостным удовлетворением.

Всю ночь они любили друг друга, безумно отдаваясь поцелуям и ласкам. Вконец измученные, они задремали, обняв друг друга и на время успокоившись.

Они проснулись через час после рассвета и увидели, что идет снег.

— Проклятье! — бурчал Патрик, когда они сидели за завтраком в большом зале Перрок-Ройяла. — Я надеялся уехать в Клерфилд сегодня утром.

Его жена покачала головой:

— Мы должны сначала отправиться ко двору, милорд. Я обещала королеве, что приеду к ней, как только вернусь, а я вместо этого поспешила домой, чтобы мы могли пожениться. Кроме того, ты сказал, что дом в Клерфилд был долго закрыт. С твоего разрешения я хотела бы отправить на покой двух твоих старых слуг и назначить Нен экономкой. Когда буран прекратится, она попросит у моей матери нескольких горничных и сможет поехать в Клерфилд, чтобы привести дом в порядок. В деревне она сможет нанять девушек и молодых парней и обучить их.

— Отличная идея, — одобрила Эйден. — К тому времени, как вы завершите свой визит вежливости к бедной королеве и вернетесь, Клерфилд будет готов принять вас. Меня радует, что ты проявляешь столько здравого смысла, Валентина, — закончила ее мать, улыбаясь.

— Я управляла своим домом и раньше, мама, — напомнила ей Валентина. Она повернулась к Патрику. — Мой план устраивает тебя, милорд? — ласково спросила она.

Вид у лорда Бурка был несколько растерянным, к большому удовольствию его дяди. Он беспомощно кивнул, и Конн не смог удержаться от смеха.

— Ну, — спросил он племянника, который был сейчас его зятем, — удивляешься, что тебя перехитрили, паренек? Выросший в этой семье, ты должен знать, как дамы руководят делами, причем самым важным делом являются их бедные, беспомощные мужья!

— Как тебе не стыдно, милорд, — выбранила его Эйден, но маза ее смеялись.

— Это верно, тетя, — согласился Патрик, который наконец обрел дар речи.

— Ну, муж мой, — сказала Валентина, — ты, конечно, не чувствуешь себя обойденным в любви?

Взгляд Патрика задержался на ней, и он улыбнулся медленной, сокровенной улыбкой.

— Нисколько, — уверил он, — возможно, я чуточку ошеломлен твоей тактикой, но в любви не обойден.

— Как жаль, — невинно продолжала Валентина, — что идет снег, мы могли бы покататься верхом, милорд.

Лорд Бурк наклонился поближе и прошептал так, чтобы только она одна могла его слышать:

— Я буду ездить верхом на тебе, голубка. Я не могу придумать лучшего способа провести заснеженный день, чем кататься верхом на твоих белых как снег бедрах.

Валентина тихо рассмеялась.

— Ты дерзок, — пробормотала она в ответ.

— Пошли. — Он потянул ее из-за стола, и рука об руку они торопливо вышли из зала.

— Если до конца года у нас не появится внук от этой парочки, — усмехнулся Конн, — это будет, конечно, не от недостатка усилий. Он рук от нее не отводит.

Эйден улыбнулась мужу.

— Помнишь время, когда мы только поженились? — напомнила она. — Ты тоже давал рукам волю.

— Не только рукам, милая.

— Конн! — Она и впрямь покраснела.

— Эйден, — сказал лорд Блисс жене, — я не так стар, чтобы забыть о самом приятном способе провести снежный день. — Он поймал ее за руку. — Пошли, женушка! Почему только наша дочь и ее молодой муж будут получать удовольствие от приятного времяпрепровождения?

— Конн! Что, если мы понадобимся детям? — возразила она.

— Если я знаю наших сыновей, дорогая, а я их знаю, Колин и Пейтон проведут свой день, греша с нашими хорошенькими горничными. Джемми будет возиться на псарне с новым пометом щенков. Госпожа Мегги проведет свое время, прихорашиваясь перед зеркалом и мечтая о том дне, когда мы позволим ей вернуться ко двору. Им ты не нужна, Эйден, но мне нужна! — страстно объявил он.

— Ну, милорд, — сказала она, перегибаясь к нему через стол, — разве я не была всегда доброй и самой послушной женой?

— Не всегда, — он засмеялся. Эйден шутливо замахнулась на мужа.

— Негодяй! Я была самой лучшей женой для тебя. — объявила она.

— Тогда как ты посмела сейчас отказать мне? — спросил он мрачно.

Леди Блисс встала из-за стола и села мужу на колени.

— Милорд, — пробормотала она обольстительно, — кто же тут сказал что-то об отказе? — Ее быстрые пальцы расстегнули кружева на его шее, и, наклонившись, она поцеловала пульсирующую жилку.

Конн глухо заворчал. Обхватив жену руками, он встал, качая ее как в люльке.

— Ты флиртуешь со мной! Я собираюсь поиграть с тобой в любовь со всей энергией, которой обладает наш новый зять! Эйден улыбалась, уютно устроившись у него на руках.

— А почему бы тебе не изобразить молодого мужа, Конн, любимый? — тихо спросила она. — Всю нашу совместную жизнь я чувствовала себя невестой. — Она провела губами по его рту и смотрела на него мягкими, любящими серыми глазами.

Через мгновение большой зал Перрок-Ройяла опустел, тишину комнаты нарушали только громкое потрескивание дров в камине, вой ледяного ветра над домом и мягкое шуршание снега за окнами, который падал, образуя сугробы на каменных карнизах.

Вошла служанка из буфетной, чтобы собрать тарелки и кубки с высокого буфета. Она удивленно огляделась по сторонам. В большом зале всегда кипела жизнь, особенно в непогоду, и она удивилась, куда все подевались в такое унылое утро, но, пожав плечами, она вспомнила о своем положении. Не ее дело было задаваться вопросами о том, что делают господа. Она собрала тарелки, кубки и ножи, торопясь попасть на кухню, где кухарка, находясь в отличном расположении духа, раздавала остатки свадебного марципана тем, кто пользовался ее благосклонностью. До служанки дошли слухи, что камеристка леди Бурк, Нен, должна стать новой экономкой в Клерфилде и что Нельда была назначена главной камеристкой ее светлости. Некоторым везет во всем, подумала служанка, торопливо спускаясь по каменным ступеням в теплую кухню.

Глава 17

Патрик Бурк сдался доводам своей жены. Он предлагал сначала поехать домой в Клерфилд, а потом весной, когда путешествовать будет проще, ехать ко двору. Но Валентина не согласилась ни с одним из его предложений.

— Весной будет слишком поздно! — объявила она. Когда он спросил ее, что она имела в виду, Валентина с растерянным видом ответила:

— Я не могу объяснить этого, Патрик. Это просто предчувствие. Я должна ехать сейчас!

125
{"b":"25292","o":1}