Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И собак отравили, — сказала другая, — вон они лежат: одна прямо на аллее, а вторая возле крыльца.

— Бедный Семён… Какое горе… Бедная Вероника… — слышалось отовсюду.

Зашумел двигатель машины скорой помощи, и она отъехала от ворот Намистиных. Соседи не расходились — всем было любопытно, что скажет Семён и полицейские. Из поместья никто не выходил. В окнах первого этажа горел свет — никакого пожара, ни дыма, ни языков пламени.

— Как же это могло произойти? — задавалась я вопросом.

Лилия слышала слова Хосе Игнасио и старух. Она была поражена не меньше меня, не меньше всех собравшихся.

— Отравили собак, — повторила она протяжно, — их отравили.

— А Веронику как будто бензином облили, — раздался всё тот же блеющий голос старухи.

— Или медицинским спиртом, — сказал Хосе Игнасио.

— А кто у нас тут медик? — зашипела одна из старух. — Признавайся, это ты всё устроил, — и кинулась на него с кулаками.

Хосе Игнасио схватил её за руки и оттолкнул от себя:

— Ничего я не устраивал!  — закричал он. — Не выдумывайте!

Старуха взбунтовалась и не стеснялась в обвинениях:

— Как ты приехал, так жизни в нашем посёлке не стало! Сплошная череда нераскрытых убийств! Убирался бы ты восвояси — без тебя спокойнее было!

Мы с Лилией еле утихомирили её.

— Собак отравить можно даже таблетками от туберкулеза, — сказала я решительно громко, чтобы все замолчали, — и спирт купить в аптеке не проблема. Это мог сделать кто угодно, даже София, которая ненавидела Веронику. (и что это мне в голову стукнуло?) Не нужно иметь медицинское образование, чтобы убить человека. Хосе Игнасио не злопамятный и не опустился бы до убийства!

— Ты защищаешь его, потому что он шуры-муры с тобой крутит! — отозвался кто-то из толпы. — И что у него, хочешь сказать, нет причин ненавидеть Веронику и Семёна? Скажи нам всем, нам очень интересно, неужели Хосе Игнасио не импотент и у него всё в полном порядке с его морковкой?

Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois.

За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.

Раздался звонкий прерывистый смех. Все замерли от удивления. Я оглянулась и не верила своим глазам — к воротам подошла Вероника целая и невредимая, в эротичном кружевном пеньюаре и открытых туфлях на высоченном каблуке. Она смеялась, видимо, над вопросом об импотенции Хосе Игнасио, потому что спросила, не прекращая смеяться: «Так что там у Хосе Игнасио с морковкой?»

— Матерь божья… Живая… — начали креститься старухи.

— Что с вами всеми? — спросила Вероника, отбросив шуточки. — Кого скорая увезла? — она подошла ближе, и я учуяла от нее запах коньяка. Навеселе Намистина, однако.

— Так тебя, обугленную как деревяшка, и увезла, — закряхтела одна из старух. Все они были на одно лицо, непримечательные.

— Что значит "обугленную"? — Вероника прищурилась, с подозрением всматриваясь в окна поместья. — Эмма! — закричала она и метнулась в распахнутую калитку.

— А где это ты на каблуках ходила по ночи? — крикнула ей вслед блеющая старуха.

— У реки гуляла! — бросила ей в ответ Вероника и, сняв обувь, кинулась по аллее в дом, размахивая туфлями во все стороны.

— Так речка в другой стороне, — дивились старухи.

Я, Хосе Игнасио и Лилия недоуменно переглянулись.

— Арабель! Моя девочка! — Вероника присела над неподвижной овчаркой и гладила её за ушами. — Твари! Чтоб у вас руки отсохли! — ругалась она.

— Во дела… Живая… Бедная Эмма… А Вероника то от Элфи небось такая расфуфыренная пришла, и коньком от нее разит как из бочки… Во дела… — завелись старухи.

— Мне кажется, Вероника родилась в счастливой рубашке, — пробормотала я вслух свои мысли, — она — цель убийцы, а Каллиста Зиновьевна и Ян Вислюков знали, кто задумал от неё избавиться.

На минуту все замолчали. Старухи обступили меня, собравшись в тесный круг. По их неприветливым лицам пробежались волны нескрываемого негодования.

