Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

6. ЗЭР ДАЛАЙ МЭРГЭН НА РЫЖЕМ КОНЕ

Зэр Далай Мэргэн на рыжем коне (Зээрдэ моритой Зээр Далай Мэргэн). Записал X. Гомбоев в 1955 г. от Д. Наминова, 76 лет, в с Хаян Бичурского р-на Бурятской АССР. - РО БИОН, инв. № 2697, тетр. 5, с 1-21. Публ. [б, с 7-15]. Перевод Е.В. Баранниковой.

Сказка по отдельным своим мотивам близка к улигеру "Молодец Аламжи Мэргэн" [13, с 158]. К богатырской сказке "Сын Зэдэлэя Газар Полин" (Зээдэлэйн хубуун Газар Поолиин), которую записал известный бурятский писатель Х.Н. Намсараев в 1935 г. от: Д.С. Батуева в с. Далабха Хилокского р-на Читинской обл. (РО БИОН, инв. № М-1-43, с 8-80). Эта же сказка опубл: [5, с 409-442]. Сходные мотивы см. в сказке "Алтай сэсэк и его сестрица Эрмильжин-гохон-абаха" [22, с 41-69].

1 В давние, ранние времена, когда море с лужицу было, когда могучая полноводная река была ручейком, когда ирис был зеленым, когда одно из первых деревьев было стебельком, когда пестрый изюбр детенышем был, жил Зэр Далай Мэргэн. Были у него рыжий конь, сестрица Зэхэр Улан Башалай, собака Нарин Тойбон, птица Нахин Шонхор; всю северную сторону заполняли табуны коней, южную сторону - стада коров. В день только один раз еле-еле удавалось собрать табуны с северной стороны, кое-как собрать табуны с южной стороны. Сестрица его Башалай из шелка с ладонь умела сшить десять шуб, а из шелка с подол - двадцать шуб.

2 [Однажды], когда [Зэр Далай] собирал свои табуны с северной стороны, сгонял табуны с южной стороны, увидел среди табуна что-то красное, похожее на легкие. Подумал, что кобыла ожеребилась, подходит - а оно превратилось в пятнадцатиголового Асури Шара мангадхая. "Ты зачем подошел ко мне?" - гневается мангадхай. Решили они сражаться через три дня.

Возвращается [Зэр Далай Мэргэн] домой и спрашивает у сестрицы: "Куда бы мне спрятать вас? А потом привязал собаку Нарин Тойбон к правому стремени, посадил птицу Нахин Шонхор к себе на правое плечо, сестрицу Башалай посадил на коня позади себя и отправился к белоснежной скале.

3 - Я пришел, чтобы спрятать свою сестрицу Башалай с собакой Нарин Тойбон, птицей Нахин Шонхор. Белоснежная скала, прошу вас, раскройтесь! - обратился парень к скале.

В назначенный день Зэр [Далай] Мэргэн прибыл на рыжем коне к серой скале Болзото [39], бился с мангадхаем и был побежден им. Мангадхай отправился к юрте Зэр Далая, чтобы забрать все, что ему нужно. Входит мангадхай в юрту, а там никого нет.

- Куда ушел ваш хозяин? - спрашивает он у вещей.

- Не знаем, - отвечают те.

4 Рассердился мангадхай, разбил-разломал все [в доме]. И наконец спрашивает у дверной ручки. Та отвечает: "Договорились они поехать к белоснежной скале".

Подошел мангадхай к скале и говорит:

- Я пришел, чтобы забрать собаку Нарин Тойбон и птицу Нахин Шонхор. Белоснежная скала, прошу вас, раскройтесь!

Вышли те и видят, что мангадхай стоит. "Всех вас угоню с собой!" - сказал он. Сестрица Башалай отказалась идти. Никак не уговорить ее. Тогда мангадхай назначил ей трехдневный срок. Сестрица Башалай стала убегать от мангадхая. Мангадхай гонится за ней и уговаривает. Бежит она и выливает из туеска кровь. Мангадхай был жадным, начал слизывать кровь со льда и приморозил язык.

5 - Руби между льдом и языком! - кричит ей мангадхай.