— Я тебе больше скажу, деточка, — блеющая старуха стояла напротив и сверлила меня взглядом своих маленьких, но выпученных глаз. Её беззубый, как сморщенное яблоко, рот постоянно шевелился, будто бы она жевала жвачку. — Убийца вхож в дом Намистиных, как ты, например, или как Фаиночка наша. Софка бесхребетная! Она бы не додумалась до такого. Сейф вскрыть! Тут смекалки мало — надо код из циферок знать — у Намистиных то сейф не абы какой!

И всё эти старухи знают! Я о сейфе и не подумала, и Софию сгоряча приплела.

— И что вы хотите сказать, что кроме меня и Фаины у Намистиных в доме никто не бывал? — я закипела от злости. Почему меня пытаются обвинить в том, чего я не делала?! — Я даю уроки Кириллу и Филиппу, но это вовсе не значит, что я знала о сейфе!

— Не горячись, — Хосе Игнасио положил мне руки на плечи, останавливая, будто бы я собиралась бросаться с кулаками на старух. — Тебя никто не обвиняет. Вон идёт капитан Каратов — послушаем, что он скажет.

Я чувствовала тепло и поддержку Хосе Игнасио.

— Даша, ты надела халат шиворот-навыворот, — прошептал он еле слышно.

Переодеваться при всех я не стала и лишь поправила халат на груди, осознавая, что выгляжу крайне неприлично.

Все в ожидании капитана молчали. Лилия держалась невозмутимо, словно была выше склок и маразматических бурь. Капитан Каратов приближался в сопровождении двух полицейских; Вероника шла с ними; успела накинуть розовый махровый халат по щиколотку и туфли, на этот раз на низком каблуке.

Станислав Денисович — капитан Каратов, выглядел не лучшим образом: рыжеватые редеющие волосики торчали как парашютики на круглом одуванчике, наверно, не успел толком причесаться; весь какой-то помятый, растерянный, тер свои сжатые шершавые и облизанные сотни раз губы; глаза, как погасшие во дворе Намистиных фонари, не излучали света.

У меня руки заледенели, пока он дошел к машине — мне было страшно подумать, что же конкретно произошло с Эммой. Убить двадцатипятилетнюю женщину, еще молоденькую, незамужнюю, у которой вся жизнь была впереди — это жестокость, кощунство, грех, в конце концов, впрочем, такой же грех, как и убийство Каллисты Зиновьевны, но та хоть до глубокой старости дожила.

Капитан Каратов шел прямо на меня:

— Оливина Дарья Леонардовна, — сказал он мрачным подавленным голосом, — вы задержаны по подозрению в убийстве Зельевой Эммы Руслановны. Вы должны проследовать с нами в полицейский участок.

— Как? На каком основании? — возмутилась я.

— Это ваше? — он жестом попросил своих коллег показать мне улики, найденные в доме Намистиных.

В прозрачных пакетах я увидела свои вещи: украденные розовую губную помаду и атласный платок.

— Да, это моё, — ответила я, — но эти вещи у меня украли в ночь перед похоронами Каллисты Зиновьевны.

— Вот это дела… Убийца… Убийца… — зашипели старухи.

— Где вы были этой ночью? — спросил Каратов.

— Дома. Спала, — ответила я.

— Одна?

— Одна!

— Стало быть, — продолжал он, загадочно усмехаясь, — никто не может подтвердить, что вы на момент убийства находились дома? Значит, и вы могли отравить собак Намистиных, проникнуть в дом, вскрыть сейф, убить Эмму, возможно, восприняв её за Веронику, сжечь её лицо до неузнаваемости, написать на зеркале своей помадой на французском языке «L'affaire est dans le sac». (Дело в шляпе), а потом забыть замести за собой следы и еще и платок обронить, покидая дом через окно?

Я обомлела:

— Нет, конечно! Зачем мне это надо! Станислав Денисович, вы же опытный следователь, капитан полиции, неужели вы не видите, что кто-то подставляет меня?

Вероника блеснула зловещим взглядом:

— А если вы, мадам Оливина, сами нарочно себя выдали, чтобы потом вот так вот причитать, мол, меня подставили, не виновата я. И что за надпись вы написали, я не разобрала?

26
{"b":"269373","o":1}