- Между первым и вторым шейным позвонком руби, говоришь?! - сказала Башалай и отрубила ему голову.

Затем она поймала своего рыжего коня, накормила самой лучшей травой, напоила самой чистой водой. Конь стал легким и гладким, как яйцо. А потом отправилась на серую вершину Болзотоя, собрала там кости своего брата, уложила их в постель и накрыла одеялом. Переодевшись в одежду брата и забрав лук и стрелы, она поехала к трем небесным воскресительницам, умеющим делать мертвых живыми, бедных богатыми.

6 Едет она и видит, в глубине леса стоит маленькая юрта, а из нее дым идет. Заходит туда - сидят старик со старухой.

- Ну, парень, куда путь держишь? - спрашивают.

- К трем небесным воскресительницам еду.

- Так-так. Мужчине, говорят, дают совет, отправляя в путь, а женщине - оставляя дома [40]. Дорога туда опасная. Поговаривают, что коварные враги на ней. Наш сын три года назад отправился туда. Никаких вестей нет. Погиб, видно.

7 И вот тогда девушка одну стрелу воткнула над божницей:

- Если с вашим сыном и со мной ничего не случится, свеча разгорится, а если с нами беда приключится, дымить она будет, - сказала она и уехала.

Ехала она, ехала и очутилась в темном, мрачном месте среди множества людей. Стала расспрашивать у них, куда и в какие края она попала.

- Ты проглочена бездонным верблюдом-чудовищем, - ответил один из них.

- Мы вот уже пять лет здесь, - говорят одни, - а мы - десять, - говорят другие.

8 Натянула девушка лук с такой силой, что от зарубки на стреле дым пошел, [и выстрелила]. Тогда показалось светящееся отверстие величиной с дверь. Через него те люди вышли. За ними вышло множество зверей. Все были очень благодарны девушке.

Поехала дальше, доехала до владений хана Хурмасты, где жили три воскресительницы.

- Я заберу вас с собой и сделаю своими женами, - сказала [переодетая в мужчину] девушка.

9 Три воскресительницы внимательно к ней присмотрелись.

- Не собирается ли он нас обмануть? Похоже, что правый глаз его ослаб из-за игольного ушка, - сказала старшая.

- Вот и я думаю, что бы все это значило? Похоже, что указательный палец на его правой руке стерся от наперстка, - говорит средняя, приглядевшись.

Младшая, которая была умнее и смышленее, все поняла и сказала:

- Да, что-то не так.

- Сегодня ночью я лягу с ним, - говорит старшая.

- Собираются со мной лечь спать. Что делать будем? - спрашивает [девушка] у коня.

- Спать? Что еще придумали? Что конь, что я сам - одно, - скажи и начинай седлать меня. Я же буду сильно кататься по земле.

10 Так и провели они ночь. Наутро, когда она сказала: "Зовут меня искупаться в здешней реке", - конь советует:

- Оторви голову жирной рыбы, зажми ее между ног и искупайся.

Все советы и указания коня [Башалай] выполнила. "Езжайте там, где я проведу черту, а там, где я круги обведу, останавливайтесь на ночлег", - сказала она трем воскресительницам и отправилась домой. Вернулась она домой, отпустила своего коня и известила своего брата о том, что привела трех воскресительниц. Затем написала ему, что обернулась серым кустарниковым зайцем, приклеила записку к седлу и исчезла.

11 Когда прибыли три небесные воскресительницы, дома никого не оказалось.

- Обман мертвеца привел нас сюда. Вернемся домой, - говорят старшие две

- Для чего же тогда наша слава об умении оживлять мертвых, обогащать бедных? - говорит младшая.

Средняя с нею согласилась, и они решили остаться.

- Соединитесь же все кости! - произнесла, входя, старшая.

- Пусть мясо и кровь его соединятся! - сказала средняя.

- Воскресни же на долгие годы, - заключила младшая.

12 В тот же миг мертвый ожил.

- О! Как долго я спал! - сказал он и встал.

Прочитал он записку, прикрепленную к седлу, и спрашивает, как будто бы сам ездил [за ними].

20
{"b":"270927","o":1}